TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TCT [9 records]

Record 1 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
DEF

A laboratory device used to determine the flash point of mobile petroleum liquids flashing below 175°F (79.4°C).

OBS

ASTM D56-82, dated August 27, 1982: Standard Test Method for Flash Point by Tag Closed Tester. [Source: SOR/88-64, Hazardous Products Act, Schedule IV].

Key term(s)
  • closed Tag tester

French

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
OBS

appareil Tagliabue : Dispositif servant à déterminer le point d'éclair d'un mazout.

OBS

Tagliabue : fabricant d'appareils d'essais.

OBS

Les vases indiqués ci-dessous des appareils à vase clos décrits dans les normes nationales sont considérés comme satisfaisant aux spécifications de cette méthode d'essai pour la détermination des catégories de danger par le point d'éclair. [...] Vase Tag : norme américaine 711.24 et ASTM D56. [norme AFNOR T30-051].

OBS

appareil Tag.

OBS

Les expressions «vase» et «creuset», bien qu'elles soient souvent utilisées pour désigner l'appareil dans son entier, ne désignent en réalité qu'une de ses parties constituantes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Química)
  • Petroquímica
OBS

Aparato para determinar temperaturas de inflamación.

Save record 1

Record 2 2011-11-08

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

TCT has been developed as a specialized controlled vocabulary to be used as a source of standardized terminology for the indexing and retrieval of Transport Canada information resources. Its main function is to standardize the form, meaning and use of index terms so as to ensure that subjects and concepts will always be represented in the same way.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Le TTC est un vocabulaire spécialisé contrôlé élaboré aux fins d'utilisation comme source terminologique normalisée pour l'indexage et l'extraction des ressources d'information de Transports Canada. Sa principale fonction est de normaliser la présentation, la signification et l'utilisation des termes d'indexation afin d'assurer que les sujets et les concepts sont toujours représentés de la même façon.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Tourism
OBS

The Manitoba Millennium Trail Development Program(MMTDP) is designed to support the physical development of recreational trails, including the Trans Canada Trail(TCT), in Manitoba. This includes surface preparation, construction or upgrading of bridges and other physical support structures.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tourisme
OBS

Le Manitoba Millennium Trail Development Program (MMTDP) a pour but de favoriser le développement physique de sentiers récréatifs, y compris le Sentier transcanadien, au Manitoba. Par développement physique on entend, entre autres, la préparation des surfaces, et la construction ou la rénovation de ponts et autres structures porteuses.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-03-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-07-31

English

Subject field(s)
  • Blood
DEF

The time needed for a fibrin clot to form after the addition of thrombin to citrated plasma.

Key term(s)
  • thrombin clotting time
  • TCT
  • TT

French

Domaine(s)
  • Sang
CONT

Temps de thrombine (TT) [...] temps de coagulation d'un plasma recueilli sur citrate et additionné d'une solution de thrombine en quantité suffisante pour obtenir un temps voisin de 20 secondes pour un plasma témoin. (la thrombine agit directement sur le fibrinogène pour le transformer en fibrine).

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-01-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Criminology
  • Systems Analysis (Information Processing)
OBS

The OPP [Ontario Provincial Police] Technological Crimes Team(TCT) has only been in operation since February, but the number of computer and Internet crimes being investigated and solved is beginning to pay tangible dividends. The new team is under the direction of Det/Insp. Brian Anderson, Anti-Rackets Section, and is headed by Det/S/Sgt. Arni Stinnissen.

Key term(s)
  • Technological Crime Team

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Criminologie
  • Analyse des systèmes informatiques
OBS

L'Équipe des crimes technologiques existe seulement depuis février, mais son travail commence déjà à porter fruit. Elle a mené à bien un bon nombre d'enquêtes sur des infractions commises au moyen de l'informatique et notamment par Internet. L'Équipe est dirigée par le sergent-détective d'état-major Arni Stinnissen et elle relève de l'inspecteur-détective Brian Anderson, de la Section des crimes économiques.

OBS

L'Équipe relève de la Police provinciale de l'Ontario.

Key term(s)
  • Équipe de crime technologique

Spanish

Save record 7

Record 8 1997-02-12

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
OBS

Term used in the context of Individual Training Management Information System.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme utilisé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 1987-07-02

English

Subject field(s)
  • Signals (Military)

French

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: