TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TBITS [13 records]

Record 1 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Communication and Information Management
  • Document Classification (Library Science)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Government On-Line Metadata Standard: This standard was replaced by the Standard on Metadata on on July 1, 2010.

OBS

The identifier of the Government On-Line Metadata Standard is TBITS 39. 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Norme des métadonnées du Gouvernement en direct : Cette norme a été le remplacée 1er juillet 2019 par la Norme sur les métadonnées.

OBS

L'identifiant de la Norme des métadonnées du Gouvernement en direct est NCTTI 39.1.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Communication and Information Management
  • Document Classification (Library Science)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Controlled Vocabulary Standard: This standard was replaced by the Standard on Metadata on on July 1, 2010.

OBS

This standard adopts the principle of controlled vocabulary for the management of electronic information. The use of controlled vocabulary is necessary to classify and describe information, and to support navigation, searching, information sharing and interoperability goals of Government On-Line (GOL).

OBS

The identifier of the Controlled Vocabulary Standard is TBITS 39. 2.

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Norme du vocabulaire contrôlé : Cette norme a été remplacée le 1er juillet 2019 par la Norme sur les métadonnées.

OBS

[Cette norme] adopte le principe du vocabulaire contrôlé dans un environnement de documents électroniques. L'usage du vocabulaire contrôlé est nécessaire pour classifier et décrire l'information, supporter la découverte de ressources informationnelles et la navigation dans les engins de recherche, partager l'information et assurer l'objectif d'interopérabilité poursuivi par le Gouvernement en direct (GED).

OBS

L'identifiant de la Norme du vocabulaire contrôlé est NCTTI 39.2.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Federal Administration
  • Communication and Information Management
  • Information Technology (Informatics)
OBS

[This standard] aims to increase the use of standardized metadata and value domains in support of the management of information resources.

OBS

[This standard replaced on July 1, 2010] the following Treasury Board policy instruments : Government On-Line Metadata Standard(TBITS 39. 1) and Controlled Vocabulary Standard(TBITS 39. 2).

Key term(s)
  • Metadata Standard

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Administration fédérale
  • Gestion des communications et de l'information
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

[Cette norme] vise à accroître l'utilisation de métadonnées et de domaines de valeurs normalisés à l'appui de la gestion des ressources documentaires.

OBS

[Cette norme a remplacé le 1er juillet 2010] les instruments de politique du Conseil du Trésor suivants : la Norme des métadonnées du Gouvernement en direct (NCTTI 39, partie 1) et la Norme du vocabulaire contrôlé (NCTTI 39, partie 2).

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-11-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Informatics
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Informatique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-12-11

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

A flagger is included in TBITS SQL in order to assist application programmers in developing portable application programs.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

La fonction de signalisation est une fonction offerte par une exploitation, qui peut identifier les extensions de langage SQL ou tout autre traitements SQL de remplacement offerts par une exploitation SQL conforme. Cette fonction permettra de faire un choix entre l'interdiction d'utilisation de toute extension SQL et l'émission d'un avertissement concernant l'utilisation d'extensions SQL. La norme NCTTI SQL inclut une telle fonction pour aider les programmeurs d'application à élaborer des programmes d'application transférables.

OBS

Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-10-31

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Programming Languages
CONT

This TBITS provides procedural and descriptive markup techniques to insert information in a prescribed syntax into an electronic document to facilitate its processing.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Langages de programmation
OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-10-31

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Programming Languages
CONT

This TBITS provides procedural and descriptive markup techniques to insert information in a prescribed syntax into an electronic document to facilitate its processing.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Langages de programmation
OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

This design for the employee technology card was based on a sample of departmental ID cards so that, should any department choose to combine its employee technology card with its ID card, the result would be similar to the design in this TBITS.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

La présentation actuelle de la carte multimode de l'employé est fondée sur un échantillonnage de cartes d'identification ministérielles de sorte que si un ministère décide de combiner la carte multimode et la carte d'identification des employés, le résultat ressemblerait à la présentation figurant dans la présente NCTTI.

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
OBS

Departments and agencies contemplating the use of other technologies for their employee technology cards, e. g., optical media, are encouraged to contact the TBITS Advanced Card Technology working group to ensure that government-wide implications are considered.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
OBS

Les ministères et organismes qui songent à utiliser d'autres technologies, comme un moyen optique pour les cartes d'identification de leurs employés, sont invités à communiquer avec le groupe de travail chargé de la NCTTI sur la carte d'identification multimodes afin de s'assurer que les répercussions à l'échelle gouvernementale d'une telle initiative ont été bien évaluées.

Spanish

Save record 9

Record 10 1996-04-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
OBS

Demande de proposition.

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-05-05

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

C. Piprani, président du groupe, MDN

Spanish

Save record 11

Record 12 1992-02-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration
OBS

TBITS : Treasury Board Information Technology Standard.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

NCTTI = Norme du Conseil du Trésor sur la technologie de l'information.

Spanish

Save record 12

Record 13 1991-12-01

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l'information, bureautique

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: