TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TARGET LOAD [7 records]
Record 1 - internal organization data 2003-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 1, Main entry term, English
- high velocity aircraft rocket 1, record 1, English, high%20velocity%20aircraft%20rocket
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- high-velocity aircraft rocket 3, record 1, English, high%2Dvelocity%20aircraft%20rocket
- Holy Moses 4, record 1, English, Holy%20Moses
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the HVAR's warhead carried a deadly load of TNT that sped to the target at 1, 360 feet per second. 5, record 1, English, - high%20velocity%20aircraft%20rocket
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 1, Main entry term, French
- roquette d'avion à grande vélocité
1, record 1, French, roquette%20d%27avion%20%C3%A0%20grande%20v%C3%A9locit%C3%A9
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 2, Main entry term, English
- carrier projectile
1, record 2, English, carrier%20projectile
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hollow projectile used to carry a load towards or onto a target. 1, record 2, English, - carrier%20projectile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 2, Main entry term, French
- projectile porteur
1, record 2, French, projectile%20porteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Projectile creux utilisé pour transporter un chargement vers ou sur un objectif. 1, record 2, French, - projectile%20porteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
projectile porteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - projectile%20porteur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-09-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 3, Main entry term, English
- carrier shell
1, record 3, English, carrier%20shell
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- cargo shell 2, record 3, English, cargo%20shell
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hollow shell used to carry a load towards or onto a target. 3, record 3, English, - carrier%20shell
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 3, Main entry term, French
- obus porteur
1, record 3, French, obus%20porteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obus creux utilisé pour transporter un chargement vers ou sur un objectif. 2, record 3, French, - obus%20porteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
obus porteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, record 3, French, - obus%20porteur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 4, Main entry term, English
- extract, transform, load
1, record 4, English, extract%2C%20transform%2C%20load
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
- ETL 1, record 4, English, ETL
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In managing databases, extract, transform, load(ETL) refers to three separate functions combined into a single programming tool. First, the extract function reads data from a specified source database and extracts a desired subset of data. Next, the transform function works with the acquired data-using rules or lookup tables, or creating combinations with other data-to convert it to the desired state. Finally, the load function is used to write the resulting data(either all of the subset or just the changes) to a target database, which may or may not previously exist. 1, record 4, English, - extract%2C%20transform%2C%20load
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 4, Main entry term, French
- extraire, transformer, charger
1, record 4, French, extraire%2C%20transformer%2C%20charger
correct, verb
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sagent Solution permet d'extraire, transformer, charger, stocker et préparer les informations clés avant de les mettre en forme au sein d'un environnement unique et cohérent, à disposition des décideurs. 1, record 4, French, - extraire%2C%20transformer%2C%20charger
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1989-06-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 5, Main entry term, English
- target load 1, record 5, English, target%20load
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 5, Main entry term, French
- charge de la cible
1, record 5, French, charge%20de%20la%20cible
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-09-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Office Automation
- Storage Media (Data Processing)
Record 6, Main entry term, English
- target diskette
1, record 6, English, target%20diskette
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To make the conversion, all you need to do is :load the program, insert the source diskette, insert the target diskette, and give the required commands. 1, record 6, English, - target%20diskette
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bureautique
- Supports d'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- disquette cible
1, record 6, French, disquette%20cible
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour effectuer la conversion il suffit de : charger le programme, insérer la disquette source, insérer la disquette cible et donner les commandes voulues. 1, record 6, French, - disquette%20cible
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1987-09-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Automation
- Storage Media (Data Processing)
Record 7, Main entry term, English
- source diskette
1, record 7, English, source%20diskette
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To make the conversion, all you need to do is :load the program, insert the source diskette, insert the target diskette, and give the required commands. 2, record 7, English, - source%20diskette
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Bureautique
- Supports d'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- disquette source
1, record 7, French, disquette%20source
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour effectuer la conversion il suffit de : charger le programme, insérer la disquette source, insérer la disquette cible et donner les commandes voulues. 1, record 7, French, - disquette%20source
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: