TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TARGET AREA CROSS [4 records]

Record 1 2011-01-17

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The putting of a rock in motion on the play with less than the desired or necessary draw weight to reach the indicated target.

OBS

delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet.

OBS

A rock that does not completely cross the hog line of the target side is considered out of play and removed from the playing area unless it has previously struck another rock.

OBS

"Light" is sometimes used as a noun instead of "light rock" or "light delivery": deliver a light (rock); make a light (delivery). It means "made with less draw weight than desired or necessary to reach the target.".

OBS

Distinguish the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target, from the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Propulsion d'une pierre sur le jeu avec moins que la pesanteur nécessaire pour atteindre la cible désignée.

OBS

lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

OBS

Toute pierre qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant.

OBS

Lorsqu'il y a insuffisance de force dans un lancer, on dit du lancer qu'il est «mou», et de la pierre, qu'elle est «légère». Ces deux adjectifs, peu utilisés comme nom au lieu de «lancer mou» ou «pierre légère», signifient «avec moins de pesanteur, force ou puissance que désiré ou nécessaire pour atteindre la cible».

OBS

Distinguer le «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n'atteint pas la cible, du «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu.

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-09-08

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Accuracy jumps.... The "target area" is a circular pit of fine pea-gravel at least 30 metres in diameter. The ’dead centre’(DC) of the target area is marked with an orange fluorescent disc which is 5 centimetres in diameter. The inside ends of the four arms of the target area cross are 5 meters.

Key term(s)
  • dead center

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Plot de 5 cm de diamètre placé au centre de la cible et que le compétiteur doit atteindre du pied.

CONT

Au milieu de la cible en gravier ou en toile, le compétiteur pose son pied sur une palette électronique. La distance le séparant du centre s'affichera sur le boîtier posé en bordure de cible. Si le pied se pose exactement au centre, le boîtier affiche alors 00 cm. Il s'agit du fameux carreau.

CONT

«Faire un carreau» équivaut à une précision d'atterrissage de 0,00 m.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-02-25

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Accuracy jumps... The "target area" is a circular pit of fine pea-gravel at least 30 metres in diameter. The "dead center"(DC) of the target area is marked with an orange fluorescent disc which is 5 cm in diameter. The inside ends of the four arms of the target area cross are 5 metres

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Au milieu de la cible en gravier ou en toile, le compétiteur pose son pied sur une palette électronique. La distance le séparant du centre s'affichera sur le boîtier posé en bordure de cible. Si le pied se pose exactement au centre, le boîtier affiche alors 00 cm. Il s'agit du fameux carreau.

CONT

On réalise le saut à la verticale de l'aérodrome et l'atterrissage se produit dans l'endroit expressément réservé, au sud, autour de la «cible» circulaire de précision de l'atterrissage.

Spanish

Save record 3

Record 4 1990-06-20

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

The inside ends of the four arms of the target area cross are 5 metres.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Au cours des coupes et championnats parachutistes, une grande croix blanche est tracée sur le sol et le but de l'épreuve est de se rapprocher le plus possible du centre de cette croix.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: