TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TERRESTRIAL PLANET [7 records]

Record 1 2015-12-18

English

Subject field(s)
  • The Earth (Astronomy)
DEF

The third planet from the Sun, the densest planet in the Solar System, the largest of the Solar System's four terrestrial planets, and the only astronomical object known to harbor life.

OBS

It has a single natural satellite, the Moon, and is the fifth largest planet in the Solar System.

French

Domaine(s)
  • Terre (Astronomie)
CONT

La Terre est la troisième planète la plus proche du Soleil. Elle est souvent surnommée la «planète bleue» car les océans occupent environ 71 % de sa surface. Elle dispose d'une atmosphère riche en oxygène, élément indispensable à la respiration des êtres vivants. Son atmosphère joue aussi le rôle de «bouclier» contre les rayonnements solaires dangereux (les ultraviolets). Pour toutes ces caractéristiques exceptionnelles, la Terre est la seule planète du Système solaire à pouvoir entretenir la vie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tierra (Astronomía)
DEF

Planeta del sistema solar [...] sin luz propia que recibe la energía del Sol [lo cual] hace posible la existencia de [vida]

CONT

La Tierra [...] tiene agua abundante, la que le da, vista desde el espacio, un característico color azul, y tiene una atmósfera en equilibrio con el agua y con los seres vivos. Su superficie sólida está formada por gigantescas placas litosféricas en movimiento constante. La energía que recibe del Sol es la óptima para la vida. [...] posee un satélite singularmente grande, la Luna. [...] Nuestro planeta es una esfera ligeramente aplastada en los polos. Su superficie es de unos 510 millones de kilómetros cuadrados [...] Da vueltas sobre sí misma alrededor de un eje de rotación imaginario que pasa por los polos. La rotación terrestre es de oeste a este y tarda 24 horas [...]

OBS

Tierra: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "sol", "tierra" y "luna" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si se refieren a los astros en sí como en los usos derivados o metafóricos.

Save record 1

Record 2 2015-02-12

English

Subject field(s)
  • Planets
  • Astronomy
CONT

[Mercury, Venus, Earth and Mars] make up the "terrestrial planets", those more or less like the earth and moon in size and in their chemistry and physics.

CONT

The terrestrial planets have smaller masses, as well as smaller sizes, compared with the Jovian planets. They also have higher densities.

French

Domaine(s)
  • Planètes
  • Astronomie
CONT

Les planètes peuvent être divisées en deux groupes distincts. Les quatre plus proches du Soleil, dites planètes «telluriques», sont relativement petites, ont une densité élevée, tournent assez lentement sur elles-mêmes et possèdent peu de satellites. Les planètes lointaines, excepté Pluton, sont beaucoup plus grosses, ont une densité faible, tournent rapidement sur elles-mêmes et possèdent beaucoup de satellites.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-10-28

English

Subject field(s)
  • Astronomy
DEF

The astronomical event that occurs when one celestial body appears to move across the face of another celestial body, as seen by an observer at some particular vantage point.

CONT

A transit is the astronomical event that occurs when a non-luminous body subtending a smaller angular diameter passes between an observer and another body which, though more distant, subtends a larger angular diameter.

OBS

transit : The term is most frequently used to describe the motion of a planet beween a terrestrial observer and the Sun.

Key term(s)
  • astronomic transit

French

Domaine(s)
  • Astronomie
CONT

Transit astronomique. - Un transit est un phénomène astronomique qui se produit lorsqu'un objet céleste s'intercale entre l'observateur et un autre objet. Le premier objet paraît alors se déplacer devant le deuxième. Si la situation de l'observateur n'est pas précisée, ce dernier se trouve implicitement sur la Terre.

CONT

Le «transit» (ou passage), c'est-à-dire le passage d'une planète devant le disque du Soleil (ou d'un satellite devant le disque de sa propre planète), est assimilable, au sens large, au phénomène de l'éclipse. Nous ne pouvons voir passer devant le disque du Soleil que Mercure et Vénus [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-09-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Animal Behaviour
  • Ecology (General)
OBS

National Wildlife Week 2000. [Source: Canadian Wildlife Federation].

CONT

The theme of this package(Learning About Wildlife Unit 18) is "Migration... an Incredible Journey. "It addresses the habitat needs of wild travellers and looks at migration as the lifeblood of planet Earth. It includes a lesson plan designed to teach students about the value of terrestrial and freshwater habitats to migratory species, the risks that face these wild wanderers, and how we can help to give them safe passage;...

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Comportement animal
  • Écologie (Généralités)
CONT

La Migration...un voyage inimaginable. Le thème de ce dossier (Pour mieux connaître la nature, Dossier 18) [...] met l'accent sur les besoins de la faune vagabonde en matière d'habitats et sur le fait que la migration est la source de vie de la planète Terre. Il comprend un plan de leçon conçu pour enseigner aux élèves les valeurs indispensables des habitats terrestres et aquatiques pour les espèces migratrices, les dangers qu'affronte cette faune vagabonde et comment nous pouvons l'aider à atteindre sa destination.

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-05-16

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Electromagnetic Radiation
  • The Earth (Astronomy)
DEF

... the sum total of all the longwave electromagnetic energy, or infrared radiation at wavelengths ranging from 5 to 100 micrometers, that escapes from the top of the Earth’s atmosphere back into space.

CONT

Radiation budget experiments have used satellites to measure the fundamental radiation parameters--the amount of solar energy received by the planet, the planetary albedo(the portion of incoming solar radiation that is reflected back to space), the emitted terrestrial radiation(also referred to as the outgoing longwave radiation--OLR), and the net planetary energy balance(the difference between the absorbed solar energy and the OLR).

CONT

Outgoing Longwave Radiation (OLR) [refers to] the smallest amount of Earth’s radiation emitted to space ...

OBS

outgoing longwave radiation [expressed in] watts/m².

Key term(s)
  • out-going longwave radiation
  • out-going long-wave radiation
  • outgoing long-wave radiation
  • outgoing long wave radiation
  • longwave out-going radiation

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Terre (Astronomie)
CONT

Près de la moitié de l'énergie provenant du Soleil est absorbée par la surface de la Terre. Le rayonnement de grande longueur d'onde, ou infrarouge, est émis par la Terre. Une partie de ces rayons traversent l'atmosphère et le reste est absorbé par les gaz, comme le dioxyde de carbone (CO2) et la vapeur d'eau.

CONT

Le rayonnement net [...] tient compte de l'albédo de la surface (ALBEDOLAI) appliqué au rayonnement solaire (TRG) et du rayonnement de grande longueur d'onde (RGLO).

OBS

Le rayonnement solaire que reçoit la Terre est sa seule source d'énergie. Il est composé d'ondes électromagnétiques dont la longueur d'onde est courte (inférieure à 4 µm et majoritairement située dans le domaine visible). Une partie (environ 30 %) est réfléchie vers l'espace par l'atmosphère et par la surface. Le reste (environ 70 %) est absorbé en partie par l'atmosphère (23 %) et en partie par la surface (sol et océans) (47 %) qui sont ainsi chauffés. Cette énergie absorbée est réémise sous forme d'un rayonnement électromagnétique de grande longueur d'onde (supérieure à 4 µm), c'est-à-dire dans l'infrarouge dit «thermique».

OBS

Outgoing Longwave Radiation (OLR) : [Le rayonnement] de grande longueur d'onde (infrarouge) émis par la Terre [exprimé] (en W/m²).

OBS

Dans les sources consultées, les auteurs utilisent souvent le générique «rayonnement de grande longueur d'onde» plutôt que le terme «rayonnement sortant (ou ascendant) de grande longueur d'onde». Le générique est alors souvent accompagné des verbes «émettre» et «réémettre», s'il ne l'est pas, le contexte ne laisse pas de doute quant au sens.

Key term(s)
  • rayonnement sortant de grandes longueurs d'ondes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Radiación electromagnética
  • Tierra (Astronomía)
Save record 5

Record 6 2002-06-25

English

Subject field(s)
  • Planets
CONT

The Jovian atmosphere : Jupiter's atmosphere is much deeper than those of the terrestrial planets. Thus winds can flow more freely, since there is no friction with the ground. The temperature decreases with increasing height in the atmosphere because of the heat escaping from the interior of the planet.

French

Domaine(s)
  • Planètes
CONT

On s'attendait à ce que l'atmosphère de Jupiter contienne environ deux fois plus d'oxygène (combiné avec l'hydrogène abondant pour former de l'eau) que le Soleil.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Terrestrial Planet Finder, a NASA mission due to be launched in 2012 will fly five satellites in a line one kilometre long, to create a "virtual telescope" with a resolution a hundred times greater than that of Hubble Space Telescope now in orbit around the earth-the best optical telescope that astronomers currently have available.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: