TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TARGET STRENGTH [15 records]
Record 1 - internal organization data 2014-04-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- friendly fighter
1, record 1, English, friendly%20fighter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ten aircraft of [the] group were forced to turn back shortly after take-off, seriously decreasing the fire power and formation strength while enroute to the target. After their rendezvous with other Wing units and without the support of friendly fighter escort, where it was attacked by more than 100 enemy fighters. These were constantly replaced by fresh enemy planes until, when the group reached the target, the total strength of the attackers was estimated at over 200 hostile fighters. 1, record 1, English, - friendly%20fighter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fighter: A generic term to describe a type of fast and manoeuvrable fixed wing aircraft capable of tactical air operations against air and/or surface targets. 2, record 1, English, - friendly%20fighter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- chasseur ami
1, record 1, French, chasseur%20ami
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chasseurs ennemis ne devraient pas seulement être observés par des chasseurs amis, mais nos propres troupes au sol devraient prévenir nos pilotes de la moindre activité ennemie. Une patrouille de couverture devrait protéger le groupe principal d'une attaque surprise ennemie en restant au-dessus du reste du groupe. La même patrouille de couverture devrait aussi être utilisée à l'attaque lorsque les avions amis sont en infériorité numérique. 1, record 1, French, - chasseur%20ami
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chasseur : terme générique pour désigner un type d'aéronef rapide et maniable, capable d'effectuer des opérations tactiques contre des objectifs aériens ou de surface. 2, record 1, French, - chasseur%20ami
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-01-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- delivery
1, record 2, English, delivery
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- throw 2, record 2, English, throw
correct, see observation, noun
- shot 3, record 2, English, shot
correct, see observation, noun
- stroke 2, record 2, English, stroke
correct, see observation, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or move or put out of play other rocks already lying on the sheet. 4, record 2, English, - delivery
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A sound curling delivery requires accomplishment in four technical areas. Alignment, Timing, Balance, and Release. The delivery must be straight, the movements properly coordinated, the body in balance, and the release controlled and consistent. As each skill improves, so does accuracy. In addition to the technical aspects, a sound curling delivery requires a delicate "feel" for weight, and sound mental skills. 5, record 2, English, - delivery
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "delivery" : it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The word "shot" is a more common term while "throw" and "stroke" express more force and vigour, or the action of a rock against another, than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 4, record 2, English, - delivery
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Delivery/throw of a (curling) stone/rock. 4, record 2, English, - delivery
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- lancer
1, record 2, French, lancer
correct, masculine noun, specific
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coup 2, record 2, French, coup
correct, see observation, masculine noun, generic
- tir 3, record 2, French, tir
see observation, masculine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, record 2, French, - lancer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En curling, le terme technique est le «lancer d'une pierre»; il porte toute la finesse de précision requise pour atteindre la cible désignée avec l'effet nécessaire pour y parvenir. Le terme «coup» est davantage un générique venant de l'expression «réussir un bon coup». Quant à «tir», il est moins approprié vu que le curleur cherche davantage à «placer» sa pierre et qu'à la «propulser» de toutes ses forces. 4, record 2, French, - lancer
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Lancer d'une pierre. 5, record 2, French, - lancer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-03-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 3, Main entry term, English
- iso-echo
1, record 3, English, iso%2Decho
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In radar contouring, a line joining points of equal target signal strength. 1, record 3, English, - iso%2Decho
Record 3, Key term(s)
- isoecho
- isoecho line
- iso-echo line
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 3, Main entry term, French
- iso-écho
1, record 3, French, iso%2D%C3%A9cho
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne joignant les points d'égale intensité des échos radar. 1, record 3, French, - iso%2D%C3%A9cho
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 3, Main entry term, Spanish
- isoeco
1, record 3, Spanish, isoeco
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Línea que une los puntos de igual intensidad de los ecos de radar. 1, record 3, Spanish, - isoeco
Record 4 - internal organization data 2007-05-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 4, Main entry term, English
- energy lobe
1, record 4, English, energy%20lobe
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Radar bearing is determined by the echo signal strength as the radiated energy lobe moves past the target. Since search radar antennas move continuously, the point of maximum echo return is determined either by the detection circuitry as the beam passes the target or visually by the operator. 1, record 4, English, - energy%20lobe
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 4, Main entry term, French
- lobe de rayonnement
1, record 4, French, lobe%20de%20rayonnement
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il a été dit que les mesures de l'avion sont difficiles car les antennes n'avaient pas un lobe de rayonnement assez large, ce qui diminuait la résolution de l'image en azimut car le nombre d'impulsions enregistrées est plus faible. De plus, il n'est pas possible de faire des mesures avec l'antenne-réseau et l'avion car la cible ne demeure pas visible toute la durée de l'acquisition pour tous les éléments du réseau. 1, record 4, French, - lobe%20de%20rayonnement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-01-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 5, Main entry term, English
- magnitude
1, record 5, English, magnitude
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The magnitude describes the strength of the transmitted signal that is redirected back to the sensor after the scattering events, which depends on the target. The normalized measure of the radar return from a distributed target is the backscatter coefficient(s°). 2, record 5, English, - magnitude
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
magnitude: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 5, English, - magnitude
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 5, Main entry term, French
- magnitude
1, record 5, French, magnitude
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La magnitude décrit la portion du signal transmis qui est redirigée au capteur à la suite du phénomène de diffusion. La diffusion est fonction du type de surface observée. La mesure normalisée du signal de retour radar est le coefficient de rétrodiffusion (s°). 1, record 5, French, - magnitude
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
magnitude : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, record 5, French, - magnitude
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Record 5, Main entry term, Spanish
- magnitud
1, record 5, Spanish, magnitud
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-09-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
Record 6, Main entry term, English
- sigma
1, record 6, English, sigma
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The conventional measure of the strength of a radar signal reflected from a geometric object(the target area). 2, record 6, English, - sigma
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sigma designates the strength of reflection in terms of the geometric cross section of a conducting sphere that would give rise to the same level of reflectivity. 2, record 6, English, - sigma
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sigma: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 6, English, - sigma
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télédétection
Record 6, Main entry term, French
- sigma
1, record 6, French, sigma
proposal, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure conventionnelle de la puissance d'un signal radar réfléchi par un objet géométrique (zone ciblée). 1, record 6, French, - sigma
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sigma : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, record 6, French, - sigma
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-09-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, English
- deliver
1, record 7, English, deliver
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- deliver a rock 2, record 7, English, deliver%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- deliver a stone 3, record 7, English, deliver%20a%20stone
correct, verb phrase
- deliver a shot 4, record 7, English, deliver%20a%20shot
correct, verb phrase
- play a rock 2, record 7, English, play%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- play a stone 2, record 7, English, play%20a%20stone
correct, verb phrase
- throw a rock 2, record 7, English, throw%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- throw a stone 2, record 7, English, throw%20a%20stone
correct, verb phrase
- pull a rock 2, record 7, English, pull%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- pull a stone 2, record 7, English, pull%20a%20stone
correct, verb phrase
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To put a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 5, record 7, English, - deliver
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Each player delivers two stones, alternately with his opponent, from one end of the playing area to a target about 42 yards away. 6, record 7, English, - deliver
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "deliver" : it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The words "throw" and "pull" express more force and vigour than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 5, record 7, English, - deliver
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, French
- lancer
1, record 7, French, lancer
correct, verb, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- lancer une pierre 2, record 7, French, lancer%20une%20pierre
correct, Canada
- lâcher 1, record 7, French, l%C3%A2cher
correct, see observation, verb, France
- lâcher une pierre 1, record 7, French, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, see observation, France
- tirer 3, record 7, French, tirer
see observation, France
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mettre une pierre en mouvement en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, record 7, French, - lancer
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les équipes se composent de 4 joueurs [...] qui tirent chacun deux pierres. 3, record 7, French, - lancer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on distingue entre «lâcher une pierre», la laisser glisser sur la piste en relâchant la prise de la main sur la poignée, et «lancer une pierre», l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu. 4, record 7, French, - lancer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le curling étant un jeu d'adresse, le terme «tirer» est plutôt rustre pour désigner le lancer de la pierre qui se veut toujours un geste contenu et précis, parfois en puissance mais souvent en retenue. 4, record 7, French, - lancer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-03-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Administration
Record 8, Main entry term, English
- target strength
1, record 8, English, target%20strength
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 8, Main entry term, French
- effectif visé
1, record 8, French, effectif%20vis%C3%A9
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-05-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 9, Main entry term, English
- passive signature 1, record 9, English, passive%20signature
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Passive signatures(acoustic target strength, static electric and magnetic fields, radar cross section, optical retroreflectivity, etc.) can be reduced by applying novel materials, design, construction or shaping. 1, record 9, English, - passive%20signature
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 9, Main entry term, French
- signature passive
1, record 9, French, signature%20passive
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de réduire les signatures passives (intensité acoustique de la cible, champs électriques et magnétiques statiques, surface équivalente radar, rétroréflectivité optique, etc.) en utilisant de nouveaux matériaux et en innovant dans les domaines de la conception, de la construction ou de la forme des objets. 1, record 9, French, - signature%20passive
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-10-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Record 10, Main entry term, English
- enemy fighter
1, record 10, English, enemy%20fighter
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- hostile fighter 1, record 10, English, hostile%20fighter
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ten aircrafts of [the] group were forced to turn back shortly after take-off, seriously decreasing the fire power and formation strength while enroute to the target. After their rendezvous with other Wing units and without the support of friendly fighter escort, where it was attacked by more than 100 enemy fighters. These were constantly replaced by fresh enemy planes until, when the group reached the target, the total strength of the attackers was estimated at over 200 hostile fighters. 1, record 10, English, - enemy%20fighter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fighter: A generic term to describe a type of fast and manoeuvrable fixed wing aircraft capable of tactical air operations against air and/or surface targets. 2, record 10, English, - enemy%20fighter
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Record 10, Main entry term, French
- chasseur ennemi
1, record 10, French, chasseur%20ennemi
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les chasseurs ennemis ne devraient pas seulement être observés par des chasseurs amis, mais nos propres troupes au sol devraient prévenir nos pilotes de la moindre activité ennemie. Une patrouille de couverture devrait protéger le groupe principal d'une attaque surprise ennemie en restant au-dessus du reste du groupe. La même patrouille de couverture devrait aussi être utilisée à l'attaque lorsque les avions amis sont en infériorité numérique. 1, record 10, French, - chasseur%20ennemi
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chasseur : terme générique pour désigner un type d'aéronef rapide et maniable, capable d'effectuer des opérations tactiques contre des objectifs aériens ou de surface. 2, record 10, French, - chasseur%20ennemi
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1995-07-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 11, Main entry term, English
- target strength 1, record 11, English, target%20strength
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 11, Main entry term, French
- indice de réflexion du poisson
1, record 11, French, indice%20de%20r%C3%A9flexion%20du%20poisson
proposal, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Section des pêches, Ottawa. 1, record 11, French, - indice%20de%20r%C3%A9flexion%20du%20poisson
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-07-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Social Psychology
Record 12, Main entry term, English
- social impact theory
1, record 12, English, social%20impact%20theory
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Latané's proposal that the impact people have on one another in a wide range of situations is determined by three major factors : the number of influence sources, the strength of the sources, and the closeness of the sources to the target. 1, record 12, English, - social%20impact%20theory
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Record 12, Main entry term, French
- théorie de l'impact social
1, record 12, French, th%C3%A9orie%20de%20l%27impact%20social
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Selon la proposition de Latané, l'impact ou l'influence que les gens ont les uns sur les autres est déterminé dans nombre de situations par trois facteurs principaux : le nombre de sources d'influence, la force de ces sources et la proximité des sources par rapport à la cible. 1, record 12, French, - th%C3%A9orie%20de%20l%27impact%20social
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-07-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Space Centres
- Spacecraft
Record 13, Main entry term, English
- target strength
1, record 13, English, target%20strength
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The target strength for a given image position is defined to be the combined power of all returns from that position in the SAR processing period. 1, record 13, English, - target%20strength
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Centres spatiaux
- Engins spatiaux
Record 13, Main entry term, French
- intensité de cible
1, record 13, French, intensit%C3%A9%20de%20cible
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS 2, record 13, French, - intensit%C3%A9%20de%20cible
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1984-02-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Record 14, Main entry term, English
- coherent repeater jammer
1, record 14, English, coherent%20repeater%20jammer
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A repeater jammer that produces a jamming signal that maintains a fixed relationship with the signal that it receives. The signal that it transmits is made to be identical to a signal that would be reflected from a target if there were a target. The signal strength, shape, PRR, and frequency is adjusted for deception. 1, record 14, English, - coherent%20repeater%20jammer
Record 14, Key term(s)
- coherent repeater-jammer
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Record 14, Main entry term, French
- brouilleur-répéteur cohérent
1, record 14, French, brouilleur%2Dr%C3%A9p%C3%A9teur%20coh%C3%A9rent
proposal, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1976-06-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Physics
Record 15, Main entry term, English
- target strength 1, record 15, English, target%20strength
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Physique
Record 15, Main entry term, French
- indice de réflexion d'un but
1, record 15, French, indice%20de%20r%C3%A9flexion%20d%27un%20but
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CRDA technique 127cp/2.75 1, record 15, French, - indice%20de%20r%C3%A9flexion%20d%27un%20but
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


