TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TARGET SCRIPT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-05-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Language (General)
Record 1, Main entry term, English
- source script
1, record 1, English, source%20script
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- donor script 1, record 1, English, donor%20script
correct
- original script 1, record 1, English, original%20script
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A script in terms of which a toponym is produced, and on the basis of which it may be converted for use in another script called target script. 1, record 1, English, - source%20script
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Linguistique (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- écriture de départ
1, record 1, French, %C3%A9criture%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système d'écriture utilisé pour représenter un nom géographique, à partir duquel on effectue une opération de transcription vers un autre système d'écriture, dite écriture d'arrivée. 1, record 1, French, - %C3%A9criture%20de%20d%C3%A9part
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-05-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Language (General)
Record 2, Main entry term, English
- target script
1, record 2, English, target%20script
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- receiver script 1, record 2, English, receiver%20script
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A script into which a toponym may be converted from its source script. 1, record 2, English, - target%20script
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ex: Roman script in the romanization of Greek. 1, record 2, English, - target%20script
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Linguistique (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- écriture d'arrivée
1, record 2, French, %C3%A9criture%20d%27arriv%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système d'écriture utilisé lors de la transcription d'un nom géographique représenté dans un autre système d'écriture, dite écriture de départ. 1, record 2, French, - %C3%A9criture%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ex: Écriture latine dans la romanisation du grec. 1, record 2, French, - %C3%A9criture%20d%27arriv%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


