TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TARGET LOAD [7 records]
Record 1 - internal organization data 2003-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 1, Main entry term, English
- high velocity aircraft rocket 1, record 1, English, high%20velocity%20aircraft%20rocket
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- high-velocity aircraft rocket 3, record 1, English, high%2Dvelocity%20aircraft%20rocket
- Holy Moses 4, record 1, English, Holy%20Moses
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the HVAR's warhead carried a deadly load of TNT that sped to the target at 1, 360 feet per second. 5, record 1, English, - high%20velocity%20aircraft%20rocket
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 1, Main entry term, French
- roquette d'avion à grande vélocité
1, record 1, French, roquette%20d%27avion%20%C3%A0%20grande%20v%C3%A9locit%C3%A9
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 2, Main entry term, English
- carrier projectile
1, record 2, English, carrier%20projectile
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hollow projectile used to carry a load towards or onto a target. 1, record 2, English, - carrier%20projectile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 2, Main entry term, French
- projectile porteur
1, record 2, French, projectile%20porteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Projectile creux utilisé pour transporter un chargement vers ou sur un objectif. 1, record 2, French, - projectile%20porteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
projectile porteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - projectile%20porteur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-09-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 3, Main entry term, English
- carrier shell
1, record 3, English, carrier%20shell
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- cargo shell 2, record 3, English, cargo%20shell
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hollow shell used to carry a load towards or onto a target. 3, record 3, English, - carrier%20shell
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 3, Main entry term, French
- obus porteur
1, record 3, French, obus%20porteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obus creux utilisé pour transporter un chargement vers ou sur un objectif. 2, record 3, French, - obus%20porteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
obus porteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, record 3, French, - obus%20porteur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 4, Main entry term, English
- extract, transform, load
1, record 4, English, extract%2C%20transform%2C%20load
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
- ETL 1, record 4, English, ETL
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In managing databases, extract, transform, load(ETL) refers to three separate functions combined into a single programming tool. First, the extract function reads data from a specified source database and extracts a desired subset of data. Next, the transform function works with the acquired data-using rules or lookup tables, or creating combinations with other data-to convert it to the desired state. Finally, the load function is used to write the resulting data(either all of the subset or just the changes) to a target database, which may or may not previously exist. 1, record 4, English, - extract%2C%20transform%2C%20load
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 4, Main entry term, French
- extraire, transformer, charger
1, record 4, French, extraire%2C%20transformer%2C%20charger
correct, verb
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sagent Solution permet d'extraire, transformer, charger, stocker et préparer les informations clés avant de les mettre en forme au sein d'un environnement unique et cohérent, à disposition des décideurs. 1, record 4, French, - extraire%2C%20transformer%2C%20charger
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1989-06-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 5, Main entry term, English
- target load 1, record 5, English, target%20load
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 5, Main entry term, French
- charge de la cible
1, record 5, French, charge%20de%20la%20cible
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-09-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Office Automation
- Storage Media (Data Processing)
Record 6, Main entry term, English
- target diskette
1, record 6, English, target%20diskette
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To make the conversion, all you need to do is :load the program, insert the source diskette, insert the target diskette, and give the required commands. 1, record 6, English, - target%20diskette
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bureautique
- Supports d'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- disquette cible
1, record 6, French, disquette%20cible
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour effectuer la conversion il suffit de : charger le programme, insérer la disquette source, insérer la disquette cible et donner les commandes voulues. 1, record 6, French, - disquette%20cible
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1987-09-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Automation
- Storage Media (Data Processing)
Record 7, Main entry term, English
- source diskette
1, record 7, English, source%20diskette
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To make the conversion, all you need to do is :load the program, insert the source diskette, insert the target diskette, and give the required commands. 2, record 7, English, - source%20diskette
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Bureautique
- Supports d'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- disquette source
1, record 7, French, disquette%20source
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour effectuer la conversion il suffit de : charger le programme, insérer la disquette source, insérer la disquette cible et donner les commandes voulues. 1, record 7, French, - disquette%20source
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


