TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERRAIN BREAK [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-06-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
Record 1, Main entry term, English
- break trail
1, record 1, English, break%20trail
correct, verb, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- trail break 2, record 1, English, trail%20break
correct, verb, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Snowshoeing is best with a few people. The first people make a nice trail and the rest hardly sink in the snow at all. ... You need to take turns breaking trail so one person doesn’t have to do all the work in front. 3, record 1, English, - break%20trail
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The person with the most experience will often break trail in complex terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. ] 2, record 1, English, - break%20trail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Winter sport also included: snowshoeing. 4, record 1, English, - break%20trail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
break trail; trail break: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, record 1, English, - break%20trail
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
Record 1, Main entry term, French
- ouvrir la trace
1, record 1, French, ouvrir%20la%20trace
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- faire la trace 2, record 1, French, faire%20la%20trace
correct, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avec des débutants, on peut être amené à faire une trace unique, surtout dans le cas de neige profonde ou mauvaise, pour faciliter leur descente [...] En cas de pentes suspectes ou délicates, [...] le responsable fait la première trace, qui sert de référence aux autres skieurs. 3, record 1, French, - ouvrir%20la%20trace
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La personne avec le plus d'expérience ouvrira le plus souvent la trace en terrain complexe. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, record 1, French, - ouvrir%20la%20trace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des bulletins d'avalanche, on parle plutôt de «trace» puisque, dans l'arrière-pays, les adeptes de sports de neige se déplacent en hors-piste. 4, record 1, French, - ouvrir%20la%20trace
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sports de neige aussi concerné : raquette. 4, record 1, French, - ouvrir%20la%20trace
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ouvrir la trace; faire la trace : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, record 1, French, - ouvrir%20la%20trace
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1981-05-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- breaks of terrain 1, record 2, English, breaks%20of%20terrain
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- break of terrain
- terrain break
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- ruptures de pentes 1, record 2, French, ruptures%20de%20pentes
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- accidents de terrain 1, record 2, French, accidents%20de%20terrain
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ligne de changement brusque dans la valeur des pentes. 1, record 2, French, - ruptures%20de%20pentes
Record 2, Key term(s)
- rupture de pente
- accident de terrain
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: