TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

STRUCTURAL ORGANIZATION [18 records]

Record 1 2022-04-30

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Corporate Structure
CONT

Structural capital... consists of the supportive infrastructure, processes, and databases of the organisation that enable human capital to function. Structural capital is owned by an organization and remains with an organization even when people leave. It includes : capabilities, routines, methods, procedures and methodologies embedded in organisation.

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Structures de l'entreprise
CONT

[...] le capital organisationnel (ou capital structurel) se compose des actifs incorporels qui se trouvent dans la structure organisationnelle de l'entreprise et l'infrastructure technologique qui facilitent l'échange de connaissances afin d'améliorer l'efficience opérationnelle de la firme. [...] le capital organisationnel est «tout ce qui demeure lorsque les employés rentrent chez eux» [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-09-02

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A particle that can induce an immune response against a virus by mimicking its external structure, but that cannot cause infection since it does not contain the viral genome.

CONT

VLPs are composed of viral structural proteins that, when expressed in recombinant systems, form multiprotein structures mimicking the organization and conformation of authentic native viruses but lacking the viral genome.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Particule qui peut déclencher une réponse immunitaire contre un virus en imitant sa structure externe, mais qui ne peut pas entraîner d'infection étant donné qu'elle ne contient pas le génome viral.

CONT

Les particules pseudo-virales (PPV) constituent une avenue prometteuse pour le développement de vaccins. Ces structures multiprotéiques reproduisent l'organisation et la conformation de virus natifs authentiques; elles sont donc reconnues facilement par le système immunitaire. Exemptes de matériel génétique viral, elles sont non infectieuses et incapables de se reproduire.

OBS

VLP : L'abréviation «VLP» provient du terme anglais «virus-like particle».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Microbiología y parasitología
CONT

Las partículas similares a virus (VLP) se parecen a los virus en su estructura y organización pero, al estar desprovistas de material genético vírico, no son de naturaleza infecciosa. Las tecnologías basadas en estas partículas han permitido desarrollar un buen número de las vacunas profilácticas disponibles en el mercado.

OBS

VLP: por sus siglas en inglés "virus-like particle".

Save record 2

Record 3 2020-05-13

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Eukaryotic genomes are full of long terminal repeat(LTR) retrotransposons. Although most LTR retrotransposons have common structural features and encode similar genes, there is nonetheless considerable diversity in their genomic organization, reflecting the different strategies they use to proliferate within the genomes of their hosts.

French

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Le préfixe rétro- vient du fait que les rétrotransposons vont «à l'inverse» du dogme central de l'ADN, car leur ARN est rétro-transcrit en ADN. Certains d'entre eux, les rétrotransposons à LTR (long terminal repeat sequence), sont apparentés aux rétrovirus, mais sans toutefois être infectieux.

OBS

LTR : long terminal repeat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Save record 3

Record 4 2014-04-11

English

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

An adhesive of proven reliability in engineering structural applications in which the bond can be stressed to a high proportion of its maximum failing load for long periods without failure.

OBS

The term glue was originally used for an adhesive prepared from a hard gelatin. Through general use, the term became synonymous with the term adhesive in referring to adhesives prepared from synthetic resins. The term adhesive is now the preferred general term.

OBS

glue: deprecated as synonym for adhesive.

OBS

structural adhesive : term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization].

French

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Adhésif participant à l'intégrité d'une structure et pouvant être sollicité à un taux élevé de sa charge maximale pendant une longue période sans défaillance.

OBS

Colle permettant d'obtenir un assemblage de résistance équivalente à celle des matériaux assemblés. La colle devient alors une partie intégrante de la structure.

OBS

Le terme «colle» était à l'origine employé pour un adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme du terme «adhésif» pour les adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le terme «adhésif» est préféré comme terme général.

OBS

La distinction terminologique entre «colle» et «adhésif» est mal définie.

OBS

colle : remplacé par «adhésif» comme terme général.

OBS

adhésif structural : terme normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation] et l'AFNOR [Association française de normalisation]; définition normalisée par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
  • Juntas y conexiones (Construcción)
DEF

Adhesivo de confiabilidad comprobada en aplicaciones de ingeniería estructural en las cuales el pegado se puede someter, por períodos largos, a esfuerzo hasta una alta proporción de su máxima carga de falla, sin fallar.

OBS

Agente de unión usado para transferir las cargas requeridas entre adheridos expuestos a ambientes de servicio típicos para la estructura involucrada.

Save record 4

Record 5 2012-11-13

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
DEF

A person who plans, directs and coordinates the police operations of a division or district and, through subordinates, the activities of branches, sections, detachments and units of a police force under his or her supervision.

OBS

Police departments vary so widely in their structural organization that it is virtually impossible to standardize the terminology of titles and ranks. However, the above terms, especially "chief of police, "are in reasonably wide use throughout the country.

OBS

chief of police; police chief: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
DEF

Personne qui planifie, dirige et coordonne les opérations policières d'une division ou d'un district et, par l'entremise de subalternes, les activités de bureaux de quartier, de sections, de détachements et d'unités d'un corps de police qui est sous sa responsabilité.

OBS

[Le service de police] se compose d'un directeur ou chef de police, d'officiers et de policiers nommés par le conseil. Étant donné les différences d'organisation au sein des services de police, les équivalences de grade ne peuvent être qu'approximatives (surtout dans les polices étrangères). Ainsi, un même grade peut traduire des attributions différentes selon le service.

OBS

chef de police; directeur de police; directrice de police : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Policía
Save record 5

Record 6 2009-02-16

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Internet and Telematics
DEF

Knowledge of value to an organization made up of human capital, structural capital, and customer capital.

CONT

Operationally, intellectual capital can be described as "the conversion of knowledge (a raw material) into something valuable (a product of knowledge)".

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Internet et télématique
DEF

Savoir ayant de la valeur pour l'organisation et comprenant le capital humain, le capital structurel et le capital-clients.

CONT

Sur le plan opérationnel, le capital intellectuel peut se définir comme «la transformation du savoir (la matière première) en un outil de valeur (un produit du savoir)».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Internet y telemática
DEF

Conjunto de recursos intangibles y capacidades de carácter estratégico que posee o controla una organización.

Save record 6

Record 7 2006-11-07

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

An officer in a police force ranking in the U. S. just below captain or sometimes lieutenant and in England just below inspector. Police departments vary so widely in their structural organization that it is virtually impossible to standardize the terminology of titles and ranks. The military term "sergeant", which has been adopted by many Canadian cities, is the title given to the police officer usually ranking below lieutenant.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Les sergents [sont] sous les ordres immédiats des lieutenants et du chef. Bien qu'il appartienne au vocabulaire militaire, le terme "sergent" est couramment utilisé dans le domaine policier pour traduire le terme anglais "sergeant". Étant donné les différences d'organisation au sein des services de police, les équivalences de grade ne peuvent être qu'approximatives (surtout dans les polices étrangères). En outre, un même grade peut traduire des attributions différentes selon le service.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Save record 7

Record 8 2006-07-07

English

Subject field(s)
  • Construction Materials
CONT

Research for the International Lead-Zinc Research Organization and Teck Cominco on the cracking and subsequent corrosion of galvanized structural steel beams is continuing. It was determined that cracking is caused by a complex interplay of contributing factors of the galvanizing operation.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
CONT

La recherche sur la fissuration et la corrosion ultérieure des poutres porteuses en acier galvanisé, faite pour le compte de l'International Lead Zinc Research Organization et de Teck Cominco, se poursuit. Il a été déterminé que la fissuration est causée par une interaction complexe de facteurs dans le processus de galvanisation.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

Police departments vary so widely in their structural organization that it is virtually impossible to standardize the terminology of titles and ranks. Some departments use military titles, such as "major", to designate heads of functional divisions in cities having district stations or as the title for the assistant to the chief; others have "supervising captains", and still others designate as "assistant" or "deputy chiefs" those officers who are assistants to chiefs.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Étant donné les différences d'organisation au sein des services de police, les équivalences de grades ne peuvent être qu'approximatives (surtout dans les polices étrangères). En outre, un même grade peut traduire des attributions différentes selon le service.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Save record 9

Record 10 2004-10-20

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Cloud column or inverted cloud cone, protruding from a cloud base; it is a cloudy manifestation of a more or less intense vortex.

CONT

Funnel cloud is a condensation funnel extending from the base of a towering cumulus or Cb [cumulonimbus], associated with a rotating column of air that is not in contact with the ground (and hence different from a tornado). A condensation funnel is a tornado, not a funnel cloud, if either a) it is in contact with the ground or b) a debris cloud or dust whirl is visible beneath it.

CONT

The tornado and severe weather associated storm produce a recognizable radar echo structural organization resulting from an intense moist updraft. Some of these considerations are :... A low-level pendant exists generally perpendicular to the storm motion and beneath the echo overhang, or a bounded weak echo region(BWER) exists. This pendant may be absent in low precipitation supercells.

OBS

This supplementary cloud feature occurs with Cumulonimbus and, less often, with Cumulus.

OBS

tuba: ... when it reaches the earth’s surface it constitutes the cloudy manifestation of an intense vortex, namely, a tornado or waterspout.

OBS

tuba: Obsolete; commonly called funnel cloud; also called pendant cloud, tornado cloud.

OBS

Some sources consider "tuba" and "funnel cloud" as synonyms, however in the International meteorological vocabulary [OMMV] these terms have separate entries.

OBS

Compare with "funnel column".

Key term(s)
  • pendent

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Colonne nuageuse ou cône nuageux renversé en forme d'entonnoir, sortant de la base d'un nuage; c'est une manifestation nuageuse d'un tourbillon de vent plus ou moins intense.

CONT

Il existe plusieurs variantes de tornades. Toutefois, on observe habituellement cinq étapes : la mise en place : une colonne d'air en rotation se développe au sein d'un cumulonimbus, puis se dirige vers le sol. Un nuage en forme d'entonnoir (le tuba) descend en tourbillonnant vers le sol; la naissance : en atteignant le sol, la colonne devient, par définition, une tornade [...]

CONT

[Le] tuba [est une] colonne ou cône nuageux en rotation rapide qui se développe de la base du nuage vers la surface, c'est la partie visible d'une tornade ou d'une trombe.

OBS

tuba [...] Cette particularité supplémentaire se présente avec les cumulonimbus et, plus rarement, avec les cumulus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Nube con una forma de columna o de cono invertido que emerge de la base de una nube; constituye la manifestación en forma de nube de un vórtice más o menos intenso.

OBS

Esta particularidad suplementaria se observa en los Cumulonimbus y, con menor frecuencia, en los Cumulus.

Save record 10

Record 11 2004-01-14

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Steel
OBS

The national industry organization representing the structural steel, open web steel joist and steel platework fabricating industries.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Acier
OBS

L'organisme national représentant les industries de la fabrication d'acier de charpente, de poutrelles à treillis et de la tôlerie.

Key term(s)
  • ICCA
  • Institut canadien de l'acier dans la construction
  • Institut canadien de la construction métallique

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-01-29

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

A police department officer ranking below a captain. Police departments vary so widely in their structural organization that it is virtually impossible to standardize the terminology of titles and ranks. The above is a military term which has ben adopted by many Canadian cities.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Officier dont le grade est immédiatement au-dessous de celui du capitaine. Bien qu'il appartienne au vocabulaire militaire, le terme lieutenant est couramment utilisé dans le domaine policier pour traduire le terme anglais lieutenant. Étant donné les différences d'organisation au sein des services de police, les équivalences de grade ne peuvent être qu'approximatives (surtout dans les polices étrangères). En outre, un même grade peut traduire des attributions différentes selon le service.

Spanish

Save record 12

Record 13 2002-01-29

English

Subject field(s)
  • Police
DEF

A police department officer usually ranking between a lieutenant and a chief. Police departments vary so widely in their structural organization that it is virtually impossible to standardize the terminology of titles and ranks; the above is a military term which has been adopted by many Canadian cities. The term captain is also used to designate the commander of a squad of municipal police.

French

Domaine(s)
  • Police
DEF

Officier dont le grade se situe entre celui de lieutenant et de commandant. Bien qu'il appartienne au vocabulaire militaire, le terme capitaine est couramment utilisé dans le domaine policier pour traduire le terme anglais captain. Étant donné les différences d'organisation au sein des services de police, les équivalences de grade ne peuvent être qu'approximatives (surtout dans les polices étrangères). En outre, un même grade peut traduire des attributions différentes selon le service.

Spanish

Save record 13

Record 14 1995-02-23

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

The tornado and severe weather associated storm produce a recognizable radar echo structural organization resulting from an intense moist updraft. Some of these considerations are :... A low-level pendant exists generally perpendicular to the storm motion and beneath the echo overhang, or a bounded weak echo region(BWER) exists. This pendant may be absent in low precipitation supercells.

OBS

"tuba": Cloud column or inverted cloud cone, protruding from a cloud base; it is a cloudy manifestation of a more or less intense vortex. This supplementary cloud feature occurs with Cumulonimbus and, less often, with Cumulus.

OBS

See also "funnel cloud", "funnel column" and "low-level cloud".

Key term(s)
  • low-level pendent

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

«tuba» : colonne ou cône nuageux en rotation rapide qui se développe de la base du nuage vers la surface, c'est la partie visible d'une tornade ou d'une trombe.

OBS

«tuba» : Colonne nuageuse ou cône nuageux renversé en forme d'entonnoir, sortant de la base d'un nuage; c'est une manifestation nuageuse d'un tourbillon de vent plus ou moins intense. Cette particularité supplémentaire se présente avec les Cumulonimbus et, plus rarement, avec les Cumulus.

Spanish

Save record 14

Record 15 1993-07-27

English

Subject field(s)
  • Management Control
DEF

An audit involving the examination of the structural set-up of an organization.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-06-01

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
OBS

Visual art: Art the products of which can be seen or comprehended through the eye, such as paintings, sculpture, or architecture; may include the performing arts such as theater and dance. (Dictionary of education, Good, Carter V., 1973).

OBS

Creative art : Art based on creative effort rather than reproductive skill and involving original thought, imagination, structural organization, and personal expression or interpretation.(Dictionary of education, Good, Carter V., 1973).

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Programme d'études comportant un tronc commun sur les rudiments de l'illustration, l'histoire de l'art et les techniques de la peinture et du dessin.

OBS

Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

... for ESRO(European Space Research Organization) on the use of beryllium in space structural applications.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

[...] sur les applications du béryllium dans la construction spatiale.

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: