TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TARGET LOCALIZATION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-09-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Target Acquisition
Record 1, Main entry term, English
- target localization
1, record 1, English, target%20localization
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- target localisation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Acquisition d'objectif
Record 1, Main entry term, French
- localisation de cible
1, record 1, French, localisation%20de%20cible
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- localisation de cibles
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-07-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Helicopters (Military)
Record 2, Main entry term, English
- helicopter airframe
1, record 2, English, helicopter%20airframe
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Advances in helicopter airframe technology have improved performance, and advances in avionics have improved target localization, but the ability to evaluate terrain accurately remains elusive. 2, record 2, English, - helicopter%20airframe
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The helicopter crew was able to rescue the floating SAR TECH by using a wire-mesh rescue basket attached to the helicopter airframe by a rope. 3, record 2, English, - helicopter%20airframe
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- cellule d'hélicoptère
1, record 2, French, cellule%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les progrès de la technologie des cellules d'hélicoptères ont rehaussé la performance, et ceux de l'avionique ont amélioré la localisation des cibles, mais la capacité d'évaluer le terrain avec exactitude reste encore impossible à améliorer. 1, record 2, French, - cellule%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Record 3, Main entry term, English
- online content localization
1, record 3, English, online%20content%20localization
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
content localization : The adaptation of print, online, interactive, or packaging content to meet a target locale's cultural, linguistic, and business requirements. 2, record 3, English, - online%20content%20localization
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 3, Main entry term, French
- localisation du contenu en ligne
1, record 3, French, localisation%20du%20contenu%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Localiser un contenu imprimé, mis en ligne, interactif ou destiné à agrémenter un emballage, c'est l'adapter afin de répondre aux exigences culturelles, linguistiques et professionnelles d'un contexte cible local. Cette localisation permet aux utilisateurs d'accéder rapidement et facilement au contenu; ainsi les sociétés peuvent-elles communiquer efficacement avec leurs clients, leurs partenaires et leurs salariés sur les marchés cibles. 2, record 3, French, - localisation%20du%20contenu%20en%20ligne
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 3, Main entry term, Spanish
- localización de contenido en línea
1, record 3, Spanish, localizaci%C3%B3n%20de%20contenido%20en%20l%C3%ADnea
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-03-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Language (General)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- technolinguistics
1, record 4, English, technolinguistics
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The creation, development and application of technical solutions to language problems. 2, record 4, English, - technolinguistics
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An emerging field, technolinguistics is the application of technical solutions to language-based problems. This field includes localization(the creation of products adapted to the specific linguistic, cultural and technical features of the target audience), which is used in Web sites and applications developed in connection with e-government. 3, record 4, English, - technolinguistics
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Linguistique (Généralités)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- infolangagerie
1, record 4, French, infolangagerie
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Création, développement et application de solutions techniques à des problèmes langagiers. 2, record 4, French, - infolangagerie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nouvelle discipline, l'infolangagerie se définit comme l'application de solutions techniques à des problèmes langagiers, y compris la localisation (création de produits adaptés aux particularités linguistiques, culturelles et techniques du groupe cible) des sites Web et applications développés dans un contexte cybergouvernement. 3, record 4, French, - infolangagerie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: