TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUBPOENA [44 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- summon a witness
1, record 1, English, summon%20a%20witness
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- call a witness 2, record 1, English, call%20a%20witness
correct
- subpoena a witness 3, record 1, English, subpoena%20a%20witness
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
call a witness: term used by Citizenship and Immigration Canada. 4, record 1, English, - summon%20a%20witness
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- assigner un témoin
1, record 1, French, assigner%20un%20t%C3%A9moin
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- appeler un témoin 2, record 1, French, appeler%20un%20t%C3%A9moin
correct
- citer un témoin 3, record 1, French, citer%20un%20t%C3%A9moin
correct
- sommer un témoin de comparaître 4, record 1, French, sommer%20un%20t%C3%A9moin%20de%20compara%C3%AEtre
correct
- convoquer un témoin 5, record 1, French, convoquer%20un%20t%C3%A9moin
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appeler un témoin; assigner un témoin : termes employés par Citoyenneté et Immigration Canada. 6, record 1, French, - assigner%20un%20t%C3%A9moin
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
- Derecho probatorio
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 1, Main entry term, Spanish
- poner por testigo
1, record 1, Spanish, poner%20por%20testigo
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal Documents
- Military Law
Record 2, Main entry term, English
- legal document
1, record 2, English, legal%20document
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document arising out of a civil or criminal court case, such as a statement of claim, a petition for divorce or a subpoena. 2, record 2, English, - legal%20document
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Legal documents do not include documents arising out of a court martial or summary hearing, or concerning official [Department of National Defence] or [Canadian Armed Forces] matters. 2, record 2, English, - legal%20document
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
legal document: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 2, English, - legal%20document
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit militaire
Record 2, Main entry term, French
- document juridique
1, record 2, French, document%20juridique
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- document à portée juridique 2, record 2, French, document%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20juridique
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document découlant d'une affaire judiciaire civile ou criminelle, comme une déclaration, une requête en divorce ou une assignation à comparaitre. 3, record 2, French, - document%20juridique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les documents juridiques ne comprennent pas les documents découlant d'une cour martiale ou d'une audience sommaire, ou concernant des questions officielles du [ministère de la Défense nationale] ou des [Forces armées canadiennes]. 3, record 2, French, - document%20juridique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
document juridique : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, record 2, French, - document%20juridique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-03-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 3, Main entry term, English
- Subpoena to a Witness
1, record 3, English, Subpoena%20to%20a%20Witness
correct, federal act
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Form 16 in the Criminal Code. 2, record 3, English, - Subpoena%20to%20a%20Witness
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 3, Main entry term, French
- Assignation à un témoin
1, record 3, French, Assignation%20%C3%A0%20un%20t%C3%A9moin
correct, federal act, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule 16 dans le Code criminel. 2, record 3, French, - Assignation%20%C3%A0%20un%20t%C3%A9moin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 4, Main entry term, English
- subpoena
1, record 4, English, subpoena
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
subpoena : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 4, English, - subpoena
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- citation à comparaître
1, record 4, French, citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
citation à comparaître : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 4, French, - citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-08-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Courts
Record 5, Main entry term, English
- Interjurisdictional Subpoena Act
1, record 5, English, Interjurisdictional%20Subpoena%20Act
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Law proposed by the Uniform Law Conference of Canada (ULCC). 2, record 5, English, - Interjurisdictional%20Subpoena%20Act
Record 5, Key term(s)
- Inter-jurisdictional Subpoena Act
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Tribunaux
Record 5, Main entry term, French
- Loi sur les assignations interterritoriales
1, record 5, French, Loi%20sur%20les%20assignations%20interterritoriales
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi proposée par la Conférence pour l'harmonisation des lois du Canada (CHLC). 2, record 5, French, - Loi%20sur%20les%20assignations%20interterritoriales
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-09-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Rules of Court
Record 6, Main entry term, English
- Interprovincial Subpoena Act
1, record 6, English, Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, New Brunswick
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Key term(s)
- Inter-provincial Subpoena Act
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Règles de procédure
Record 6, Main entry term, French
- Loi sur les subpoenas interprovinciaux
1, record 6, French, Loi%20sur%20les%20subpoenas%20interprovinciaux
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-12-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 7, Main entry term, English
- subpoena evidence
1, record 7, English, subpoena%20evidence
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Inquiries Act gives the Commission wide powers to conduct such an inquiry, to gather information, and even to subpoena evidence if necessary. 2, record 7, English, - subpoena%20evidence
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 7, Main entry term, French
- assigner à produire des éléments de preuve
1, record 7, French, assigner%20%C3%A0%20produire%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-08-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 8, Main entry term, English
- issuance of a subpoena
1, record 8, English, issuance%20of%20a%20subpoena
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 8, Main entry term, French
- délivrance d'un subpoena
1, record 8, French, d%C3%A9livrance%20d%27un%20subpoena
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-09-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 9, Main entry term, English
- subpoena duces tecum
1, record 9, English, subpoena%20duces%20tecum
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Writ or summons... used to compel a witness to attend... to give evidence and also bring with him certain documents in his possession specified in the subpoena.(Jowitt's, p. 1712). 1, record 9, English, - subpoena%20duces%20tecum
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 9, Main entry term, French
- assignation à produire
1, record 9, French, assignation%20%C3%A0%20produire
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- subpoena duces tecum 1, record 9, French, subpoena%20duces%20tecum
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
assignation à produire; subpoena duces tecum : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 9, French, - assignation%20%C3%A0%20produire
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-09-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 10, Main entry term, English
- produce
1, record 10, English, produce
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To provide(a document, witness, etc.) in response to subpoena or discovery request. 2, record 10, English, - produce
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 10, Main entry term, French
- produire
1, record 10, French, produire
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Produire un document, des témoins (au tribunal, etc.). 1, record 10, French, - produire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
produire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 10, French, - produire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-08-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 11, Main entry term, English
- examiner
1, record 11, English, examiner
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- special examiner 1, record 11, English, special%20examiner
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An officer of the court, with powers to take evidence preliminary to the trial, such as an examination for discovery.... (Canadian Law Dictionary, 1980, p.356) 1, record 11, English, - examiner
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Any party may by subpoena require the attendance of a witness to be examined before any officer having jurisdiction(i. e., the special examiner)... for the purpose of using his evidence upon any motion.(Williston and Rolls, Law of Civil Procedure, 1970, p. 491) 1, record 11, English, - examiner
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 11, Main entry term, French
- auditeur
1, record 11, French, auditeur
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Titre donné à la personne qui exerce les fonctions de «examiner» auprès de certains tribunaux. 1, record 11, French, - auditeur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
auditeur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 11, French, - auditeur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-08-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Record 12, Main entry term, English
- compellable witness
1, record 12, English, compellable%20witness
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A witness who can be forced by subpoena to give evidence in court. 2, record 12, English, - compellable%20witness
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Record 12, Main entry term, French
- témoin contraignable
1, record 12, French, t%C3%A9moin%20contraignable
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne que l'on peut obliger, en vertu d'une citation, à témoigner devant le tribunal. 2, record 12, French, - t%C3%A9moin%20contraignable
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-09-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 13, Main entry term, English
- liable for payment of attendance money
1, record 13, English, liable%20for%20payment%20of%20attendance%20money
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Liability for attendance money... Unless the board otherwise orders, the party responsible for service of a subpoena, summons or order subsection 47(4) is liable for payment of attendance money under subsection(1) 1, record 13, English, - liable%20for%20payment%20of%20attendance%20money
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 13, Main entry term, French
- redevable de l'indemnité de présence
1, record 13, French, redevable%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9sence
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Responsabilité relative à l'indemnité [...] Sauf ordonnance contraire du comité, la partie responsable de la signification de l'assignation ou de l'ordonnance visée au paragraphe 47(4) est redevable de l'indemnité de présence 1, record 13, French, - redevable%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9sence
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-04-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 14, Main entry term, English
- give material evidence
1, record 14, English, give%20material%20evidence
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Where a person is likely to give material evidence in a proceeding to which this Act applies, a subpoena may be issued in accordance with this Part requiring that person to attend to give evidence. 2, record 14, English, - give%20material%20evidence
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 14, Main entry term, French
- rendre un témoignage déterminant
1, record 14, French, rendre%20un%20t%C3%A9moignage%20d%C3%A9terminant
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- rendre un témoignage important 1, record 14, French, rendre%20un%20t%C3%A9moignage%20important
correct
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-02-03
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Laws and Legal Documents
Record 15, Main entry term, English
- issue a writ of subpoena in blank
1, record 15, English, issue%20a%20writ%20of%20subpoena%20in%20blank
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Lois et documents juridiques
Record 15, Main entry term, French
- délivrer une assignation en blanc
1, record 15, French, d%C3%A9livrer%20une%20assignation%20en%20blanc
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-12-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Penal Law
- Legal Documents
Record 16, Main entry term, English
- summons
1, record 16, English, summons
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... in criminal law, an order to an accused informing him of an alleged offence and requiring him to appear in court to answer the allegation. 2, record 16, English, - summons
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A document issued under the authority of a Magistrate’s Court, usually by a justice of the peace, which requires the person named in the document to attend before the Court on a specified date to answer to the charges alleged in the summons. 3, record 16, English, - summons
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Summons is not to be confused with subpoena. 4, record 16, English, - summons
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
to issue a summons 5, record 16, English, - summons
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit pénal
- Documents juridiques
Record 16, Main entry term, French
- sommation
1, record 16, French, sommation
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Par cet ordre de cour, qui lui est signifié à domicile, le destinataire apprend qu'une plainte publique est portée contre lui et qu'il doit se présenter à la Cour pour y être entendu à la date fixée. [...] (Droit au but ... ou les outils du français, 1987, page 39). 2, record 16, French, - sommation
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une sommation décernée en vertu de la présente partie; a) est adressée au prévenu; b) énonce brièvement l'infraction dont le prévenu est inculpé; c) enjoint au prévenu d'être présent au tribunal aux temps et lieu y indiqués et d'être présent par la suite selon les exigences du tribunal afin qu'il soit traité selon la loi. 3, record 16, French, - sommation
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
délivrer une sommation 4, record 16, French, - sommation
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Documentos jurídicos
Record 16, Main entry term, Spanish
- citación
1, record 16, Spanish, citaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- citación del acusado 2, record 16, Spanish, citaci%C3%B3n%20del%20acusado
correct, feminine noun
- intimación 1, record 16, Spanish, intimaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- orden de comparecencia 3, record 16, Spanish, orden%20de%20comparecencia
correct, feminine noun
- notificación de la demanda 1, record 16, Spanish, notificaci%C3%B3n%20de%20la%20demanda
feminine noun
- emplazamiento en juicio 1, record 16, Spanish, emplazamiento%20en%20juicio
masculine noun
- auto de comparecencia 4, record 16, Spanish, auto%20de%20comparecencia
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Orden judicial escrita que exige la comparecencia de un inculpado en determinado tribunal en el día y a la hora señalados para responder a las acusaciones que se le imputan. 2, record 16, Spanish, - citaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
citación del acusado y orden de comparecencia: expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, record 16, Spanish, - citaci%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2010-12-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 17, Main entry term, English
- subpoena ad testificandum
1, record 17, English, subpoena%20ad%20testificandum
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- subpoena to witness 2, record 17, English, subpoena%20to%20witness
correct
- subpoena 3, record 17, English, subpoena
correct, noun
- subpoena for attendance 4, record 17, English, subpoena%20for%20attendance
correct
- direction to attend 4, record 17, English, direction%20to%20attend
correct
- summons to witness 5, record 17, English, summons%20to%20witness
correct
- witness summons 6, record 17, English, witness%20summons
correct
- writ of subpoena 7, record 17, English, writ%20of%20subpoena
correct
- witness subpoena 8, record 17, English, witness%20subpoena
proposal
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Writ or summons ... used for the purpose of compelling a witness to attend and give evidence. (Jowitt’s, p. 1712). 6, record 17, English, - subpoena%20ad%20testificandum
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 17, Main entry term, French
- assignation à témoigner
1, record 17, French, assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- assignation de témoin 2, record 17, French, assignation%20de%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun, standardized
- subpoena ad testificandum 3, record 17, French, subpoena%20ad%20testificandum
correct, masculine noun, standardized
- assignation 4, record 17, French, assignation
correct, see observation, feminine noun
- citation à témoin 5, record 17, French, citation%20%C3%A0%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
- bref de subpoena 6, record 17, French, bref%20de%20subpoena
correct, masculine noun
- assignation à témoin 7, record 17, French, assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
- bref d'assignation à témoigner 8, record 17, French, bref%20d%27assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
masculine noun
- bref d'assignation 2, record 17, French, bref%20d%27assignation
masculine noun
- assignation à comparaître 9, record 17, French, assignation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
feminine noun
- subpoena à comparaître 9, record 17, French, subpoena%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
avoid, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
assignation à témoigner; assignation de témoin; subpoena ad testificandum : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 10, record 17, French, - assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
assignation : équivalent de «subpoena» et de «subpoena to witness» recommandé par le Comité d'uniformisation de la terminologie française de la procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 10, record 17, French, - assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 17, Main entry term, Spanish
- citación de un testigo
1, record 17, Spanish, citaci%C3%B3n%20de%20un%20testigo
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Orden judicial escrita que exige la comparecencia de una persona ante determinado tribunal en el día y a la hora señalados para atestiguar o aportar materiales que se usarán como prueba. 1, record 17, Spanish, - citaci%C3%B3n%20de%20un%20testigo
Record 18 - internal organization data 2010-08-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Rules of Court
- The Legislature (Constitutional Law)
Record 18, Main entry term, English
- issuing
1, record 18, English, issuing
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- issuance 2, record 18, English, issuance
correct
- issue 3, record 18, English, issue
correct, noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The action of sending or giving out officially or publicly, an emission of bills of exchange, notes, bonds, shares, postage-stamps, etc. 4, record 18, English, - issuing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A writ, subpoena, warrant or similar document is said to be "issued" when it is presented to the proper officer of the court by the party seeking to have it issued, and has been authenticated by such officer and returned to the party; "process" refers to the compelling nature of the document. 5, record 18, English, - issuing
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Record 18, Main entry term, French
- délivrance
1, record 18, French, d%C3%A9livrance
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- émission 2, record 18, French, %C3%A9mission
correct, feminine noun
- fait de décerner 3, record 18, French, fait%20de%20d%C3%A9cerner
masculine noun, Ontario
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action de remettre à une personne [...] un acte (ex. délivrance de la copie exécutoire d'un jugement). 4, record 18, French, - d%C3%A9livrance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une sommation, un subpoena, un mandat ou un autre document semblable est «délivré» lorsqu'il a été présenté au fonctionnaire compétent du tribunal par la partie qui en demande la délivrance, a reçu l'attestation de ce fonctionnaire et a été remis à la partie. Il s'agit généralement d'un document de nature contraignante. 3, record 18, French, - d%C3%A9livrance
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2008-08-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Record 19, Main entry term, English
- Subpoena
1, record 19, English, Subpoena
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Record 19, Main entry term, French
- Subpoena
1, record 19, French, Subpoena
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Assignation 2, record 19, French, Assignation
correct, feminine noun, Manitoba
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des Tribunaux de Manitoba. 2, record 19, French, - Subpoena
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2008-08-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- International Law
- Diplomacy
Record 20, Main entry term, English
- consular immunity
1, record 20, English, consular%20immunity
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The purpose of diplomatic and consular immunity is to promote effectiveness of official relations. Both types of immunities extend essential protections to diplomats, consuls. their families and their staffs by limiting the ability of host countries to detain, subpoena, arrest or prosecute them. 1, record 20, English, - consular%20immunity
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit international
- Diplomatie
Record 20, Main entry term, French
- immunité consulaire
1, record 20, French, immunit%C3%A9%20consulaire
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'immunité diplomatique ou consulaire est le droit [...] aux personnes appartenant au personnel des ambassades et des consulats étrangers [...] d'être soustrait à la compétence des juridictions de l'État de leur résidence. Cette prérogative résulte à la fois des usages et des conventions internationales. 1, record 20, French, - immunit%C3%A9%20consulaire
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2007-06-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Parliamentary Language
Record 21, Main entry term, English
- refractory witness
1, record 21, English, refractory%20witness
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- recalcitrant witness 2, record 21, English, recalcitrant%20witness
correct
- rebellious witness 3, record 21, English, rebellious%20witness
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
refractory witness ... where any person, attending either in obedience to a summons, or by virtue of a warrant, or being present in a court and being orally required by the court to give evidence in any cause ... (a) refuses to be sworn as a witness ... 4, record 21, English, - refractory%20witness
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
What that means is that if the accused needs the testimony of a reluctant or recalcitrant witness to help establish his innocence, he has the right to secure the issuance of a federal subpoena, which is served on the witness by a U. S. marshal... 5, record 21, English, - refractory%20witness
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Vocabulaire parlementaire
Record 21, Main entry term, French
- témoin réfractaire
1, record 21, French, t%C3%A9moin%20r%C3%A9fractaire
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- témoin récalcitrant 2, record 21, French, t%C3%A9moin%20r%C3%A9calcitrant
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Qu'arrive-t-il si un comité fait face à un témoin récalcitrant ou s'il se voit refuser un document que les membres jugent nécessaire pour la conduite d'une enquête? 2, record 21, French, - t%C3%A9moin%20r%C3%A9fractaire
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2006-10-31
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Record 22, Main entry term, English
- subpoena duces tecum
1, record 22, English, subpoena%20duces%20tecum
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A subpoena duces tecum [Lat.,=bring with you under penalty] requires a witness to produce at trial books, personal papers, or other material relevant to a judicial proceeding. Failure to obey a subpoena constitutes contempt of court, through subpoenas can be challenged. 2, record 22, English, - subpoena%20duces%20tecum
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
A subpoena that commands a person to bring certain evidence, usually documents or papers, is called a subpoena duces tecum, from the Latin "under penalty to bring with you. "this type of subpoena is often used in a civil lawsuit where one party resists giving the other party documents through the discovery process. If a court is convinced that the document request is legitimate, it will order the production of documents using a subpoena duces tecum. 2, record 22, English, - subpoena%20duces%20tecum
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Record 22, Main entry term, French
- subpoena duces tecum
1, record 22, French, subpoena%20duces%20tecum
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- assignation à produire des pièces 2, record 22, French, assignation%20%C3%A0%20produire%20des%20pi%C3%A8ces
correct, feminine noun
- bref d'assignation à produire des pièces 2, record 22, French, bref%20d%27assignation%20%C3%A0%20produire%20des%20pi%C3%A8ces
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-09-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 23, Main entry term, English
- attend a proceeding
1, record 23, English, attend%20a%20proceeding
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Where a witness is required under [the Federal Court of Canada] to attend a proceeding other than pursuant to a subpoena, the witness is entitled to witness fees and travel expenses... 2, record 23, English, - attend%20a%20proceeding
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 23, Main entry term, French
- comparaître dans une instance
1, record 23, French, compara%C3%AEtre%20dans%20une%20instance
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- comparaître à une instance 2, record 23, French, compara%C3%AEtre%20%C3%A0%20une%20instance
correct
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une disposition des [Règles de la Cour fédérale] oblige un témoin à comparaître dans une instance autrement qu'aux termes d'un subpoena, celui-ci a droit à une indemnité de témoin et aux frais de déplacement [...] 3, record 23, French, - compara%C3%AEtre%20dans%20une%20instance
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-07-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Courts
- Citizenship and Immigration
Record 24, Main entry term, English
- indirect contempt
1, record 24, English, indirect%20contempt
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- constructive contempt 2, record 24, English, constructive%20contempt
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Indirect contempts, sometimes called "constructive" contempts, arise from events taking place outside of the court and which tend to obstruct or defeat the administration of justice. For example, the failure to obey a lawful court order(such as a subpoena) could be punished by a court after a hearing to determine what took place. 2, record 24, English, - indirect%20contempt
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Record 24, Main entry term, French
- outrage indirect
1, record 24, French, outrage%20indirect
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- outrage au tribunal indirect 2, record 24, French, outrage%20au%20tribunal%20indirect
correct, masculine noun
- outrage par interprétation 2, record 24, French, outrage%20par%20interpr%C3%A9tation
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les outrages au tribunal indirects, appelés parfois «outrages par interprétation», sont le résultat d'événements qui ont eu lieu à l'extérieur du tribunal et qui ont pour effet d'entraver ou de contrecarrer l'administration de la justice. Par exemple, le défaut d'obéir à un ordre du tribunal (par exemple, une assignation) pourrait faire l'objet d'une sanction par le tribunal après la tenue d'une audience pour déterminer ce qui s'est passé. 2, record 24, French, - outrage%20indirect
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-02-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 25, Main entry term, English
- subpoena
1, record 25, English, subpoena
correct, verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 25, Main entry term, French
- assigner
1, record 25, French, assigner
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- assigner à comparaître 2, record 25, French, assigner%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
- citer à comparaître 3, record 25, French, citer%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
- faire comparaître par subpoena 1, record 25, French, faire%20compara%C3%AEtre%20par%20subpoena
avoid
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-05-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 26, Main entry term, English
- blank subpoena
1, record 26, English, blank%20subpoena
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- blank summons to witness 1, record 26, English, blank%20summons%20to%20witness
correct
- writ of subpeona in blank 2, record 26, English, writ%20of%20subpeona%20in%20blank
correct
Record 26, Textual support, English
Record 26, Key term(s)
- blank writ of subpoena
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 26, Main entry term, French
- assignation en blanc
1, record 26, French, assignation%20en%20blanc
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 2, record 26, French, - assignation%20en%20blanc
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-01-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 27, Main entry term, English
- be issued out of
1, record 27, English, be%20issued%20out%20of
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- issue out of 1, record 27, English, issue%20out%20of
correct, Canada
- issue in 2, record 27, English, issue%20in
correct, Canada
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
said of process 3, record 27, English, - be%20issued%20out%20of
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
issue: To be put forth officially (without probable cause, the search warrant will not issue) 4, record 27, English, - be%20issued%20out%20of
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
issuing out of any court 2, record 27, English, - be%20issued%20out%20of
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
... a subpoena shall be issued... 2, record 27, English, - be%20issued%20out%20of
Record number: 27, Textual support number: 3 PHR
No writ, action or other process or proceeding ... in or issuing out of any court ... 2, record 27, English, - be%20issued%20out%20of
Record number: 27, Textual support number: 4 PHR
.. process ... issued out of any ... court ... 2, record 27, English, - be%20issued%20out%20of
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 27, Main entry term, French
- émaner de
1, record 27, French, %C3%A9maner%20de
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- être décerné par 2, record 27, French, %C3%AAtre%20d%C3%A9cern%C3%A9%20par
correct, Canada
- être émis par 2, record 27, French, %C3%AAtre%20%C3%A9mis%20par
avoid, Canada
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] moyens de contrainte [...] émanant [...] d'une court [...] 2, record 27, French, - %C3%A9maner%20de
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
actes émanant des tribunaux 2, record 27, French, - %C3%A9maner%20de
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
[...] l'assignation lancée [...] doit émaner du tribunal [...] 2, record 27, French, - %C3%A9maner%20de
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-04-06
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Penal Law
Record 28, Main entry term, English
- compulsory process
1, record 28, English, compulsory%20process
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Clause 59 would require the Centre, and any person who had obtained information in the course of exercising duties(other than under Part 2), to comply with any subpoena, production order, or compulsory process issued by a court only if this was issued in respect of a money laundering offence or a charge laid in connection with an offence under this Act. 1, record 28, English, - compulsory%20process
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 28, Main entry term, French
- procédure obligatoire
1, record 28, French, proc%C3%A9dure%20obligatoire
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'article 59 dispose que le Centre et toute personne ayant obtenu de l'information dans l'exercice de ses fonctions (autrement qu'aux termes de la Partie 2) doivent se conformer à toute assignation de témoin, à toute ordonnance de production ou à toute procédure obligatoire relevant d'un tribunal à condition seulement que cela ait trait à une infraction relative au recyclage de l'argent ou à des accusations portées eu égard à une infraction prévue dans la présente loi. 1, record 28, French, - proc%C3%A9dure%20obligatoire
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-01-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Law of Evidence
Record 29, Main entry term, English
- summon as a witness
1, record 29, English, summon%20as%20a%20witness
correct, verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- subpoena as a witness 2, record 29, English, subpoena%20as%20a%20witness
correct, verb
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Droit de la preuve
Record 29, Main entry term, French
- assigner comme témoin
1, record 29, French, assigner%20comme%20t%C3%A9moin
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1998-06-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 30, Main entry term, English
- subpoena power
1, record 30, English, subpoena%20power
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 30, Main entry term, French
- pouvoir d'assignation
1, record 30, French, pouvoir%20d%27assignation
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1998-04-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Laws and Legal Documents
Record 31, Main entry term, English
- Interprovincial Subpoena Act
1, record 31, English, Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Manitoba
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
S212. 2, record 31, English, - Interprovincial%20Subpoena%20Act
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques
Record 31, Main entry term, French
- Loi sur les subpoenas interprovinciaux
1, record 31, French, Loi%20sur%20les%20subpoenas%20interprovinciaux
correct, feminine noun, Manitoba
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1997-05-06
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 32, Main entry term, English
- subpoena as a crown witness
1, record 32, English, subpoena%20as%20a%20crown%20witness
verb
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- subpena as a crown witness 2, record 32, English, subpena%20as%20a%20crown%20witness
verb
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 32, Main entry term, French
- sommer à comparaître comme témoins de la Couronne 1, record 32, French, sommer%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre%20comme%20t%C3%A9moins%20de%20la%20Couronne
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1995-12-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 33, Main entry term, English
- International Subpoena Act
1, record 33, English, International%20Subpoena%20Act
correct, Yukon
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 33, Main entry term, French
- Loi sur les subpoenas interprovinciaux
1, record 33, French, Loi%20sur%20les%20subpoenas%20interprovinciaux
correct, Yukon
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1995-10-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 34, Main entry term, English
- The Interprovincial Subpoena Act
1, record 34, English, The%20Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Newfoundland and Labrador
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 34, Main entry term, French
- The Interprovincial Subpoena Act
1, record 34, French, The%20Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Newfoundland and Labrador
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1994-11-09
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 35, Main entry term, English
- Interprovincial Subpoena Act
1, record 35, English, Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Alberta
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 35, Main entry term, French
- Interprovincial Subpoena Act
1, record 35, French, Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Alberta
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1994-10-17
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 36, Main entry term, English
- Subpoena(Interprovincial) Act
1, record 36, English, Subpoena%28Interprovincial%29%20Act
correct, British Columbia
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 36, Main entry term, French
- Subpoena (Interprovincial) Act
1, record 36, French, Subpoena%20%28Interprovincial%29%20Act
correct, British Columbia
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1994-04-12
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 37, Main entry term, English
- service of a subpoena
1, record 37, English, service%20of%20a%20subpoena
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 37, Main entry term, French
- signification d'un subpoena
1, record 37, French, signification%20d%27un%20subpoena
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1993-11-05
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 38, Main entry term, English
- Subpoena to Witness
1, record 38, English, Subpoena%20to%20Witness
correct, Manitoba
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 38, Main entry term, French
- Assignation au témoin
1, record 38, French, Assignation%20au%20t%C3%A9moin
correct, Manitoba
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba. 1, record 38, French, - Assignation%20au%20t%C3%A9moin
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1993-01-23
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 39, Main entry term, English
- Warrant and Subpoena Section 1, record 39, English, Warrant%20and%20Subpoena%20Section
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 39, Main entry term, French
- Section des mandats et des assignations 1, record 39, French, Section%20des%20mandats%20et%20des%20assignations
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1991-01-04
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Record 40, Main entry term, English
- Court Liaison Office 1, record 40, English, Court%20Liaison%20Office
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
For Customs employees at Pearson International Airport who have to appear in court(subpoena). Liaison with RCMP, Justice Department, etc. 1, record 40, English, - Court%20Liaison%20Office
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Record 40, Main entry term, French
- Bureau de liaison - affaires juridiques
1, record 40, French, Bureau%20de%20liaison%20%2D%20affaires%20juridiques
proposal
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1988-01-08
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 41, Main entry term, English
- Inter-provincial Subpoena Act
1, record 41, English, Inter%2Dprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Manitoba
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 41, Main entry term, French
- Loi sur les subpoenas interprovinciaux
1, record 41, French, Loi%20sur%20les%20subpoenas%20interprovinciaux
correct, Manitoba
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1987-01-30
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 42, Main entry term, English
- Subpoena Working Group
1, record 42, English, Subpoena%20Working%20Group
correct, international
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 42, Main entry term, French
- Groupe de travail sur les assignations
1, record 42, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20assignations
correct, international
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1986-07-22
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 43, Main entry term, English
- issue a subpoena
1, record 43, English, issue%20a%20subpoena
correct, verb
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 43, Main entry term, French
- décerner un subpoena
1, record 43, French, d%C3%A9cerner%20un%20subpoena
correct
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1981-05-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 44, Main entry term, English
- obey a subpoena
1, record 44, English, obey%20a%20subpoena
verb
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 44, Main entry term, French
- obéir à une citation 1, record 44, French, ob%C3%A9ir%20%C3%A0%20une%20citation
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: