TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TARIFF ITEM [48 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- impose customs duties on imports
1, record 1, English, impose%20customs%20duties%20on%20imports
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- impose tariffs on imports 2, record 1, English, impose%20tariffs%20on%20imports
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... countries are permitted to impose tariffs on imports. Those tariffs can differ depending on the item being imported.... for instance, a nation can impose a 10% levy on rice imports and a 25% tariff on car imports. 3, record 1, English, - impose%20customs%20duties%20on%20imports
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- imposer des droits de douane sur les importations
1, record 1, French, imposer%20des%20droits%20de%20douane%20sur%20les%20importations
correct, verb
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les pays sont autorisés à imposer des droits de douane sur les importations. Ces droits peuvent varier en fonction de l'article importé. [...] par exemple, un pays peut imposer un prélèvement de 10 % sur les importations de riz [...] 2, record 1, French, - imposer%20des%20droits%20de%20douane%20sur%20les%20importations
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Record 2, Main entry term, English
- tariff item
1, record 2, English, tariff%20item
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tariff item number 2, record 2, English, tariff%20item%20%20number
correct
- tariff number 3, record 2, English, tariff%20number
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The first eight digits in the tariff classification number under the Harmonized System ... 4, record 2, English, - tariff%20item
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Goods that, but for the fact that their value for duty as determined under section 46 of the Customs Act exceeds the value specified under tariff item No. 9816. 00. 00, would be classified under that tariff item, shall be classified under Chapters 1 to 97 and their value for duty reduced by that specified value. 5, record 2, English, - tariff%20item
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Record 2, Main entry term, French
- numéro tarifaire
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20tarifaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- numéro du tarif douanier 2, record 2, French, num%C3%A9ro%20du%20tarif%20douanier
masculine noun
- numéro du tarif 3, record 2, French, num%C3%A9ro%20du%20tarif
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro de huit chiffres du classement tarifaire du Système harmonisé. 4, record 2, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises qui seraient classées dans le n° tarifaire 9816.00.00 si leur valeur en douane, déterminée en application de l'article 46 de la Loi sur les douanes, n'excédait pas la valeur spécifiée dans ce numéro tarifaire, sont classées dans les Chapitres 1 à 97 et leur valeur en douane est réduite du montant de la valeur spécifiée. 5, record 2, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Record 2, Main entry term, Spanish
- fracción arancelaria
1, record 2, Spanish, fracci%C3%B3n%20arancelaria
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- fracción 2, record 2, Spanish, fracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Los ocho primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado [...] 3, record 2, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fracción arancelaria es la forma universal de identificar el producto, con ella se identifica el arancel (impuesto) que debe pagar su producto al ingresar al extranjero, asi como para conocer las regulaciones no arancelarias que impone México y el país importador al producto. 4, record 2, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Hemos generado un catálogo con más de 21,000 productos preclasificados por fracción arancelaria, el cual permite localizar un producto preclasificado simplemente digitando el nombre del producto. 5, record 2, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Determinación de la fracción arancelaria. 4, record 2, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Determinar la fracción arancelaria. 4, record 2, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record 3 - internal organization data 2005-11-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 3, Main entry term, English
- customs clearance free of duty 1, record 3, English, customs%20clearance%20free%20of%20duty
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Customs Clearance Free of Duty under Tariff Item 69605-1. 1, record 3, English, - customs%20clearance%20free%20of%20duty
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 3, Main entry term, French
- dédouanement en franchise des droits
1, record 3, French, d%C3%A9douanement%20en%20franchise%20des%20droits
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dédouanement en franchise des droits en vertu du numéro tarifaire 69605-1. (Douanes et Accise). 1, record 3, French, - d%C3%A9douanement%20en%20franchise%20des%20droits
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 3, Main entry term, Spanish
- desaduanamiento libre de derechos
1, record 3, Spanish, desaduanamiento%20libre%20de%20derechos
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- desaduanamiento franco de derechos 1, record 3, Spanish, desaduanamiento%20franco%20de%20derechos
masculine noun
- desaduanamiento libre de arancel aduanero 1, record 3, Spanish, desaduanamiento%20libre%20de%20arancel%20aduanero
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-11-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- specified 1, record 4, English, specified
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stat. specified in tariff items mentionnés dans les numéros tarifaires as specified in said item comme il est déterminé dans le dit numéro unless otherwise specified sauf indication contraire tarif 1, record 4, English, - specified
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- mentionné 1, record 4, French, mentionn%C3%A9
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- comme il est déterminé 1, record 4, French, comme%20il%20est%20d%C3%A9termin%C3%A9
- sauf indication contraire 1, record 4, French, sauf%20indication%20contraire
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Items mentionnés dans les numéros tarifaires. 1, record 4, French, - mentionn%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Comme il est déterminé dans le dit numéro. 1, record 4, French, - mentionn%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-08-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- tariff classification number
1, record 5, English, tariff%20classification%20number
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a tariff number consisting of ten digits. The first six digits are standardized or harmonized for all countries using the international tariff. The seventh and eighth digits distinguish breakouts for Canadian trade purposes and the last two digits are the statistical suffix. 1, record 5, English, - tariff%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
You have to determine the 10-digit tariff classification number for each item you are importing. Classification numbers are found in the Customs Tariff. These numbers are used to determine the customs rate of duty that you must pay when importing, and they also provide precise statistical data on your importation to the Canadian government. 2, record 5, English, - tariff%20classification%20number
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- numéro de classement tarifaire
1, record 5, French, num%C3%A9ro%20de%20classement%20tarifaire
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, numéro tarifaire constitué de 10 chiffres dont les six premiers sont normalisés ou harmonisés pour tous les pays utilisant le tarif international de classement; les septième et huitième chiffres servent aux fins commerciales du Canada; les deux derniers chiffres sont des subdivisions statistiques. 1, record 5, French, - num%C3%A9ro%20de%20classement%20tarifaire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vous devez déterminer le numéro de classement tarifaire de 10 chiffres pour chaque article que vous importez. Ces numéros sont indiqués dans le Tarif des douanes. Ils servent à déterminer le taux de droit que vous devrez payer au moment de l'importation et ils fournissent aussi au gouvernement canadien des données statistiques précises sur votre importation. 2, record 5, French, - num%C3%A9ro%20de%20classement%20tarifaire
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- número de clasificación arancelaria
1, record 5, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En Canadá, número arancelario que consta de 10 dígitos. Los 6 primeros dígitos (conocidos como subpartida) están normalizados o armonizados para todos los países que utilizan la Tarifa Arancelaria. El séptimo y octavo dígitos son utilizados para fines comerciales de Canadá. Los dos últimos dígitos constituyen un sufijo estadístico. 2, record 5, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
Record 6 - internal organization data 2005-07-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 6, Main entry term, English
- dutiable
1, record 6, English, dutiable
correct, adjective
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- liable to customs duty 2, record 6, English, liable%20to%20customs%20duty
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Subject to a duty. 3, record 6, English, - dutiable
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Indeed, the articles included in a single tariff item may be dutiable at more than three alternative rates. 4, record 6, English, - dutiable
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 6, Main entry term, French
- passible de droits
1, record 6, French, passible%20de%20droits
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- sujet à des droits 2, record 6, French, sujet%20%C3%A0%20des%20droits
correct
- soumis aux droits de douane 3, record 6, French, soumis%20aux%20droits%20de%20douane
correct
- passible de droits de douane 4, record 6, French, passible%20de%20droits%20de%20douane
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La déclaration de la valeur des marchandises présentées au dédouanement est obligatoire, dans tous les cas, à l'entrée et à la sortie, que les marchandises soient ou non passibles de droits. 5, record 6, French, - passible%20de%20droits
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 6, Main entry term, Spanish
- imponible
1, record 6, Spanish, imponible
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- sujeto a derechos 2, record 6, Spanish, sujeto%20a%20derechos
correct
- sujeto a pago de derechos aduaneros 3, record 6, Spanish, sujeto%20a%20pago%20de%20derechos%20aduaneros
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-07-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 7, Main entry term, English
- tariff provision
1, record 7, English, tariff%20provision
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A heading, subheading, or tariff item. 2, record 7, English, - tariff%20provision
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 7, Main entry term, French
- disposition tarifaire
1, record 7, French, disposition%20tarifaire
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Position, sous-position ou numéro tarifaire. 1, record 7, French, - disposition%20tarifaire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 7, Main entry term, Spanish
- disposición arancelaria
1, record 7, Spanish, disposici%C3%B3n%20arancelaria
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-02-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 8, Main entry term, English
- statutory tariff item 1, record 8, English, statutory%20tariff%20item
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 8, Main entry term, French
- position tarifaire réglementaire
1, record 8, French, position%20tarifaire%20r%C3%A9glementaire
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-07-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 9, Main entry term, English
- historical INRs 1, record 9, English, historical%20INRs
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- historical INR 1, record 9, English, historical%20INR
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
INRs on concessions negotiated at a level higher than that currently in force for a given tariff item. Historical INRs are shown in column 7 of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] loose-leaf schedules. 1, record 9, English, - historical%20INRs
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 9, Main entry term, French
- DNP historiques
1, record 9, French, DNP%20historiques
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- DNP historique 1, record 9, French, DNP%20historique
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DNP sur des concessions négociées à un niveau supérieur à celui actuellement en vigueur pour une position tarifaire donnée. Les DNP historiques sont indiqués dans la colonne 7 des listes sur feuillets mobiles annexées à l'Accord général. 1, record 9, French, - DNP%20historiques
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2). 1, record 9, French, - DNP%20historiques
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-07-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 10, Main entry term, English
- columns of the loose-leaf schedule 1, record 10, English, columns%20of%20the%20loose%2Dleaf%20schedule
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tariff concessions offered by each WTO [World Trade Organization] Member are reported in the loose-leaf schedule in columns 3 to 8. The level or rate of a concession is reported in column 3. The WTO legal instrument containing the present concession is reported in column 4. INRs on the current bound rate are reported in column 5. The WTO legal instrument containing the first concession offered on the tariff item is reported in column 6 and historical INRs are reported in column 7. Other duties and charges(ODCs), if not notified in a headnote, are indicated in column 8. 1, record 10, English, - columns%20of%20the%20loose%2Dleaf%20schedule
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 10, Main entry term, French
- colonnes de la liste sur feuillets mobiles
1, record 10, French, colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les concessions tarifaires offertes par chaque Membre de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] sont récapitulées dans les colonnes 3 à 8 des listes sur feuillets mobiles. Le niveau ou taux d'une concession est indiqué à la colonne 3, l'instrument juridique de l'OMC qui contient la concession actuelle à la colonne 4, les DNP sur le taux consolidé actuel à la colonne 5, l'instrument juridique de l'OMC contenant la première concession offerte pour la position tarifaire concernée à la colonne 6 et les DNP historiques à la colonne 7. Les autres droits et impositions qui n'ont pas été notifiés dans une note liminaire sont indiqués à la colonne 8. 1, record 10, French, - colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC - Glossaire (IDB/URM/2). 1, record 10, French, - colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-10-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- Definition of "Settler" for the Purpose of Tariff Item No. 9807. 00. 00 Regulations
1, record 11, English, Definition%20of%20%5C%22Settler%5C%22%20for%20the%20Purpose%20of%20Tariff%20Item%20No%2E%209807%2E%2000%2E%2000%20Regulations
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, record 11, English, - Definition%20of%20%5C%22Settler%5C%22%20for%20the%20Purpose%20of%20Tariff%20Item%20No%2E%209807%2E%2000%2E%2000%20Regulations
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- Règlement sur la définition de «immigrant» aux fins du numéro tarifaire 9807.00.00
1, record 11, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABimmigrant%C2%BB%20aux%20fins%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209807%2E00%2E00
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, record 11, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABimmigrant%C2%BB%20aux%20fins%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209807%2E00%2E00
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-05-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Record 12, Main entry term, English
- International Commercial Transportation(Tariff Item 70200-1) Regulations
1, record 12, English, International%20Commercial%20Transportation%28Tariff%20Item%2070200%2D1%29%20Regulations
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998. 1, record 12, English, - International%20Commercial%20Transportation%28Tariff%20Item%2070200%2D1%29%20Regulations
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Record 12, Main entry term, French
- Règlement sur le transport commercial international (numéro tarifaire 70200-1)
1, record 12, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20transport%20commercial%20international%20%28num%C3%A9ro%20tarifaire%2070200%2D1%29
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998. 1, record 12, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20transport%20commercial%20international%20%28num%C3%A9ro%20tarifaire%2070200%2D1%29
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1998-05-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Military (General)
Record 13, Main entry term, English
- Order Designating Certain Countries and Military Service Agencies for the Purposes of Tariff Item No. 9810. 00. 00
1, record 13, English, Order%20Designating%20Certain%20Countries%20and%20Military%20Service%20Agencies%20for%20the%20Purposes%20of%20Tariff%20Item%20No%2E%209810%2E%2000%2E%2000
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, record 13, English, - Order%20Designating%20Certain%20Countries%20and%20Military%20Service%20Agencies%20for%20the%20Purposes%20of%20Tariff%20Item%20No%2E%209810%2E%2000%2E%2000
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Militaire (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- Décret de désignation des pays et organismes militaires pour l'application du no tarifaire 9810.00.00
1, record 13, French, D%C3%A9cret%20de%20d%C3%A9signation%20des%20pays%20et%20organismes%20militaires%20pour%20l%27application%20du%20no%20tarifaire%209810%2E00%2E00
correct, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, record 13, French, - D%C3%A9cret%20de%20d%C3%A9signation%20des%20pays%20et%20organismes%20militaires%20pour%20l%27application%20du%20no%20tarifaire%209810%2E00%2E00
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-05-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Record 14, Main entry term, English
- Tariff Item Nos 9971. 00. 00 and 9992. 00. 00 Accounting Regulations
1, record 14, English, Tariff%20Item%20Nos%209971%2E%2000%2E%2000%20and%209992%2E%2000%2E%2000%20Accounting%20Regulations
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act. 1, record 14, English, - Tariff%20Item%20Nos%209971%2E%2000%2E%2000%20and%209992%2E%2000%2E%2000%20Accounting%20Regulations
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Record 14, Main entry term, French
- Règlement sur la déclaration en détail ou provisoire de marchandises des nos tarifaires 9971.00.00 et 9992.00.00
1, record 14, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20ou%20provisoire%20de%20marchandises%20des%20nos%20tarifaires%209971%2E00%2E00%20et%209992%2E00%2E00
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes. 1, record 14, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20ou%20provisoire%20de%20marchandises%20des%20nos%20tarifaires%209971%2E00%2E00%20et%209992%2E00%2E00
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1998-05-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Military (General)
Record 15, Main entry term, English
- Goods Imported by Designated Foreign Countries, Military Service Agencies and Institutions(Tariff Item No. 9810. 00. 00) Regulations
1, record 15, English, Goods%20Imported%20by%20Designated%20Foreign%20Countries%2C%20Military%20Service%20Agencies%20and%20Institutions%28Tariff%20Item%20No%2E%209810%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, record 15, English, - Goods%20Imported%20by%20Designated%20Foreign%20Countries%2C%20Military%20Service%20Agencies%20and%20Institutions%28Tariff%20Item%20No%2E%209810%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Militaire (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- Règlement sur les marchandises importées par des pays étrangers, organismes ou institutions militaires désignées -- no tarifaire 9810.00.00
1, record 15, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20marchandises%20import%C3%A9es%20par%20des%20pays%20%C3%A9trangers%2C%20organismes%20ou%20institutions%20militaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20%2D%2D%20no%20tarifaire%209810%2E00%2E00
correct, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, record 15, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20marchandises%20import%C3%A9es%20par%20des%20pays%20%C3%A9trangers%2C%20organismes%20ou%20institutions%20militaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20%2D%2D%20no%20tarifaire%209810%2E00%2E00
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1998-05-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Record 16, Main entry term, English
- Temporary Importation(Tariff Item No. 9993. 00. 00) Regulations
1, record 16, English, Temporary%20Importation%28Tariff%20Item%20No%2E%209993%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, record 16, English, - Temporary%20Importation%28Tariff%20Item%20No%2E%209993%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Record 16, Main entry term, French
- Règlement sur l'importation temporaire de marchandises -- no tarifaire 9993.00.00
1, record 16, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20temporaire%20de%20marchandises%20%2D%2D%20no%20tarifaire%209993%2E00%2E00
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, record 16, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20temporaire%20de%20marchandises%20%2D%2D%20no%20tarifaire%209993%2E00%2E00
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-05-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Record 17, Main entry term, English
- Tariff Item No. 9805. 00. 00 Exemption Order
1, record 17, English, Tariff%20Item%20No%2E%209805%2E%2000%2E%2000%20Exemption%20Order
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Order Respecting the Exemption of Certain Goods from Certain Requirements Specified in Tariff Item No. 9805. 00. 00 1, record 17, English, Order%20Respecting%20the%20Exemption%20of%20Certain%20Goods%20from%20Certain%20Requirements%20Specified%20in%20Tariff%20Item%20%20No%2E%209805%2E%2000%2E%2000
correct, Canada
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, record 17, English, - Tariff%20Item%20No%2E%209805%2E%2000%2E%2000%20Exemption%20Order
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Record 17, Main entry term, French
- Décret d'exemption du numéro tarifaire 9805.00.00
1, record 17, French, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209805%2E00%2E00
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Décret concernant l'exemption de certaines marchandises de certaines exigences énoncées au No tarifaire 9805.00.00 1, record 17, French, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27exemption%20de%20certaines%20marchandises%20de%20certaines%20exigences%20%C3%A9nonc%C3%A9es%20au%20No%20tarifaire%209805%2E00%2E00
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, record 17, French, - D%C3%A9cret%20d%27exemption%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209805%2E00%2E00
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-05-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Record 18, Main entry term, English
- CIFTA and CCFTA Tariff Item No. 9827. 00. 00 Accounting Regulations
1, record 18, English, CIFTA%20and%20CCFTA%20Tariff%20Item%20No%2E%209827%2E%2000%2E%2000%20Accounting%20Regulations
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- CIFTA Tariff Item No. 9827. 00. 00 Accounting Regulations 2, record 18, English, CIFTA%20Tariff%20Item%20%20No%2E%209827%2E%2000%2E%2000%20Accounting%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act. 2, record 18, English, - CIFTA%20and%20CCFTA%20Tariff%20Item%20No%2E%209827%2E%2000%2E%2000%20Accounting%20Regulations
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Record 18, Main entry term, French
- Règlement sur la déclaration en détail provisoire de marchandises du numéro tarifaire 9827.00.00 (ALÉCI et ALÉCC)
1, record 18, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20provisoire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209827%2E00%2E00%20%28AL%C3%89CI%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Règlement sur la déclaration en détail ou provisoire de marchandises du numéro tarifaire 9827.00.00 (ALÉCI) 2, record 18, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20ou%20provisoire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209827%2E00%2E00%20%28AL%C3%89CI%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes. 2, record 18, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20provisoire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209827%2E00%2E00%20%28AL%C3%89CI%20et%20AL%C3%89CC%29
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-05-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Record 19, Main entry term, English
- NAFTA Importation of Goods Exported for Repair under Warranty(Tariff Item No. 9820. 00. 00) Regulations
1, record 19, English, NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20under%20Warranty%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- NAFTA and CIFTA Importation of Goods Exported for Repair Under Warranty(Tariff Item No. 9820. 00. 00) Regulations 2, record 19, English, NAFTA%20and%20CIFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%28Tariff%20Item%20%20No%2E%209820%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA and CIFTA Importation of Goods Exported for Repair Under Warranty(Tariff Item No. 9820. 00. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement and CIFTA means Canada-Israel Free Trade Agreement. 2, record 19, English, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20under%20Warranty%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, record 19, English, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20under%20Warranty%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Record 19, Main entry term, French
- Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d'une garantie -- numéro tarifaire 9820.00.00 -- (ALÉNA)
1, record 19, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d'une garantie -- numéro tarifaire 9820.00.00 -- (ALÉNA et ALÉCI) 2, record 19, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CI%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d'une garantie -- numéro tarifaire 9820.00.00 -- (ALÉNA et ALÉCI), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain et ALÉCI signifie Accord de libre-échange Canada-Israël. 2, record 19, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, record 19, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-05-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Trade
Record 20, Main entry term, English
- Order Specifying Limits on the Annual Aggregate Quantity of Roses of Tariff Item no. 0603. l10. 11 that are Entitled to the Canada-Israel Agreement Tariff
1, record 20, English, Order%20Specifying%20Limits%20on%20the%20Annual%20Aggregate%20Quantity%20of%20Roses%20of%20Tariff%20Item%20no%2E%200603%2E%20l10%2E%2011%20that%20are%20Entitled%20to%20the%20Canada%2DIsrael%20Agreement%20Tariff
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Order Specifying Limits on the Annual Aggregate Quantity of Goods of Tariff Item No. 0603. 10. 21 that are Entitled to the Benefit of the Canada-Israel Free Trade Agreement Tariff 2, record 20, English, Order%20Specifying%20Limits%20on%20the%20Annual%20Aggregate%20Quantity%20of%20Goods%20of%20Tariff%20Item%20%20No%2E%200603%2E%2010%2E%2021%20that%20are%20Entitled%20to%20the%20Benefit%20of%20the%20Canada%2DIsrael%20Free%20Trade%20Agreement%20Tariff
former designation, correct, Canada
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repaced this Order Specifying Limits on the Annual Aggregate Quantity of Goods of Tariff Item No. 0603. 10. 21 that are Entitled to the Benefit of the Canada-Israel Free Trade Agreement Tariff, January 1, 1998. 1, record 20, English, - Order%20Specifying%20Limits%20on%20the%20Annual%20Aggregate%20Quantity%20of%20Roses%20of%20Tariff%20Item%20no%2E%200603%2E%20l10%2E%2011%20that%20are%20Entitled%20to%20the%20Canada%2DIsrael%20Agreement%20Tariff
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Commerce
Record 20, Main entry term, French
- Décret limitant la quantité glboale annuelle des roses du n° tarifaire 0603.10.11 qui bénéficie du tarif de l'Accord Canada-Israël
1, record 20, French, D%C3%A9cret%20limitant%20la%20quantit%C3%A9%20glboale%20annuelle%20des%20roses%20du%20n%C2%B0%20tarifaire%200603%2E10%2E11%20qui%20b%C3%A9n%C3%A9ficie%20du%20tarif%20de%20l%27Accord%20Canada%2DIsra%C3%ABl
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Décret limitant la quantité globale annuelle des marchandises du numéro tarifaire 0603.1021 qui bénéficie du tarif de l'Accord de libre-échange Canada -- Israël 2, record 20, French, D%C3%A9cret%20limitant%20la%20quantit%C3%A9%20globale%20annuelle%20des%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%200603%2E1021%20qui%20b%C3%A9n%C3%A9ficie%20du%20tarif%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%2D%2D%20Isra%C3%ABl
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, remplace le Décret limitant la quantité globale annuelle des marchandises du numéro tarifaire 0603.1021 qui bénéficie du tarif de l'Accord de libre-échange Canada -- Israël, le 1er janvier 1998. 1, record 20, French, - D%C3%A9cret%20limitant%20la%20quantit%C3%A9%20glboale%20annuelle%20des%20roses%20du%20n%C2%B0%20tarifaire%200603%2E10%2E11%20qui%20b%C3%A9n%C3%A9ficie%20du%20tarif%20de%20l%27Accord%20Canada%2DIsra%C3%ABl
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-05-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Record 21, Main entry term, English
- NAFTA Importation of Goods Exported for Repair Under Warranty(Tariff Item No. 9820. 00. 00) Regulations
1, record 21, English, NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Warranty Repair of Goods (United States) Regulations 2, record 21, English, Warranty%20Repair%20of%20Goods%20%28United%20States%29%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Repealed on December 30, 1996 3, record 21, English, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Customs Tariff, revokes the Warranty Repair of Goods (United States) Regulations on December 8, 1993 2, record 21, English, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Record 21, Main entry term, French
- Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d'une garantie -- numéro tarifaire 9820.00.00 -- (ALÉNA)
1, record 21, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Règlement sur la réparation de marchandises aux termes d'une garantie (États-Unis) 2, record 21, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9paration%20de%20marchandises%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%28%C3%89tats%2DUnis%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Abrogé le 30 décembre 1996 3, record 21, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Tarif des douanes, abroge le Règlement sur la réparation de marchandises aux termes d'une garantie (États-Unis) le 8 décembre 1993 2, record 21, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%27une%20garantie%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-05-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Record 22, Main entry term, English
- NAFTA Tariff Item 9821. 00. 00 and 9822. 00. 00 Accounting Regulations
1, record 22, English, NAFTA%20Tariff%20Item%209821%2E%2000%2E%2000%20and%209822%2E%2000%2E%2000%20Accounting%20Regulations
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act, repealed on January 1, 1998. 2, record 22, English, - NAFTA%20Tariff%20Item%209821%2E%2000%2E%2000%20and%209822%2E%2000%2E%2000%20Accounting%20Regulations
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Record 22, Main entry term, French
- Règlement sur la déclaration en détail de marchandises des numéros tarifaires 9821.00.00 et 9822.00.00 (ALÉNA)
1, record 22, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20de%20marchandises%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209821%2E00%2E00%20et%209822%2E00%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
correct, masculine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes, abrogé le 1er janvier 1998. 2, record 22, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20de%20marchandises%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209821%2E00%2E00%20et%209822%2E00%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-05-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Containers
- Transportation
Record 23, Main entry term, English
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Conveyances or Containers(Tariff Item No. 9823. 90. 00) Regulations
1, record 23, English, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Conveyances%20or%20Containers%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E%2090%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- NAFTA Temporary Admission or Conveyances or Containers(Tariff Item No. 9823. 90. 00) Regulations 2, record 23, English, NAFTA%20Temporary%20Admission%20or%20Conveyances%20or%20Containers%28Tariff%20Item%20%20No%2E%209823%2E%2090%2E%2000%29%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Temporary Admission of Conveyances or Containers(Tariff Item No. 9823. 90. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement. 2, record 23, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Conveyances%20or%20Containers%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E%2090%2E%2000%29%20Regulations
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, record 23, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Conveyances%20or%20Containers%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E%2090%2E%2000%29%20Regulations
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Conteneurs
- Transports
Record 23, Main entry term, French
- Règlement sur l'admission temporaire de véhicules de transport et de conteneurs -- numéro tarifaire 9823.90.00 -- (ALÉNA et ALÉCC)
1, record 23, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E90%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- Règlement sur l'admission temporaire de véhicules de transport et de conteneurs -- numéro tarifaire 9823.90.00 (ALÉNA) 2, record 23, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E90%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'admission temporaire de véhicules de transport et de conteneurs -- numéro tarifaire 9823.90.00 (ALÉNA), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain. 2, record 23, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E90%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, record 23, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E90%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-05-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Advertising Media
Record 24, Main entry term, English
- NAFTA and CCFTA Importation of Printed Advertising Materials(Tariff Item No. 9825. 00. 00) Regulations
1, record 24, English, NAFTA%20and%20CCFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%28Tariff%20Item%20No%2E%209825%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- NAFTA Importation of Printed Advertising Materials(Tariff item No. 9825. 00. 00) Regulations 2, record 24, English, NAFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%28Tariff%20item%20%20No%2E%209825%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Importation of Printed Advertising Materials(Tariff item No. 9825. 00. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement and CCFTA means Canada-Chile Free Trade Agreement. 2, record 24, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%28Tariff%20Item%20No%2E%209825%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, record 24, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%28Tariff%20Item%20No%2E%209825%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Supports publicitaires
Record 24, Main entry term, French
- Règlement sur l'importation d'imprimés publicitaires -- numéro tarifaire 9825.00.00 -- (ALÉNA et ALÉCC)
1, record 24, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20d%27imprim%C3%A9s%20publicitaires%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, masculine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Règlement sur l'importation d'imprimés publicitaires -- numéro tarifaire 9825.00.00 -- (ALÉNA) 2, record 24, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20d%27imprim%C3%A9s%20publicitaires%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'importation d'imprimés publicitaires -- numéro tarifaire 9825.00.00 -- (ALÉNA) le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain et ALÉCC signifie Accord de libre-échange Canada-Chili. 2, record 24, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20d%27imprim%C3%A9s%20publicitaires%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, record 24, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20d%27imprim%C3%A9s%20publicitaires%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-05-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Record 25, Main entry term, English
- NAFTA and CCFTA Commercial Samples of Negligible Value(Tariff Item No. 9824. 00. 00) Regulations
1, record 25, English, NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- NAFTA Commercial Samples of Negligible Value(Tariff item No. 9824. 00. 00) Regulations 2, record 25, English, NAFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%28Tariff%20item%20%20No%2E%209824%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Commercial Samples of Negligible Value(Tariff item No. 9824. 00. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement. 2, record 25, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, record 25, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E%2000%2E%2000%29%20Regulations
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Record 25, Main entry term, French
- Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- numéro tarifaire 9824.00.00 -- (ALÉNA et ALÉCC)
1, record 25, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- ALÉNA (numéro tarifaire 9824.00.00) 2, record 25, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20AL%C3%89NA%20%28num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- ALÉNA (numéro tarifaire 9824.00.00), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain. 2, record 25, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, record 25, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1998-05-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Record 26, Main entry term, English
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Goods(Tariff Item Nos. 9823. 10. 00, 9823. 20. 00, 9823. 30. 00, 9823. 40. 00 and 9823. 50. 00) Regulations
1, record 26, English, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%28Tariff%20Item%20Nos%2E%209823%2E%2010%2E%2000%2C%209823%2E%2020%2E%2000%2C%209823%2E%2030%2E%2000%2C%209823%2E%2040%2E%2000%20and%209823%2E%2050%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- NAFTA Temporary Admission of Goods Regulations 2, record 26, English, NAFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Temporary Admission of Goods Regulations, July 5, 1997. (NAFTA means North American Free Trade Agreement and CCFTA means Canada-Chile Free Trade Agreement). 2, record 26, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%28Tariff%20Item%20Nos%2E%209823%2E%2010%2E%2000%2C%209823%2E%2020%2E%2000%2C%209823%2E%2030%2E%2000%2C%209823%2E%2040%2E%2000%20and%209823%2E%2050%2E%2000%29%20Regulations
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, record 26, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%28Tariff%20Item%20Nos%2E%209823%2E%2010%2E%2000%2C%209823%2E%2020%2E%2000%2C%209823%2E%2030%2E%2000%2C%209823%2E%2040%2E%2000%20and%209823%2E%2050%2E%2000%29%20Regulations
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Record 26, Main entry term, French
- Règlement sur l'admission temporaire de marchandises -- numéros tarifaires 9823.10.00, 9823.20.00, 9823.30.00, 9823.40.00 et 9823.50.00 -- (ALÉNA et ALÉCC)
1, record 26, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20%2D%2D%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E10%2E00%2C%209823%2E20%2E00%2C%209823%2E30%2E00%2C%209823%2E40%2E00%20et%209823%2E50%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, masculine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- Règlement sur l'admission temporaire de marchandises (ALÉNA) 2, record 26, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20%28AL%C3%89NA%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'admission temporaire de marchandises (ALÉNA), le 5 juillet 1997. (ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain, et ALÉCC signifie Accord de libre-échange Canada-Chili). 2, record 26, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20%2D%2D%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E10%2E00%2C%209823%2E20%2E00%2C%209823%2E30%2E00%2C%209823%2E40%2E00%20et%209823%2E50%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-05-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Record 27, Main entry term, English
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Goods(Tariff Item No. 9823. 60. 00) Regulations
1, record 27, English, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E%2060%2E%2000%29%20Regulations
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- NAFTA Temporary Admission of Display or Demonstration Goods(Tariff Item 9823. 60. 00) Regulations 2, record 27, English, NAFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Display%20or%20Demonstration%20Goods%28Tariff%20Item%20%209823%2E%2060%2E%2000%29%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Temporary Admission of Display or Demonstration Goods(Tariff Item 9823. 60. 00) Regulations, July 5, 1997.(NAFTA means North American Free Trade Agreement and CCFTA means Canada-Chile Free Trade Agreement). 2, record 27, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E%2060%2E%2000%29%20Regulations
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, record 27, English, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E%2060%2E%2000%29%20Regulations
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Record 27, Main entry term, French
- Règlement sur l'admission temporaire de marchandises du numéro tarifaire 9823.60.00 (ALÉNA et ALÉCC)
1, record 27, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E60%2E00%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, masculine noun, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- Règlement sur l'admission temporaire de marchandises à des fins d'exposition ou de démonstration classées dans le numéro tarifaire 9823.60.00 (ALÉNA) 2, record 27, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27exposition%20ou%20de%20d%C3%A9monstration%20class%C3%A9es%20dans%20le%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E60%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'admission temporaire de marchandises à des fins d'exposition ou de démonstration classées dans le numéro tarifaire 9823.60.00 (ALÉNA), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain et ALÉCC signifie Accord de libre-échange Canada-Chili. 2, record 27, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E60%2E00%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, record 27, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E60%2E00%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-10-03
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 28, Main entry term, English
- conditional tariff item 1, record 28, English, conditional%20tariff%20item
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 28, Main entry term, French
- numéro tarifaire comportant des conditions
1, record 28, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20comportant%20des%20conditions
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-06-02
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 29, Main entry term, English
- handicrafts import tariff item 87500-1 regulation 1, record 29, English, handicrafts%20import%20tariff%20item%2087500%2D1%20regulation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, Key term(s)
- handicrafts import tariff item 87500-1 regulations
- handicrafts import tariff item regulation
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 29, Main entry term, French
- règlement sur l'importation de marchandises d'artisanat visées au numéro tarifaire 87500-1
1, record 29, French, r%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20d%27artisanat%20vis%C3%A9es%20au%20num%C3%A9ro%20tarifaire%2087500%2D1
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Record 29, Key term(s)
- règlements sur l'importation de marchandises d'artisanat visées au numéro tarifaire 87500-1
- règlement sur l'importation de marchandises d'artisanat
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1994-12-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 30, Main entry term, English
- under-access tariff item 1, record 30, English, under%2Daccess%20tariff%20item
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 30, Main entry term, French
- numéro tarifaire sous contingent
1, record 30, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20sous%20contingent
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1994-11-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 31, Main entry term, English
- over access tariff item 1, record 31, English, over%20access%20tariff%20item
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 31, Main entry term, French
- numéro tarifaire hors contingent
1, record 31, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20hors%20contingent
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Numéro qui s'applique une fois que le contingent a été épuisé. 1, record 31, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire%20hors%20contingent
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1994-11-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 32, Main entry term, English
- within access tariff item 1, record 32, English, within%20access%20tariff%20item
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, Key term(s)
- within access
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 32, Main entry term, French
- numéro tarifaire sous contingent
1, record 32, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20sous%20contingent
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Numéro qui s'applique tant et aussi longtemps que le contingent n'est pas épuisé. 1, record 32, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire%20sous%20contingent
Record 32, Key term(s)
- sous contingent
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1993-11-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 33, Main entry term, English
- Motor Vehicles Tariff Order, 1988
1, record 33, English, Motor%20Vehicles%20Tariff%20Order%2C%201988
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- Motor Vehicle Tariff Order, 1965 1, record 33, English, Motor%20Vehicle%20Tariff%20Order%2C%201965
former designation, correct, Canada
- Tariff Item 95000(Entry of Motor Vehicles) Regulations 1, record 33, English, Tariff%20Item%20%2095000%28Entry%20of%20Motor%20Vehicles%29%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff, revokes the Motor Vehicle Tariff Order, 1965, the Tariff Item 95000(Entry of Motor Vehicles) Regulations on January 1, 1988. 1, record 33, English, - Motor%20Vehicles%20Tariff%20Order%2C%201988
Record 33, Key term(s)
- Motor Vehicles Tariff Order
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 33, Main entry term, French
- Décret de 1988 sur le tarif des véhicules automobiles
1, record 33, French, D%C3%A9cret%20de%201988%20sur%20le%20tarif%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- Décret de 1965 sur le tarif des véhicules automobiles 1, record 33, French, D%C3%A9cret%20de%201965%20sur%20le%20tarif%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
former designation, correct, Canada
- Règlement sur le numéro tarifaire 95000 (entrée des véhicules automobiles) 1, record 33, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20tarifaire%2095000%20%28entr%C3%A9e%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%29
former designation, correct, Canada
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes, abroge le Décret de 1965 sur le tarif des véhicules automobiles et le Règlement sur le numéro tarifaire 95000 (entrée des véhicules automobiles) le 1er janvier 1988. 1, record 33, French, - D%C3%A9cret%20de%201988%20sur%20le%20tarif%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Record 33, Key term(s)
- Décret sur le tarif des véhicules automobiles
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1993-07-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 34, Main entry term, English
- Tariff Item No. 9807. 00. 00 Exemption Order
1, record 34, English, Tariff%20Item%20No%2E%209807%2E%2000%2E%2000%20Exemption%20Order
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, record 34, English, - Tariff%20Item%20No%2E%209807%2E%2000%2E%2000%20Exemption%20Order
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 34, Main entry term, French
- Décret d'exemption des exigences énoncées au numéro tarifaire 9807.00.00
1, record 34, French, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20exigences%20%C3%A9nonc%C3%A9es%20au%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209807%2E00%2E00
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes 1, record 34, French, - D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20exigences%20%C3%A9nonc%C3%A9es%20au%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209807%2E00%2E00
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1992-04-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 35, Main entry term, English
- Order respecting the designation of handicraft goods for purposes of tariff item 87500-1
1, record 35, English, Order%20respecting%20the%20designation%20of%20handicraft%20goods%20for%20purposes%20of%20tariff%20item%2087500%2D1
Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 35, Main entry term, French
- Décret concernant la désignation de marchandises d'artisanat aux fins du numéro tarifaire 87500-1
1, record 35, French, D%C3%A9cret%20concernant%20la%20d%C3%A9signation%20de%20marchandises%20d%27artisanat%20aux%20fins%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%2087500%2D1
Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1991-12-05
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 36, Main entry term, English
- end-use tariff item
1, record 36, English, end%2Duse%20tariff%20item
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A tariff classification where the rate of duty depends upon the use to which the imported product is put, e.g., cotton sheeting for medical use taxed at a lower rate than all other cotton sheeting. 1, record 36, English, - end%2Duse%20tariff%20item
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 36, Main entry term, French
- numéro tarifaire spécifiant l'utilisation finale
1, record 36, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20sp%C3%A9cifiant%20l%27utilisation%20finale
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- numéro tarifaire spécifiant l'utilisation ultime 1, record 36, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20sp%C3%A9cifiant%20l%27utilisation%20ultime
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Classification tarifaire où le taux de droit dépend de l'utilisation faite du produit importé; par exemple, la toile pour draps de coton destinés à des utilisations médicales est taxée à un taux moindre que la toile pour draps de coton destinés à toute autre utilisation. 1, record 36, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire%20sp%C3%A9cifiant%20l%27utilisation%20finale
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1991-04-09
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 37, Main entry term, English
- qualifying paragraph 1, record 37, English, qualifying%20paragraph
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
the first qualifying paragraph of tariff item 178 1, record 37, English, - qualifying%20paragraph
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 37, Main entry term, French
- clause conditionnelle
1, record 37, French, clause%20conditionnelle
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
la première clause conditionnelle du numéro tarifaire 178. 1, record 37, French, - clause%20conditionnelle
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1988-06-01
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Finance
Record 38, Main entry term, English
- Tariff Item 70320-1 Exemption Order
1, record 38, English, Tariff%20Item%2070320%2D1%20Exemption%20Order
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- Order respecting the exemption of certain goods pursuant to tariff item 70320-1 of schedule A to the customs tariff 1, record 38, English, Order%20respecting%20the%20exemption%20of%20certain%20goods%20pursuant%20to%20tariff%20item%20%2070320%2D1%20of%20schedule%20A%20to%20the%20customs%20tariff
correct, Canada
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Finances
Record 38, Main entry term, French
- Décret d'exemption du numéro tarifaire 70320-1
1, record 38, French, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%2070320%2D1
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- Décret concernant l'exemption de certaines marchandises du numéro tarifaire 70320-1 de la liste A du tarif des douanes 1, record 38, French, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27exemption%20de%20certaines%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%2070320%2D1%20de%20la%20liste%20A%20du%20tarif%20des%20douanes
correct, Canada
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1987-05-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Management Control
Record 39, Main entry term, English
- end use tariff item number
1, record 39, English, end%20use%20tariff%20item%20number
noun
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Key term(s)
- end use tariff items
- end-use tariff item number
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Contrôle de gestion
Record 39, Main entry term, French
- numéro tarifaire prévoyant l'utilisation ultime
1, record 39, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20pr%C3%A9voyant%20l%27utilisation%20ultime
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Key term(s)
- numéros tarifaires prévoyant l'utilisation ultime
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1986-09-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 40, Main entry term, English
- residual tariff item
1, record 40, English, residual%20tariff%20item
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 40, Main entry term, French
- position tarifaire résiduelle
1, record 40, French, position%20tarifaire%20r%C3%A9siduelle
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1986-08-28
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 41, Main entry term, English
- tariff item breakout
1, record 41, English, tariff%20item%20breakout
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Key term(s)
- tariff breakout
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 41, Main entry term, French
- éclatement du numéro tarifaire
1, record 41, French, %C3%A9clatement%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Key term(s)
- éclatement tarifaire
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1986-06-01
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 42, Main entry term, English
- application line card 1, record 42, English, application%20line%20card
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- application trunk card 1, record 42, English, application%20trunk%20card
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Bell Canada General Tariff, CRTC 6716, 1986, item 468. 1, record 42, English, - application%20line%20card
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 42, Main entry term, French
- carte de circuits spéciaux
1, record 42, French, carte%20de%20circuits%20sp%C3%A9ciaux
feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Bell Canada, Tarif général, (CRTC 6716, article 468. 1, record 42, French, - carte%20de%20circuits%20sp%C3%A9ciaux
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1985-07-02
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 43, Main entry term, English
- item specially provided for(in the tariff) 1, record 43, English, item%20specially%20provided%20for%28in%20the%20tariff%29
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 43, Main entry term, French
- numéro spécialement dénommé (dans le tarif)
1, record 43, French, num%C3%A9ro%20sp%C3%A9cialement%20d%C3%A9nomm%C3%A9%20%28dans%20le%20tarif%29
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1984-09-21
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 44, Main entry term, English
- naming tariff item 1, record 44, English, naming%20tariff%20item
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 44, Main entry term, French
- numéro tarifaire nominatif
1, record 44, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20nominatif
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- numéro tarifaire désignatif 1, record 44, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20d%C3%A9signatif
masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1981-11-02
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 45, Main entry term, English
- zipper closer 1, record 45, English, zipper%20closer
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(...) a zipper closer will become a new tariff item. 1, record 45, English, - zipper%20closer
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 45, Main entry term, French
- guide de fermeture à glissière 1, record 45, French, guide%20de%20fermeture%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Proposition de traduction. 1, record 45, French, - guide%20de%20fermeture%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1976-06-19
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 46, Main entry term, English
- as provided for 1, record 46, English, as%20provided%20for
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
as provided for in tariff item 26 1, record 46, English, - as%20provided%20for
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 46, Main entry term, French
- comme le prévoit 1, record 46, French, comme%20le%20pr%C3%A9voit
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
comme le prévoit le numéro 26 du tarif 1, record 46, French, - comme%20le%20pr%C3%A9voit
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1976-06-19
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 47, Main entry term, English
- component of chief 1, record 47, English, component%20of%20chief
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
the provisions of tariff item 711 that relate to the component of chief value 1, record 47, English, - component%20of%20chief
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 47, Main entry term, French
- élément de valeur dominante
1, record 47, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20valeur%20dominante
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
aux dispositions de la position tarifaire 711 qui se rapportent à l'élément de valeur dominante 1, record 47, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20valeur%20dominante
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1976-06-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 48, Main entry term, English
- under the proper tariff item 1, record 48, English, under%20the%20proper%20tariff%20item
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 48, Main entry term, French
- suivant le numéro tarifaire pertinent 1, record 48, French, suivant%20le%20num%C3%A9ro%20tarifaire%20pertinent
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


