TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIDBITS [7 records]
Record 1 - internal organization data 2002-10-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 1, Main entry term, English
- acoustic presence
1, record 1, English, acoustic%20presence
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Other important tidbits include the Boxster having the S’ s better shocks, the S getting a bigger stabilizer bar and redesigned exhaust pipes(single on Boxster, dual on S) with a modified "acoustic presence. " 1, record 1, English, - acoustic%20presence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 1, Main entry term, French
- présence acoustique
1, record 1, French, pr%C3%A9sence%20acoustique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La présence acoustique du six-cylindres est tout à fait celle qu'on attend d'un roadster sport. 2, record 1, French, - pr%C3%A9sence%20acoustique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-05-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 2, Main entry term, English
- gaffelbidder
1, record 2, English, gaffelbidder
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- herring tidbits 1, record 2, English, herring%20tidbits
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 2, Main entry term, French
- bouchée de hareng mariné
1, record 2, French, bouch%C3%A9e%20de%20hareng%20marin%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Semi-conserve se composant de morceaux de filets de hareng gras, légèrement salés, désarêtés et marinés. 1, record 2, French, - bouch%C3%A9e%20de%20hareng%20marin%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Provenance principale : Scandinavie. 1, record 2, French, - bouch%C3%A9e%20de%20hareng%20marin%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, record 2, French, - bouch%C3%A9e%20de%20hareng%20marin%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-06-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 3, Main entry term, English
- Tidbits
1, record 3, English, Tidbits
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland & Labrador School Boards’ Association. 1, record 3, English, - Tidbits
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 3, Main entry term, French
- Tidbits
1, record 3, French, Tidbits
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-06-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Publication and Bookselling
Record 4, Main entry term, English
- Technical Publication Within the Branch 1, record 4, English, Technical%20Publication%20Within%20the%20Branch
Record 4, Abbreviations, English
- TIDBITS 1, record 4, English, TIDBITS
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Édition et librairie
Record 4, Main entry term, French
- Publication technique de la direction générale
1, record 4, French, Publication%20technique%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- TIDBITS 1, record 4, French, TIDBITS
feminine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formulaires et publications du ministère. 1, record 4, French, - Publication%20technique%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, record 4, French, - Publication%20technique%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-08-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
Record 5, Main entry term, English
- Enviro Tips and Tidbits 1, record 5, English, Enviro%20Tips%20and%20Tidbits
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
Record 5, Main entry term, French
- Info-Écolo 1, record 5, French, Info%2D%C3%89colo
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bulletin envoyé par courrier électronique (E-Mail) au personnel de la gestion du matériel. 1, record 5, French, - Info%2D%C3%89colo
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-05-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Record 6, Main entry term, English
- EPB Technical Tidbits 1, record 6, English, EPB%20Technical%20Tidbits
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Record 6, Main entry term, French
- Bric-à-brac informatique
1, record 6, French, Bric%2D%C3%A0%2Dbrac%20informatique
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un bulletin publié par la Direction de la politique énergétique. 1, record 6, French, - Bric%2D%C3%A0%2Dbrac%20informatique
Record 6, Key term(s)
- Bric à brac informatique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-06-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 7, Main entry term, English
- Tidbits 1, record 7, English, Tidbits
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 7, Main entry term, French
- Puces à l'oreille 1, record 7, French, Puces%20%C3%A0%20l%27oreille
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bulletin de l'Informatique (Justice). Source : Division de l'informatique. 1, record 7, French, - Puces%20%C3%A0%20l%27oreille
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: