TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TIBETAN [39 records]

Record 1 2022-05-06

English

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

The wool from a variety of the fat-rumped sheep found in Tibet, Afghanistan and northern China.

French

Domaine(s)
  • Industrie lainière

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-01-23

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-01-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • International Relations
OBS

The Canada Tibet Committee defends and promotes human rights and democratic freedoms of the Tibetan people,... monitors developments inside Tibet and builds public awareness in Canada through its outreach activities [and] encourages support for Tibet from the Government and Parliament of Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations internationales
OBS

Le Comité Canada Tibet a pour mission de défendre et promouvoir les droits de la personne et les libertés démocratiques du peuple tibétain. Le CCT suit de près l'évolution de la situation au Tibet et conscientise le public canadien par des activités de sensibilisation. Il appelle également les membres du gouvernement et du Parlement canadien à soutenir le Tibet.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Alaudidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Alaudidae.

OBS

alouette du Tibet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

bruant de Koslov : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

roselin de Roborowski : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-08-26

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Timaliidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Timaliidae.

OBS

babaxe de Koslov : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-08-24

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Timaliidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Timaliidae.

OBS

babaxe de Waddell : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-08-01

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

rougequeue de Przewalski : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-07-15

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

podoce de Hume : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-07-07

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Laniidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Laniidae.

OBS

pie-grièche du Tibet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-04-15

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pteroclididae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pteroclididae.

OBS

syrrhapte du Tibet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-04-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

tétraogalle du Tibet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-04-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

perdrix de Hodgson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-04-01

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phasianidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phasianidae.

OBS

hokki du Tibet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-02-22

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Rosaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Rosacées.

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-09-24

English

Subject field(s)
  • Funeral Services
  • Oriental Religions
  • Anthropology
DEF

A funeral practice of the Tibetan and other eastern traditions in which a dead body is generally carried to a mountaintop, then skinned and dissected to be offered to vultures, and finally burnt, i. e. the remaining bones, while prayers are chanted.

French

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
  • Religions orientales
  • Anthropologie
CONT

[L'ancienne cité] laissait ses morts à l’air libre, pour qu’ils soient dévorés par les vautours jusqu’à ce que leurs os soient prêts à être ramassés et inhumés. [...] Les «enterrements à ciel ouvert» ont toujours lieu à Bombay, les Parsis déposent leurs morts au sommet des tours de silence vieilles de trois siècles [...] pour qu’ils soient «purifiés» par les oiseaux. Dans les traditions tantriques hindoues et bouddhistes, les Tibétains pratiquent aussi l’enterrement à ciel ouvert [...]

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-01-14

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Turdidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Turdidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-07-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An autonomous prefecture in the province of Qinghai, in China.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Préfecture autonome dans la province de Qinghai, en Chine.

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-12-27

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Passeridae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Passeridae.

OBS

Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 20

Record 21 2006-08-21

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Judaism
OBS

Tibetan New Year is the most significant festival in Tibet. Different areas have different ways to celebrate it, with Lhasa the most representative.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Judaïsme
OBS

À l'origine, le Nouvel An tibétain tombait au moment du mûrissement ou de la moisson de l'orge. Ce ne fut qu'au XIIIe siècle, sous les Yuan, que le royaume de Sakya le fixa tel qu'il est actuellement avec un décalage allant de quelques jours à un mois par rapport au Nouvel An du calendrier lunaire. La célébration du Nouvel An tibétain peut varier d'une région à l'autre. Ainsi, dans la région de Gongbo dans la partie sud-est du Tibet, on le célèbre le 1er jour du 10e mois du calendrier tibétain actuel et dans la région agricole de l'ouest, le 1er jour du 12e mois.

Spanish

Save record 21

Record 22 2006-05-03

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Demography

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Démographie

Spanish

Save record 22

Record 23 2002-06-12

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

... the main orogenic phase occurred a few million years later with a sudden onset of flysch-type sedimentation. This is clear evidence of the uplift of the source area and/or deepening of the basin.

CONT

The main orogenic phase during which nappes and deep-seated granite bodies originated, first commenced during the Oligocene while the molasse sedimentation in the southern Himalayan foredeep and in the zone between the Karakoram and western Himalaya, as well as that between the southern part of the Tibetan Highland and the Himalaya, lasted from the Lower Miocene to the Lower Pleistocene. Only as late as during the Quaternary did the period of predominant uplifting begin in the Himalaya and the Karakoram.

CONT

As a counter effect Central and Southern Tunisia are lifted up and eroded, resulting in thick sandy formations. Mid and Late Miocene are paralic in the coastal area with a hot climate indicated by mangroves and evaporites, specially at the end of Messinian. Strong collisions continue from Tortonian to the late Pliocene giving large conglomeratic series. The last and main orogenic phasis is Early Pleistocene.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

À l'Éocène moyen, la phase orogénique principale des Pyrénées s'accompagne d'une grande phase d'érosion et de décapage des couvertures géologiques (flyschs) qui se poursuit jusqu'au milieu du Tertiaire.

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-08-11

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 24

Record 25 1999-09-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A native or resident of Tibet.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Habitant ou personne originaire du Tibet.

OBS

Pluriel : les Tibetains, les Tibetaines.

Spanish

Save record 25

Record 26 1998-09-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
  • Social Services and Social Work
OBS

Organization which is established in Vancouver, British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Citoyenneté et immigration
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 26

Record 27 1998-04-30

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé auprès de l'organisme.

Spanish

Save record 27

Record 28 1996-04-25

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Tibetic or Bodic language belonging to the Tibeto-Burman group of the Sino-Tibetan language family; it is spoken in Tibet, Bhutan, Nepal and in parts of India. It is written in a very conservative script of Indian origin, its present form having been used since the 9th century.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tibéto-birmane parlée au Tibet, au Bhoutan, au Sikkim, au Népal et dans le nord de l'Inde par les Tibétains. Pour l'écrire, on utilise un alphabet inspiré de l'écriture devanagari du sanskrit.

Spanish

Save record 28

Record 29 1996-04-18

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language spoken by the Monguor, a group of Mongol peoples inhabiting the Kansu-Tsinghai provincial borders in the northeast Tibetan highlands.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Monguor, groupe de peuples mongols habitant aux frontières des provinces chinoises de Gansu (Kan-su, Kan-sou) et de Qinghai (Ch'ing-hai) au nord-est des hautes-terres du Tibet.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-03-08

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Tibetan language spoken by the Tangut tribes living in the provinces of Kansu and Shensi in China.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tibétaine parlée par les Tangut, groupe ethnique vivant dans les provinces de Kan-sou (Kan-Tcheou, GanZhou, Kanchow) et Chan-si (Kiang-si, Kiang-hsi, Jiangxi) en Chine.

Spanish

Save record 30

Record 31 1996-02-09

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Tibetan dialect spoken by the inhabitant of Ladakh, a region of eastern Kashmir.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte tibétain parlé par les habitants de Ladakh, une région du Cachemire (Kasmir) indien situé sur la frontière sino-indienne.

Spanish

Save record 31

Record 32 1995-11-20

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A family of languages including especially Burmese, Tibetan, and the various local languages and dialects whose speakers share literary Chinese as their standard language.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Famille de langues constituée d'une part du chinois et de ses dialectes, d'autre part du groupe tibéto-birman.

Spanish

Save record 32

Record 33 1993-07-02

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Tibetan language

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tibétaine.

Spanish

Save record 33

Record 34 1993-07-02

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Tibetan language

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tibétaine

Spanish

Save record 34

Record 35 1993-07-02

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Tibetan language

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tibétaine

Spanish

Save record 35

Record 36 1988-03-25

English

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
  • Musicology
DEF

Type of music instrument of Tibetan origin.

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
  • Musicologie
OBS

Confirmation de M. David Curtis, musicologue à l'Université Mc Gill.

Spanish

Save record 36

Record 37 1988-03-11

English

Subject field(s)
  • Oriental Religions
DEF

Five-pronged ritual object extensively employed in Tibetan Buddhist ceremonies.

French

Domaine(s)
  • Religions orientales
OBS

Instrument sacré du culte bouddhiste tibétain équivalent du vajra, ou foudre d'Indra, servant à combattre les démons et, en général, à protéger du malheur.

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mammals
  • Animal Husbandry

French

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Élevage des animaux

Spanish

Save record 38

Record 39 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mammals
  • Animal Husbandry

French

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Élevage des animaux

Spanish

Save record 39

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: