TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TARGET LOSS [8 records]
Record 1 - internal organization data 2021-12-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biotechnology
- Immunology
- Molecular Biology
Record 1, Main entry term, English
- complementarity-determining region grafting
1, record 1, English, complementarity%2Ddetermining%20region%20grafting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- CDR grafting 2, record 1, English, CDR%20grafting
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CDR grafting has three fundamental components :(1) delimitation of CDRs [complementarity-determining regions] as regions determining the specificity of the nonhuman antibody and hence target for grafting,(2) selection of human FRs [framework regions] to be combined with nonhuman CDRs, and(3) assessment of conflicts between nonhuman CDRs and human FRs and design of back mutations to prevent a loss of affinity in the final product. 3, record 1, English, - complementarity%2Ddetermining%20region%20grafting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CDR grafting is the most frequently used rational design strategy for antibody humanization ... 4, record 1, English, - complementarity%2Ddetermining%20region%20grafting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Immunologie
- Biologie moléculaire
Record 1, Main entry term, French
- greffage de régions déterminant la complémentarité
1, record 1, French, greffage%20de%20r%C3%A9gions%20d%C3%A9terminant%20la%20compl%C3%A9mentarit%C3%A9
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- greffage de régions déterminantes de la complémentarité 1, record 1, French, greffage%20de%20r%C3%A9gions%20d%C3%A9terminantes%20de%20la%20compl%C3%A9mentarit%C3%A9
masculine noun
- greffage de CDR 2, record 1, French, greffage%20de%20CDR
masculine noun
- greffage de régions CDR 3, record 1, French, greffage%20de%20r%C3%A9gions%20CDR
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Inmunología
- Biología molecular
Record 1, Main entry term, Spanish
- trasplante de las regiones determinantes de la complementariedad
1, record 1, Spanish, trasplante%20de%20las%20regiones%20determinantes%20de%20la%20complementariedad
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El Nimotuzumab, o h-R3, es un anticuerpo humanizado contra el receptor del factor de crecimiento epidérmico (EGF-R), generado mediante el trasplante de las regiones determinantes de la complementariedad o regiones hipervariables del anticuerpo murinoioregf/r3, en un marco de soporte de una inmunoglobulina humana. 1, record 1, Spanish, - trasplante%20de%20las%20regiones%20determinantes%20de%20la%20complementariedad
Record 2 - internal organization data 2018-07-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Target Acquisition
Record 2, Main entry term, English
- intelligence gain/loss
1, record 2, English, intelligence%20gain%2Floss
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- IGL 1, record 2, English, IGL
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The assessed value of the potential gain or loss of intelligence sources or products that could be realized from engaging or not engaging the target. 1, record 2, English, - intelligence%20gain%2Floss
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intelligence gain/loss; IGL: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, record 2, English, - intelligence%20gain%2Floss
Record 2, Key term(s)
- intelligence gain loss
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Record 2, Main entry term, French
- gain/perte de renseignement
1, record 2, French, gain%2Fperte%20de%20renseignement
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- GPR 1, record 2, French, GPR
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur estimée du gain ou de la perte de sources ou de produits de renseignement pouvant découler de l’engagement, ou non, de la cible. 1, record 2, French, - gain%2Fperte%20de%20renseignement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gain/perte de renseignement; GPR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, record 2, French, - gain%2Fperte%20de%20renseignement
Record 2, Key term(s)
- gain perte de renseignement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-12-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 3, Main entry term, English
- optimal rule
1, record 3, English, optimal%20rule
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The optimal rule is the one that minimizes the loss function and thereby brings key variables of the models close to their target values. Optimal rules are often complex because complex rules have enough parameters to take into account specificities of the models. 1, record 3, English, - optimal%20rule
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 3, Main entry term, French
- règle optimale
1, record 3, French, r%C3%A8gle%20optimale
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La règle optimale d'un modèle est celle qui minimise la fonction de perte et quirapproche ainsi les variables clés des valeurs visées. La règle optimale est le plus souvent une règle complexe, qui comporte suffisamment de paramètres pour refléter toutes les particularités du modèle. 1, record 3, French, - r%C3%A8gle%20optimale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-10-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Target Acquisition
Record 4, Main entry term, English
- target acquisition vehicle
1, record 4, English, target%20acquisition%20vehicle
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the idea of using the QH-50D as a target acquisition vehicle in enemy active regions was a novel use of its unmanned aircraft nature and allowed for high threat environment missions without the concern for possible loss of the pilot. 2, record 4, English, - target%20acquisition%20vehicle
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Record 4, Main entry term, French
- véhicule d'acquisition d'objectif
1, record 4, French, v%C3%A9hicule%20d%27acquisition%20d%27objectif
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-06-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 5, Main entry term, English
- friendly course of action
1, record 5, English, friendly%20course%20of%20action
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- friendly COA 1, record 5, English, friendly%20COA
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The high-payoff target list(HPTL) is a prioritized list of high payoff targets(HPTs) whose loss to the enemy will contribute to the success of the friendly course of action. 2, record 5, English, - friendly%20course%20of%20action
Record 5, Key term(s)
- course of action
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 5, Main entry term, French
- plan d'action ami
1, record 5, French, plan%20d%27action%20ami
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-08-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 6, Main entry term, English
- make a mistake
1, record 6, English, make%20a%20mistake
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- make an error 2, record 6, English, make%20an%20error
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For an athlete, to be unable to complete a play, to execute a move incorrrectly or make one inadvertently. 1, record 6, English, - make%20a%20mistake
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Are considered errors : in baseball, a throw that hits the batter; in figure skating, a reception on two feet after a jump; in hockey, a forward player that crosses the blue line before the puck bearer; in the mogul event in freestyle skiing, the loss of rhythm after a jump; in alpine skiing, to miss a gate; in biathlon, to miss a target, etc. The consequence can be points lost, a disqualification, an out-of-play, etc. 2, record 6, English, - make%20a%20mistake
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 6, Main entry term, French
- commettre une erreur
1, record 6, French, commettre%20une%20erreur
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour un athlète, ne pas réussir un jeu, exécuter un mouvement incorrectement ou en faire un par inadvertance. 2, record 6, French, - commettre%20une%20erreur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sont considérées des erreurs : au baseball, un lancer qui atteint le frappeur au bâton; en patinage artistique, une réception sur deux pieds à la suite d'un saut; au hockey, un joueur d'avant qui traverse la ligne bleue avant le porteur de la rondelle; dans l'épreuve des bosses en ski acrobatique, la perte de rythme après le passage d'un saut; en ski alpin, rater une porte; en biathlon, rater une cible; etc. La conséquence peut être une perte de points, une disqualification, un hors-jeu, etc. 2, record 6, French, - commettre%20une%20erreur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-08-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 7, Main entry term, English
- error
1, record 7, English, error
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- miscue 2, record 7, English, miscue
correct, noun
- misplay 3, record 7, English, misplay
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An unsuccessful play or a movement incorrectly executed or inadvertentley done. 4, record 7, English, - error
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Are considered errors : in baseball, a throw that hits the batter; in figure skating, a reception on two feet after a jump; in hockey, a forward player that crosses the blue line before the puck bearer; in the mogul event in freestyle skiing, the loss of rhythm after a jump; in alpine skiing, to miss a gate; in biathlon, to miss a target, etc. The consequence can be points lost, a disqualification, an out-of-play, etc. 4, record 7, English, - error
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 7, Main entry term, French
- erreur
1, record 7, French, erreur
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- faute 2, record 7, French, faute
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jeu non réussi, mouvement incorrectement exécuté ou fait par inadvertance. 3, record 7, French, - erreur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sont considérées des erreurs : au baseball, un lancer qui atteint le frappeur au bâton; en patinage artistique, une réception sur deux pieds à la suite d'un saut; au hockey, un joueur d'avant qui traverse la ligne bleue avant le porteur de la rondelle; dans l'épreuve des bosses en ski acrobatique, la perte de rythme après le passage d'un saut; en ski alpin, rater une porte; en biathlon, rater une cible; etc. La conséquence peut être une perte de points, une disqualification, un hors-jeu, etc. 3, record 7, French, - erreur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-11-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 8, Main entry term, English
- target loss
1, record 8, English, target%20loss
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 8, Main entry term, French
- perte de la cible
1, record 8, French, perte%20de%20la%20cible
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


