TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TESLIN [24 records]

Record 1 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Teslin Tlingit Council : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Teslin Tlingit Council : band located in Yukon.

OBS

Linguistic Group: Algonquian.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Teslin Tlingit Council : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Teslin Tlingit Council : bande vivant au Yukon.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-04-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
OBS

An agreement between the Teslin Tlingit Council, the Government of Canada and the Government of the Yukon.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone
OBS

Entente conclue par le gouvernement du Canada, le Conseil des Tlingits de Teslin et le gouvernement du Yukon.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the Alaska Highway, and on the east side of Teslin Lake, in Yukon.

OBS

Coordinates: 60° 10’ 2" N, 132° 43’ 18" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur la route de l'Alaska, et sur la rive est du lac Teslin, au Yukon

OBS

Coordonnées : 60° 10' 2" N, 132° 43' 18" O (Yukon).

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality near the lake of the same name, north of Teslin Lake, in Yukon.

OBS

Coordinates: 60° 29’ 1" N, 133° 27’ 16" W (Yukon).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité près du Petit lac Teslin, au nord du lac Teslin, au Yukon

OBS

Coordonnées : 60° 29' 1" N, 133° 27' 16" O (Yukon).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse that runs through southern Yukon and northwestern British Columbia.

OBS

Coordinates: 59° 36’ 0" N, 132° 5’ 0" W (British Columbia); 61° 34’ 20" N, 134° 54’ 27" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d'eau qui traverse le sud du Yukon et le nord-ouest de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 59° 36' 0" N, 132° 5' 0" O (Colombie-Britannique); 61° 34' 20" N, 134° 54' 27" O (Yukon).

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the west side of Teslin River, northwest of the village of Teslin, in Yukon.

OBS

Coordinates: 60° 29’ 0" N, 133° 18’ 25" W (Yukon).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur la rive ouest de la rivière Teslin, au nord-ouest du village de Teslin, au Yukon.

OBS

Coordonnées : 60° 29' 0" N, 133° 18' 25" O (Yukon).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between British Columbia and Yukon.

OBS

Coordinates: 59° 50’ 0" N, 132° 18’ 0" W (British Columbia); 60° 12’ 51" N, 132° 55’ 13" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui traverse la frontière entre la Colombie-Britannique et le Yukon.

OBS

Coordonnées : 59° 50' 0" N, 132° 18' 0" O (Colombie-Britannique); 60° 12' 51" N, 132° 55' 13" O (Yukon).

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near the locality of the same name, north of Teslin Lake, in Yukon.

OBS

Coordinates: 60° 29’ 5" N, 133° 24’ 5" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau près de la localité de Little Teslin Lake, au nord du lac Teslin, au Yukon

OBS

Coordonnées : 60° 29' 5" N, 133° 24' 5" O (Yukon).

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-05-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water north of the junction of Willie Jack Creek and Teslin River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 59° 21’ 21" N, 131° 57’ 29" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau au nord de l'intersection de la crique Willie Jack et de la rivière Teslin, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 59° 21' 21" N, 131° 57' 29" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-07-06

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

A non-renewable resource or hydro-electric project in the traditional territory of the First Nation of Nacho Nyak Dun, construction of which commences after the effective date of this agreement, and which is not an addition to or an improvement of a non-renewable resource or hydro-electric project or infrastructure existing at the effective date of this agreement.

OBS

project : term and observation taken from the Umbrella Final Agreement/Gwich’in; and, term usually used in the Umbrella Final Agreement/Teslin Tlingit, in the Umbrella Final Agreement/Vuntut Gwitchin and in the Umbrella Final Agreement/Yukon First Nations(Champagne and Aishihik).

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Projet de mise en valeur de ressources non renouvelables ou d'un projet hydroélectrique, dans le territoire traditionnel de la Première Nation des Nacho Nyak Dun, dont la construction débute après la date d'entrée en vigueur de la présente entente et qui n'est ni une expansion, ni une amélioration d'un projet ou d'un ouvrage de cette nature qui existait à cette dernière date.

OBS

projet : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in; et, terme employé dans l'Accord-cadre définitif - Teslin Tlingit, dans l'Accord-cadre définitif - Vuntut Gwitchin et dans l'Accord-cadre définitif - Premières Nations du Yukon (Champagne et Aishihik).

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-07-17

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-07-17

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-06-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Yukon Territory.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-05-01

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in British Columbia and Yukon Territory.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

To the northwest in Teslin area, the Big Salmon complex includes intercalated crystalline limestones with Mississippian fossils.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Au nord-ouest, dans la région de Teslin, le complexe de Big Salmon renferme des intercalations de calcaires cristallins contenant des fossiles du Mississippien.

OBS

«Big Salmon» doit nécessairement s'écrire avec deux majuscules initiales.

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-12-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

D'après le type de papier utilisé pour fabriquer le visa.

OBS

Source(s) : Condensé hebdomadaire du renseignement.

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-10-26

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Pursuant to the Housing Corporation Act, Order-in-Council 1996/05. The Yukon Gazette, Part III.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la Société d'habitation, Décret 1996/05. Gazette du Yukon, Partie III.

Spanish

Save record 19

Record 20 1995-12-15

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Yukon Government, Department of Justice.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Gouvernement du Yukon, ministère de la Justice.

Spanish

Save record 20

Record 21 1995-10-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title page :Teslin Tlingit... Plan. Spine title : Implementation Plan... Agreement. Ottawa, Indian and Northern Affaires Canada, c1993. 385 p.

OBS

Information found in the database of the Ministerial Library of Indian and Northern Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Il est à noter que le texte de l'Entente définitive du conseil des Tlingits de Teslin a été traduit en français mais pas le texte du «Implementation Plan». Renseignement confirmé par la Bibliothèque des Affaires indiennes et la Bibliothèque nationale du Canada.

OBS

Renseignements retrouvés dans la base de données de la bibliothèque ministérielle de Affaires indiennes et du Nord Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Aeronautics Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'aéronautique

Spanish

Save record 22

Record 23 1993-05-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Territorial Lands Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les terres territoriales

Spanish

Save record 23

Record 24 1987-04-23

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

East of Teslin Lake the Englishmans Group contains a lower unit of limestone(...)

Key term(s)
  • Englishmans

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: