TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

STONE PLAY [7 records]

Record 1 2006-07-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To remove an opponent’s rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Retirer une pierre adverse du jeu en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir.

OBS

Les expressions «sortir une pierre adverse» et «déloger une pierre adverse» valent pour signifier la sortie d'une pierre qui était en jeu, mais non dans la maison.

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-09-01

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To put a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet.

CONT

Each player delivers two stones, alternately with his opponent, from one end of the playing area to a target about 42 yards away.

OBS

The technical term is "deliver": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The words "throw" and "pull" express more force and vigour than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Mettre une pierre en mouvement en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

CONT

Les équipes se composent de 4 joueurs [...] qui tirent chacun deux pierres.

OBS

Au Canada, on distingue entre «lâcher une pierre», la laisser glisser sur la piste en relâchant la prise de la main sur la poignée, et «lancer une pierre», l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu.

OBS

Le curling étant un jeu d'adresse, le terme «tirer» est plutôt rustre pour désigner le lancer de la pierre qui se veut toujours un geste contenu et précis, parfois en puissance mais souvent en retenue.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

With a delivered rock, to hit another rock and put it out of play or out of the play area.

OBS

Distinguish from similar expressions meaning to put a rock at another position on the play area.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Avec une pierre lancée, en frapper une autre de sorte que cette dernière en vienne à être sortie du jeu.

OBS

Distinguer des expressions «déloger une pierre» et «enlever une pierre» qui, dans un autre contexte, signifient «déplacer une pierre sur le jeu» plutôt que de la mettre complètement hors jeu.

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A delivered rock that, at one moment in an end, is laying between the hog line and the back part of the largest concentric ring.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre lancée qui, à un moment donné d'une manche, demeure immobilisée entre la ligne de jeu et la partie arrière du plus grand cercle concentrique.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The fact of hitting, with a delivered rock, a rock already on the sheet and putting it out of play.

OBS

Distinguish from the expression "removal of a rock" that can mean the displacement of a rock on the play without being put out.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Mise hors jeu d'une pierre en la frappant avec une pierre lancée.

OBS

Un même lancer pourrait simplement déplacer une pierre sur la piste tout en la laissant en jeu.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A delivered rock, or a rock hit by a delivered rock, that goes on and crosses either a side line or the back part of the largest concentric ring.

OBS

Out of play, this rock is removed from the sheet.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre lancée, ou pierre frappée par une pierre lancée, qui emprunte une trajectoire qui lui fait traverser une ligne de côté ou l'arrière du plus grand cercle concentrique.

OBS

Devenue hors-jeu, cette pierre est retirée de la piste.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent’s rock) laying on the sheet and curl it out of play.

OBS

roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.".

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, frapper une pierre (habituellement une pierre adverse) immobilisée sur la piste et la faire tournoyer hors jeu.

OBS

rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu».

OBS

Ne pas confondre «rouler hors jeu» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler hors jeu» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir du jeu après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre du jeu», l'expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu'elle ait été roulée hors jeu ou frappée de plein fouet.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: