TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUBSEQUENT OFFENCE [7 records]

Record 1 2020-02-05

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Money laundering itself cannot occur in a vacuum—it always involves the commission of a crime ... which is called a predicate offence.

OBS

predicate : Of, relating to, or designating a crime that influences the sentencing, prosecution, etc., of a subsequent offence...

Key term(s)
  • predicate offense
  • underlying offense

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Le blanchiment d'argent comme tel ne se produit pas en vase clos – il est toujours précédé d'un crime [...] que l'on appelle infraction sous-jacente.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-08-25

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Penal Administration

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Administration pénitentiaire
OBS

en cas de récidive : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-09-16

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sentencing
CONT

Every person who commits an offence against any provision of ["The Manitoba Speech and Hearing Association Act"], is liable, on summary conviction,(a) for the first offence, to a fine not exceeding $100;(b) for a second offence, to a fine not exceeding $250; and(c) for a third or subsequent offence, to imprisonment for a term not exceeding three months without the option of a fine.

OBS

without the option of a fine: A court that convicts a person of an offence may fine the offender in addition or in lieu of any other sanction that the court is authorized to impose if there is not a minimum term of imprisonment required for the offence.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Peines
CONT

Quiconque commet une infraction à la [«Loi sur l'association des orthophonistes et des audiologistes du Manitoba»] encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire : a) pour une première infraction, une amende maximale de 100 $; b) pour une deuxième infraction, une amende maximale de 250 $; pour une troisième infraction ou toute autre récidive, un emprisonnement maximal de trois mois, sans l'option d'une amende.

OBS

sans l'option d'une amende; sans pouvoir choisir l'amende : Le tribunal peut condamner l'auteur d'une infraction à une amende en plus de toute autre sanction qu'elle peut imposer, ou en lieu et place de telle sanction si une peine minimale d'emprisonnement n'est pas prescrite pour l'infraction en cause.

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-07-20

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Citizenship and Immigration
  • Offences and crimes
CONT

A person who contravenes subsection(1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence to a fine of not more than $500, 000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both, or for a subsequent offence, to a fine of not more than $1, 000, 000 or to a term of imprisonment of not more than 14 years, or to both.

OBS

subsequent offence : term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Citoyenneté et immigration
  • Infractions et crimes
CONT

L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation : pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines, en cas de récidive, d'une amende maximale de un million de dollars et d'un emprisonnement maximal de quatorze ans, ou de l'une de ces peines.

OBS

récidive : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-02-25

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Spanish

Save record 5

Record 6 1989-12-30

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

a surreptitious entry in which drugs or evidence of the commission of a drug offence are not seized but left in place for subsequent seizures at a later stage of the investigation.

French

Domaine(s)
  • Police

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-07-10

English

Subject field(s)
  • Translation
OBS

illiable a fine not exceeding ten dollars for the first offence and not exceeding twenty dollars for any subsequent offence

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

est possible d'une amende de 10 dollars au plus pour la première infraction et de 20 dollars au plus jour chaque nouvelle infraction

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: