TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIE BREAK [16 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, English
- tiebreaker game
1, record 1, English, tiebreaker%20game
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tiebreaker 1, record 1, English, tiebreaker
correct, see observation, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The match played at the end of an important curling competition to determine a winner when a tie still subsists after the regulation games have been played in a tournament. 2, record 1, English, - tiebreaker%20game
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguish the "tiebreaker game" from the "tie-break" or "tiebreaker" itself, the method set in the rules of a sport to break a tie. 2, record 1, English, - tiebreaker%20game
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, French
- match de bris d'égalité
1, record 1, French, match%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- partie de bris d'égalité 1, record 1, French, partie%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
- bris d'égalité 1, record 1, French, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Match supplémentaire joué à la fin d'un important tournoi afin de départager une égalité qui subsiste entre deux équipes à l'issue des matchs réglementaires prévus. 2, record 1, French, - match%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de ne pas confondre le «bris d'égalité», la méthode prévue au règlement pour départager des ex æquo, du match joué en vue d'y parvenir. 2, record 1, French, - match%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, record 1, French, - match%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 1, French, - match%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Sports Regulations
Record 2, Main entry term, English
- tie-break
1, record 2, English, tie%2Dbreak
see observation, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- last game 2, record 2, English, last%20game
see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
By "tie-break"(or "tiebreaker") is not meant here "the method of breaking a tie at the end of a competition, "but the specific play that does so. 3, record 2, English, - tie%2Dbreak
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The "last game" is the last chance to score or gain points in a match but not necessarily the decisive moment in a game. In most sports, a subsequent period, game, inning or end, or a stated number of minutes of play, can be added to break a tie. 3, record 2, English, - tie%2Dbreak
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
Record 2, Main entry term, French
- échange décisif
1, record 2, French, %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- jeu décisif 2, record 2, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échange qui conclut une manche, destiné en cas d'égalité à seize points partout à départager les équipes. 1, record 2, French, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes départage ou bris d'égalité (utilisés au Canada) sont également conseillés. 1, record 2, French, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le premier sens de «tie-break» est «bris d'égalité», la méthode ou le système en vue de départager des ex æquo. Ici, on lui accole le sens de «jeu, échange de départage d'égalité», en limitant la définition à la situation qui existe au volleyball (16 points). Ailleurs, la Délégation générale à la langue française donne à «tie-break» le sens de «manche décisive», terme restreint aux sports joués en manches. Il y a lieu de distinguer entre ces notions et entre le sens des termes donnés comme synonymes qui n'en sont pas tout à fait, et qui ne sont pas les habituels équivalents de «tie-break» ou «tiebreaker», du moins en Amérique du Nord. 3, record 2, French, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-06-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 3, Main entry term, English
- competition with jump-off
1, record 3, English, competition%20with%20jump%2Doff
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- jump-off 2, record 3, English, jump%2Doff
correct, noun
- jump off 3, record 3, English, jump%20off
noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An extra round to break a tie for first place after the final round of show jumping competition. 4, record 3, English, - competition%20with%20jump%2Doff
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 3, Main entry term, French
- épreuve avec barrage
1, record 3, French, %C3%A9preuve%20avec%20barrage
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- épreuve de barrage 2, record 3, French, %C3%A9preuve%20de%20barrage
correct, feminine noun
- barrage 3, record 3, French, barrage
correct, masculine noun
- épreuve de précision 4, record 3, French, %C3%A9preuve%20de%20pr%C3%A9cision
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compétition supplémentaire destinée à départager une égalité pour la première place après la finale [de saut d'obstacles]. 5, record 3, French, - %C3%A9preuve%20avec%20barrage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les classes de Table A, en cas d'égalité on détermine le gagnant par un barrage (jump-off). [...] En épreuve de barrage, le cavalier dépassant la limite de temps est pénalisé d'une faute par seconde. 2, record 3, French, - %C3%A9preuve%20avec%20barrage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 3, Main entry term, Spanish
- prueba con desempate
1, record 3, Spanish, prueba%20con%20desempate
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- desempate 2, record 3, Spanish, desempate
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ronda adicional que se lleva a cabo para desempatar el primer lugar después de la última ronda de la competencia [de salto de obstáculos]. 3, record 3, Spanish, - prueba%20con%20desempate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sólo los participantes que hayan empatado para el primer puesto después de uno o varios recorridos previos de la misma prueba pueden tomar parte en un desempate. Los participantes deben montar en el desempate el mismo caballo del recorrido inicial. 4, record 3, Spanish, - prueba%20con%20desempate
Record 4 - internal organization data 2014-11-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Record 4, Main entry term, English
- tie
1, record 4, English, tie
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- draw 2, record 4, English, draw
correct, noun
- ex-aequo 3, record 4, English, ex%2Daequo
correct, see observation, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The situation existing when, after the stated regulation time, period of play, or events in a contest or competition, two or more competitors or teams have the same score or are on the same rank. A temporary situation that can also happen while the game is at play. 4, record 4, English, - tie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each sport has its own rules to break a tie. 4, record 4, English, - tie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The latin term "ex aequo" is mostly used in French; when used in English, it is usually hyphenated. 4, record 4, English, - tie
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Record 4, Main entry term, French
- égalité
1, record 4, French, %C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ex æquo 2, record 4, French, ex%20%C3%A6quo
correct, see observation, invariable
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Situation qui se présente lorsqu'après la durée ou les étapes réglementaires d'une épreuve, d'un match ou d'une compétition, deux concurrents ou équipes ou plus ont accumulé le même nombre de points ou occupent le même rang au classement. Situation temporaire pouvant également survenir en cours d'action. 3, record 4, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chaque sport a ses propres règles pour briser une égalité. 3, record 4, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ex æquo : (du latin «ex æquo» = à égalité) Locution adverbiale : À égalité, sur le même rang (surtout en parlant de concurrents dans un examen, une épreuve sportive, etc.). «Candidats classés ex æquo. Élèves ex æquo. Être deuxième ex æquo avec un camarade». Nom invariable : Personne qui a obtenu le même rang qu'un autre (surtout pluriel). «Départager les ex æquo». 4, record 4, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Aucune source contemporaine française n'ajoute de trait d'union au terme latin «ex æquo». 3, record 4, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 4, Main entry term, Spanish
- empate
1, record 4, Spanish, empate
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- ex-aequo 2, record 4, Spanish, ex%2Daequo
correct, invariable
- ex aequo 3, record 4, Spanish, ex%20aequo
correct, invariable
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En caso de igualdad del total de puntos los ex-aequo desempatarán por los puntos de las pruebas mejor puntuadas (A + B). 4, record 4, Spanish, - empate
Record 5 - internal organization data 2014-04-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 5, Main entry term, English
- sudden death
1, record 5, English, sudden%20death
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- sudden death period 2, record 5, English, sudden%20death%20period
correct
- sudden-death overtime 3, record 5, English, sudden%2Ddeath%20overtime
correct
- sudden death play-off 4, record 5, English, sudden%20death%20play%2Doff
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In team sports like football, soccer or ice hockey(sometimes in volleyball or basketball), or in individual sports, where two or more athletes make a team, a period of extra play to break a tie : the team that scores first, gains a lead or reaches a stipulated number of points is considered the winner and further play is unnecessary. 2, record 5, English, - sudden%20death
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "sudden death" is not synonym of "overtime," the latter being an extra period of play that does not necessarily end when a goal or point is scored. 2, record 5, English, - sudden%20death
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Also a roller sports term. 5, record 5, English, - sudden%20death
Record 5, Key term(s)
- sudden-death overtime period
- sudden-death playoff
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 5, Main entry term, French
- période supplémentaire à but unique
1, record 5, French, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- prolongation à but unique 1, record 5, French, prolongation%20%C3%A0%20but%20unique
correct, see observation, feminine noun
- période supplémentaire 2, record 5, French, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, see observation, feminine noun
- prolongation 3, record 5, French, prolongation
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En sports d'équipe, période de jeu supplémentaire qui prend fin dès qu'une équipe a marqué un but ou un point. 4, record 5, French, - p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Période supplémentaire à but unique» et «prolongation à but unique» : les réels équivalents de la notion contenue dans «sudden death»; dans la pratique cependant, on n'utilise que «période supplémentaire» et «prolongation» car, dans la plupart des cas, le règlement stipule qu'il y a arrêt ou fin de la partie dès qu'un but ou un point est marqué. 4, record 5, French, - p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 5, Main entry term, Spanish
- desempate a muerte súbita
1, record 5, Spanish, desempate%20a%20muerte%20s%C3%BAbita
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Término deportivo general y término de deportes de patines sobre ruedas también. 2, record 5, Spanish, - desempate%20a%20muerte%20s%C3%BAbita
Record 6 - internal organization data 2012-05-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- tie
1, record 6, English, tie
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- 6-games all 2, record 6, English, 6%2Dgames%20all
correct, see observation
- 6 all 3, record 6, English, 6%20all
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In case of a 6-6 "game" tie, there is a "tie break" : the athlete to serve first serves one "point" and then the athletes serve alternatively every two points, switching court sides every six points. 1, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
In this particular set, after 6-games all, they have gone into a tie-break. 2, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Youzhny had two match points at 6-5 in the second set, but Dupuis fought back with an ace and a winner to get to 6-all and then win the tie-break. 3, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 4 CONT
When the score is tied at 6 all, a tie-breaker must be played to determine the winner of the set. 4, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
games-all (or "games all"): An expression formerly used to seemingly mean that both sides have gained the same number of sets and can win the game. 5, record 6, English, - tie
Record 6, Key term(s)
- six games all
- six all
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- égalité
1, record 6, French, %C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une égalité à six jeux partout, il y a un jeu décisif : le joueur qui sert en premier sert une fois et ensuite les joueurs servent en alternance tous les deux points et change de côté tous les six. 1, record 6, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- empate
1, record 6, Spanish, empate
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando en un set hay empate a seis juegos: el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set ... si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos. 1, record 6, Spanish, - empate
Record 7 - internal organization data 2012-01-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- tiebreaker
1, record 7, English, tiebreaker
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- tie breaker 2, record 7, English, tie%20breaker
correct
- tie-breaker 3, record 7, English, tie%2Dbreaker
correct
- tie-break 4, record 7, English, tie%2Dbreak
correct
- tie break 5, record 7, English, tie%20break
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A means of resolving tied sets that have reached 6-all or 8-all, for example, rather than continuing in a theoretically endless deuce set in which one side must be two games ahead to win after 5-5 in games. 6, record 7, English, - tiebreaker
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The first set went to a tiebreaker. 7, record 7, English, - tiebreaker
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tiebreakers are used to avoid marathon sets. The first player to win six games wins the set, unless the opponent has won five games. In that case, the player with six games may take the set by winning the next game. If that player loses it, (a) play can continue until either player wins two straight games, or (b) a tiebreaker may be played in which the winner is the first player to score seven points with at least a two-point lead. If the score reaches 6-6 in the tiebreaker, play continues until one player leads by two points. 6, record 7, English, - tiebreaker
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Serve alternates during the tie breaker, which is won by the first side to reach a specified number, depending on the form of tie breaker. 6, record 7, English, - tiebreaker
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Decisive tiebreaker. 6, record 7, English, - tiebreaker
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Tiebreak record. 6, record 7, English, - tiebreaker
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
To go to a tiebreak. 6, record 7, English, - tiebreaker
Record number: 7, Textual support number: 4 PHR
To invoke, win the set in a tiebreaker. 6, record 7, English, - tiebreaker
Record 7, Key term(s)
- tiebreak
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- jeu décisif
1, record 7, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- bris d'égalité 2, record 7, French, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
- départage 3, record 7, French, d%C3%A9partage
correct, masculine noun
- tie-break 4, record 7, French, tie%2Dbreak
avoid, anglicism, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système conventionnel de pointage ou jeu de conclusion d'une manche destiné à départager les joueurs par un décompte de points particulier, en cas d'égalité à six jeux partout, et par le fait même à écourter la durée de cette manche. 5, record 7, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le bris d'égalité. Le joueur à qui revient le service effectue celui-ci du côté droit de la ligne de fond. Puis, lorsqu'un point est marqué, son adversaire effectue les 2 services suivants, et les 2 joueurs alternent ensuite le service à tous les 2 points jusqu'à la fin du bris d'égalité, changeant de côté du court à tous les 6 points. Le premier joueur à remporter 7 points gagne le bris d'égalité et la manche, à condition de mener par au moins 2 points (7-5). Si le score atteint 6-6, le jeu continue jusqu'à ce qu'un des joueurs prenne une avance de 2 points. 6, record 7, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint. 7, record 7, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bris d'égalité : calque de l'anglais, quoique toujours plus populaire que le terme dit correct «jeu décisif». 5, record 7, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Amorcer un jeu décisif. 5, record 7, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 7, Main entry term, Spanish
- muerte súbita
1, record 7, Spanish, muerte%20s%C3%BAbita
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- desempate 2, record 7, Spanish, desempate
correct, masculine noun
- tie break 3, record 7, Spanish, tie%20break
masculine noun
- tie-break 4, record 7, Spanish, tie%2Dbreak
masculine noun
- tie-breaker 5, record 7, Spanish, tie%2Dbreaker
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sistema de puntuación que permite acortar la duración de una manga. Suele ponerse en práctica cuando el marcador es de 6 juegos a 6. 6, record 7, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 7, record 7, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set. 7, record 7, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tie break; tie-break; tie-breaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 8, record 7, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record 8 - internal organization data 2011-08-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 8, Main entry term, English
- extra inning
1, record 8, English, extra%20inning
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- overtime 2, record 8, English, overtime
correct, see observation, noun, generic
- extra innings 3, record 8, English, extra%20innings
correct, see observation, plural
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nine innings being the number of innings in a regulation game, any full inning played beyond that number to break a tie. 4, record 8, English, - extra%20inning
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "overtime", normally restricted to extra periods of play in timed contests as in hockey or soccer, is sometimes extended to include extra inning(s) in baseball. 4, record 8, English, - extra%20inning
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
extra innings: The plural form is currently used since the number of possible extra innings is unlimited. 4, record 8, English, - extra%20inning
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 8, Main entry term, French
- manche supplémentaire
1, record 8, French, manche%20suppl%C3%A9mentaire
correct, see observation, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- prolongation 2, record 8, French, prolongation
correct, see observation, feminine noun, generic
- manches supplémentaires 3, record 8, French, manches%20suppl%C3%A9mentaires
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Toute manche rajoutée lorsque la marque est à égalité après les 9 manches réglementaires d'une partie de baseball. 4, record 8, French, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au baseball, une partie ne peut jamais être nulle; d'où la nécessité de rajouter souvent plus d'une manche supplémentaire. Dans l'usage anglais, le pluriel vaut pour le singulier; en français, le singulier vaut pour le pluriel. 4, record 8, French, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «prolongation», habituellement associé au temps supplémentaire dans les sports chronométrés comme le hockey et le soccer, s'entend parfois de(s) manche(s) supplémentaire(s) à jouer au baseball pour déterminer l'équipe gagnante. 4, record 8, French, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-08-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, English
- sudden death
1, record 9, English, sudden%20death
correct, generic
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- sudden-death playoff 2, record 9, English, sudden%2Ddeath%20playoff
correct, generic
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In case of a tie at the end of the final round of a tournament in match play, an extra game played to break a tie ending as soon as a golfer gains a lead by winning a hole. 3, record 9, English, - sudden%20death
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In match play the game is played by holes ... A hole is won by the side (golfer) which holes its ball in the fewer strokes ... The Committee may, for the purpose of settling a tie, extend the stipulated round to as many holes as are required for a match to be won. 4, record 9, English, - sudden%20death
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A tie in match play cannot be decided by stroke play. 3, record 9, English, - sudden%20death
Record 9, Key term(s)
- sudden death playoff
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, French
- prolongation au trou
1, record 9, French, prolongation%20au%20trou
correct, see observation, feminine noun, specific
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- barrage en partie par trous 2, record 9, French, barrage%20en%20partie%20par%20trous
correct, masculine noun, specific
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'à la fin de la dernière ronde d'un tournoi en partie par trous, deux golfeurs ou plus sont à égalité (même nombre de trous gagnés), reprise du jeu au premier trou (le jour même ou une date déterminée) jusqu'à ce qu'un joueur réussisse à départager l'égalité en remportant un trou. 3, record 9, French, - prolongation%20au%20trou
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un match nul (égalité en partie par trous) ne sera pas départagé par une partie par coups. 2, record 9, French, - prolongation%20au%20trou
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'il y a «prolongation au trou», les golfeurs jouent un ou des «trou(s) de prolongation». 3, record 9, French, - prolongation%20au%20trou
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, Spanish
- muerte súbita
1, record 9, Spanish, muerte%20s%C3%BAbita
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-01-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 10, Main entry term, English
- tie-breaking goal
1, record 10, English, tie%2Dbreaking%20goal
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- decisive goal 2, record 10, English, decisive%20goal
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The goal scored by the winning team to break the tie. 3, record 10, English, - tie%2Dbreaking%20goal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terms also used in sledge hockey. 4, record 10, English, - tie%2Dbreaking%20goal
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 10, Main entry term, French
- but décisif
1, record 10, French, but%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
But permettant à une équipe de remporter le jeu à un point près. 2, record 10, French, - but%20d%C3%A9cisif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme également utilisé au hockey sur luge. 3, record 10, French, - but%20d%C3%A9cisif
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-01-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 11, Main entry term, English
- overtime
1, record 11, English, overtime
correct, see observation, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- overtime period 2, record 11, English, overtime%20period
correct
- extra period 3, record 11, English, extra%20period
correct
- play-off 4, record 11, English, play%2Doff
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A 10-minute period played after the end of regulation play in any tied game in certain leagues and only in championship playoff games in other leagues. 5, record 11, English, - overtime
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The overtime is sudden death with the first team to score a goal winning. When the league rules do not permit more than one overtime period (as in college play), the game is left as a tie if the teams are still tied at the end of the extra period. 5, record 11, English, - overtime
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In the National Hockey League, overtime, during the regular season, is a 5-minute period after which the game is left as a tie; but, during the Stanley Cup Series, there are as many overtime periods as necessary to break the tie. 6, record 11, English, - overtime
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
"Overtime" and "sudden death" are not synonyms. 6, record 11, English, - overtime
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 11, Main entry term, French
- prolongation
1, record 11, French, prolongation
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- période de prolongation 2, record 11, French, p%C3%A9riode%20de%20prolongation
correct, feminine noun
- période supplémentaire 3, record 11, French, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
- surtemps 4, record 11, French, surtemps
correct, masculine noun
- supplémentaire 5, record 11, French, suppl%C3%A9mentaire
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Période de 10 ou de 5 minutes de jeu rajoutée aux 3 périodes réglementaires de 20 min. pour départager une égalité. 6, record 11, French, - prolongation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette période se termine dès qu'un but est marqué. Dans la Ligue Nationale de hockey, on rajoute un 5 minutes de jeu à toute partie de la saison régulière s'étant terminée par une marque nulle; la partie demeure nulle si aucun but n'est marqué. Durant les éliminatoires de la Coupe Stanley cependant, on rajoute le nombre de périodes supplémentaires nécessaires pour départager une égalité. 6, record 11, French, - prolongation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant féminin car il tient lieu du nom d'une période. 6, record 11, French, - prolongation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-10-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 12, Main entry term, English
- break the tie
1, record 12, English, break%20the%20tie
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- break a tie 2, record 12, English, break%20a%20tie
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To use the means prescribed in the rules so that the match or meet does not end with the same score for both sides or for two competitors. 3, record 12, English, - break%20the%20tie
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Break a tie in a game. Break a tie in the ranking, in a score. 3, record 12, English, - break%20the%20tie
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 12, Main entry term, French
- briser l'égalité
1, record 12, French, briser%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- briser une égalité 2, record 12, French, briser%20une%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Recourir à la méthode prévue au règlement pour que le match, la partie, la rencontre ne se termine pas avec des marques identiques des deux côtés ou entre deux compétiteurs. 3, record 12, French, - briser%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Briser l'égalité dans une partie, un match. Briser une égalité au classement. 3, record 12, French, - briser%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-05-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Basketball
- Volleyball
Record 13, Main entry term, English
- break the tie
1, record 13, English, break%20the%20tie
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- break a tie 2, record 13, English, break%20a%20tie
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 13, English, - break%20the%20tie
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Basket-ball
- Volleyball
Record 13, Main entry term, French
- prendre l'avantage
1, record 13, French, prendre%20l%27avantage
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 13, French, - prendre%20l%27avantage
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-08-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 14, Main entry term, English
- bonding
1, record 14, English, bonding
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bond. To dispose in building, as the materials of a wall, so as to secure solidity. 2, record 14, English, - bonding
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
bond. The union or tie of the several stones or bricks forming a wall. The bricks may be arranged for this purpose in several different ways, as in English or block bond, where one course consists of bricks with their ends toward the face of the wall, called headers, and the next course of bricks with their lengths parallel to the face of the wall, called stretchers; Flemish bond, where each course consists of headers and stretchers alternately, so laid as always to break joints; Cross bond, which differs from the English by the change of the second stretcher line so that its joints come in the middle of the first, and the same position of stretchers comes back every fifth line; Combined cross and English bond, where the inner part of the wall is laid in the one method, the outer in the other. 2, record 14, English, - bonding
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 14, Main entry term, French
- appareillage
1, record 14, French, appareillage
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Action ou manière de disposer les pierres ou les briques qui composent une maçonnerie. 2, record 14, French, - appareillage
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Record 14, Main entry term, Spanish
- aparejamiento
1, record 14, Spanish, aparejamiento
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1998-03-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 15, Main entry term, English
- break the tie
1, record 15, English, break%20the%20tie
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 15, Main entry term, French
- briser l'égalité
1, record 15, French, briser%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- rompre l'égalité 1, record 15, French, rompre%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le frappeur brise l'égalité en cognant un coup sûr important qui permettra à son équipe de l'emporter. 2, record 15, French, - briser%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-03-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Broomball
Record 16, Main entry term, English
- shoot-out
1, record 16, English, shoot%2Dout
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A procedure to break the tie between two teams and based on the number of goals scored by the chosen players of a team by series of a fixed number of shots against the opposite team's goaltender. 2, record 16, English, - shoot%2Dout
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Ballon sur glace
Record 16, Main entry term, French
- élimination par série de lancers au filet
1, record 16, French, %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
proposal, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Processus pour briser l'égalité entre deux équipes et basé sur le nombre de buts comptés par les joueurs désignés d'une équipe par série de lancers alloués contre le gardien adverse. 1, record 16, French, - %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Si l'élimination se faisait par prolongation de jeu, il s'agirait alors d'une «élimination au premier but compté». 1, record 16, French, - %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
Record 16, Key term(s)
- élimination au premier but compte
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: