TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TBQ [4 records]

Record 1 - external organization data 2005-11-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The bars of the histograms depict the amount of radionuclide released each year in units of terabecquerels(TBq) or terabecquerel-million electron volts(TBq MeV) in the case of noble gases.

Key term(s)
  • terabecquerel million electron volts

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'histogramme illustre la quantité de radionucléides rejetée chaque année, valeur qui est exprimée en térabecquerels (TBq) ou en térabecquerels-million d'électronvolts (TBq-MéV) dans le cas des gaz rares.

Key term(s)
  • térabecquerels million d'électronvolts

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2002-07-09

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

To determine the dose rate at 1 metre for a radiographic source of 2.2 terabecquerels of iridium 192, you would process as follows: Dose rate at 1 metre = (source strength in gigabecquerels) x (source output factor).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour déterminer le débit de dose à 1 mètre d'une source d'iridium 192 d'une activité de 2,2 térabecquerels, il suffit d'appliquer la formule comme suit : Débit de dose à 1 mètre = (activité en gigabecquerels) x (facteur d'intensité).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física atómica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
DEF

Un billón de becquerel (Bq).

Save record 2

Record 3 - external organization data 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"LSA-II material" means(a) less than 225 litres of water with a tritium concentration not greater than 0. 8 TBq/L; or(b) material in which the activity is distributed throughout and the estimated average specific activity does not exceed 10 [superscript-4] A [subcript 2]/g for solids and gases, and 10-5 A2/g for liquids.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Selon le cas : a) moins de 225 litres d'eau d'une teneur maximale en tritium de 0,8 TBq/L; b) matières dans lesquelles l'activité est répartie dans l'ensemble et dont l'activité spécifique moyenne estimée ne dépasse pas 10-4 A2/g pour les solides et les gaz, et 10-5 A2/g pour les liquides.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 1994-12-19

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The curie(Ci) is replaced by the becquerel(Bq). 1 kilocurie(kCi)=37 terabecquerels(TBq).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Le curie (Ci) est remplacé par le becquerel (Bq). 1 kilocurie (kCi) = 37 térabecquerels (TBq).

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: