TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TARIFF ITEM NUMBER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2010-04-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- tariff item
1, record 1, English, tariff%20item
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tariff item number 2, record 1, English, tariff%20item%20number
correct
- tariff number 3, record 1, English, tariff%20number
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first eight digits in the tariff classification number under the Harmonized System ... 4, record 1, English, - tariff%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Goods that, but for the fact that their value for duty as determined under section 46 of the Customs Act exceeds the value specified under tariff item No. 9816.00.00, would be classified under that tariff item, shall be classified under Chapters 1 to 97 and their value for duty reduced by that specified value. 5, record 1, English, - tariff%20item
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- numéro tarifaire
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20tarifaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- numéro du tarif douanier 2, record 1, French, num%C3%A9ro%20du%20tarif%20douanier
masculine noun
- numéro du tarif 3, record 1, French, num%C3%A9ro%20du%20tarif
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro de huit chiffres du classement tarifaire du Système harmonisé. 4, record 1, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises qui seraient classées dans le n° tarifaire 9816.00.00 si leur valeur en douane, déterminée en application de l'article 46 de la Loi sur les douanes, n'excédait pas la valeur spécifiée dans ce numéro tarifaire, sont classées dans les Chapitres 1 à 97 et leur valeur en douane est réduite du montant de la valeur spécifiée. 5, record 1, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Record 1, Main entry term, Spanish
- fracción arancelaria
1, record 1, Spanish, fracci%C3%B3n%20arancelaria
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fracción 2, record 1, Spanish, fracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Los ocho primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado [...] 3, record 1, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fracción arancelaria es la forma universal de identificar el producto, con ella se identifica el arancel (impuesto) que debe pagar su producto al ingresar al extranjero, asi como para conocer las regulaciones no arancelarias que impone México y el país importador al producto. 4, record 1, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Hemos generado un catálogo con más de 21,000 productos preclasificados por fracción arancelaria, el cual permite localizar un producto preclasificado simplemente digitando el nombre del producto. 5, record 1, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Determinación de la fracción arancelaria. 4, record 1, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Determinar la fracción arancelaria. 4, record 1, Spanish, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record 2 - internal organization data 2005-08-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- tariff classification number
1, record 2, English, tariff%20classification%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a tariff number consisting of ten digits. The first six digits are standardized or harmonized for all countries using the international tariff. The seventh and eighth digits distinguish breakouts for Canadian trade purposes and the last two digits are the statistical suffix. 1, record 2, English, - tariff%20classification%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You have to determine the 10-digit tariff classification number for each item you are importing. Classification numbers are found in the Customs Tariff. These numbers are used to determine the customs rate of duty that you must pay when importing, and they also provide precise statistical data on your importation to the Canadian government. 2, record 2, English, - tariff%20classification%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- numéro de classement tarifaire
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20classement%20tarifaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, numéro tarifaire constitué de 10 chiffres dont les six premiers sont normalisés ou harmonisés pour tous les pays utilisant le tarif international de classement; les septième et huitième chiffres servent aux fins commerciales du Canada; les deux derniers chiffres sont des subdivisions statistiques. 1, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20classement%20tarifaire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vous devez déterminer le numéro de classement tarifaire de 10 chiffres pour chaque article que vous importez. Ces numéros sont indiqués dans le Tarif des douanes. Ils servent à déterminer le taux de droit que vous devrez payer au moment de l'importation et ils fournissent aussi au gouvernement canadien des données statistiques précises sur votre importation. 2, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20classement%20tarifaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- número de clasificación arancelaria
1, record 2, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En Canadá, número arancelario que consta de 10 dígitos. Los 6 primeros dígitos (conocidos como subpartida) están normalizados o armonizados para todos los países que utilizan la Tarifa Arancelaria. El séptimo y octavo dígitos son utilizados para fines comerciales de Canadá. Los dos últimos dígitos constituyen un sufijo estadístico. 2, record 2, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
Record 3 - internal organization data 1987-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Management Control
Record 3, Main entry term, English
- end use tariff item number
1, record 3, English, end%20use%20tariff%20item%20number
noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- end use tariff items
- end-use tariff item number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Contrôle de gestion
Record 3, Main entry term, French
- numéro tarifaire prévoyant l'utilisation ultime
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20pr%C3%A9voyant%20l%27utilisation%20ultime
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Key term(s)
- numéros tarifaires prévoyant l'utilisation ultime
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


