TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TORONTO OFFICE [47 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Environment
- Municipal Administration
Record 1, Main entry term, English
- Toronto and Region Conservation Authority
1, record 1, English, Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, English
- TRCA 2, record 1, English, TRCA
correct, Ontario
Record 1, Synonyms, English
- Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority 3, record 1, English, Metropolitan%20Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
former designation, correct, Ontario
- MTRCA 4, record 1, English, MTRCA
former designation, correct, Ontario
- MTRCA 4, record 1, English, MTRCA
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Section 5(1) of the Conservation Authorities Act :"The Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority is continued under the name Toronto and Region Conservation Authority in English and Office de protection de la nature de Toronto et de la région in French, and has jurisdiction in all matters provided for in this Act over the area under its jurisdiction on December 31, 1990, as it may be altered under this Act. 1997, c. 26, Sched. " 5, record 1, English, - Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
Record 1, Key term(s)
- Metro Toronto and Region Conservation Authority
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Environnement
- Administration municipale
Record 1, Main entry term, French
- Office de protection de la nature de Toronto et de la région
1, record 1, French, Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, masculine noun, Ontario
Record 1, Abbreviations, French
- TRCA 2, record 1, French, TRCA
correct, masculine noun, Ontario
Record 1, Synonyms, French
- Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région 3, record 1, French, Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20la%20communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- MTRCA 4, record 1, French, MTRCA
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- MTRCA 4, record 1, French, MTRCA
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de protection de la nature, Alinéa 5(1) : «L'Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région est maintenu sous le nom d'Office de protection de la nature de Toronto et de la région en français et sous le nom de Toronto and Region Conservation Authority en anglais. Il exerce sa compétence en toute matière prévue par la présente loi relativement à la zone qui relève de sa compétence le 31 décembre 1990, et qui peut être modifiée conformément à la présente loi. 1997, chap. 26, annexe». 5, record 1, French, - Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record 1, Key term(s)
- Office de protection de la nature de Toronto et de ses environs
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
- Medio ambiente
- Administración municipal
Record 1, Main entry term, Spanish
- Oficina de protección de la naturaleza de Toronto y su región
1, record 1, Spanish, Oficina%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20naturaleza%20de%20Toronto%20y%20su%20regi%C3%B3n
feminine noun, Ontario
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-10-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Continuing Education
- Law (various)
Record 2, Main entry term, English
- The Law Office Management Association
1, record 2, English, The%20Law%20Office%20Management%20Association
correct, Ontario
Record 2, Abbreviations, English
- TLOMA 2, record 2, English, TLOMA
correct, Ontario
Record 2, Synonyms, English
- Toronto Law Office Management Association 3, record 2, English, Toronto%20Law%20Office%20Management%20Association
former designation, correct, Ontario
- TLOMA 4, record 2, English, TLOMA
former designation, correct, Ontario
- TLOMA 4, record 2, English, TLOMA
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... The Law Office Management Association (TLOMA) is a not-for-profit organization for law firm managers and administrators, providing education, professional development, ongoing intelligence, networking opportunities, mentorship and support to over 420 members representing more than 225 law firms throughout Ontario. 2, record 2, English, - The%20Law%20Office%20Management%20Association
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Toronto Law Office Management Association changed name to The Law Office Management Association in 2008. 5, record 2, English, - The%20Law%20Office%20Management%20Association
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Éducation permanente
- Droit (divers)
Record 2, Main entry term, French
- The Law Office Management Association
1, record 2, French, The%20Law%20Office%20Management%20Association
correct, Ontario
Record 2, Abbreviations, French
- TLOMA 2, record 2, French, TLOMA
correct, Ontario
Record 2, Synonyms, French
- Toronto Law Office Management Association 3, record 2, French, Toronto%20Law%20Office%20Management%20Association
former designation, correct, Ontario
- TLOMA 4, record 2, French, TLOMA
former designation, correct, Ontario
- TLOMA 4, record 2, French, TLOMA
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Record 3, Main entry term, English
- NAIOP Greater Toronto
1, record 3, English, NAIOP%20Greater%20Toronto
correct, Ontario
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Greater Toronto Chapter of NAIOP 1, record 3, English, Greater%20Toronto%20Chapter%20of%20NAIOP
correct, Ontario
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[NAIOP Greater Toronto] represents developers, owners, investors and related professionals in office, industrial, retail and mixed-use real estate. It provides strong advocacy, education, and business opportunities [to its members]. 2, record 3, English, - NAIOP%20Greater%20Toronto
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immobilier
Record 3, Main entry term, French
- NAIOP Greater Toronto
1, record 3, French, NAIOP%20Greater%20Toronto
correct, Ontario
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Greater Toronto Chapter of NAIOP 1, record 3, French, Greater%20Toronto%20Chapter%20of%20NAIOP
correct, Ontario
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-11-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Letterhead-Minister's Regional Office-Toronto, 8 1/2" x 11"
1, record 4, English, Letterhead%2DMinister%27s%20Regional%20Office%2DToronto%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-166: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 4, English, - Letterhead%2DMinister%27s%20Regional%20Office%2DToronto%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Papier à en-tête - Bureau régional de ministre - Toronto, 8 1/2" x 11"
1, record 4, French, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20ministre%20%2D%20Toronto%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-166 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 4, French, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20ministre%20%2D%20Toronto%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-01-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 5, Main entry term, English
- humidex
1, record 5, English, humidex
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A combined measurement of temperature and humidity got by adding the Fahrenheit figure to vapor pressure in millibars minus 10. 1, record 5, English, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Humidex] indicates the dry-air temperature that would cause the same level of discomfort. Humidex values above 85 stand for increasingly uncomfortable combinations of heat and humidity. 1, record 5, English, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The term "humidex"(Humidity + index) was coined in 1965 by the Toronto Weather Office. 2, record 5, English, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "comfort index" or "humidity index." 2, record 5, English, - humidex
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 5, Main entry term, French
- humidex
1, record 5, French, humidex
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- indice de bien-être 2, record 5, French, indice%20de%20bien%2D%C3%AAtre
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Effets de la température et de l'humidité exprimés par la formule : H = ,T + h où T est la température en degrés Fahrenheit et h, la pression de vapeur en millibars e moins 10. Donc H = T + (e - 10) 2, record 5, French, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'humidex combine la température enregistrée et le degré hygrométrique de l'air pour donner une température apparente, celle que l'on perçoit en fait. 3, record 5, French, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
C'est surtout au Canada qu'on emploie l'indice humidex. 4, record 5, French, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
On trouve parfois, sans raison cependant, la graphie avec un "H" majuscule initial. 4, record 5, French, - humidex
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Record 5, Main entry term, Spanish
- humidex
1, record 5, Spanish, humidex
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- sensación térmica en verano 2, record 5, Spanish, sensaci%C3%B3n%20t%C3%A9rmica%20en%20verano
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] el humidex es una innovación canadiense [...] y está basado en principios biometeorológicos. Es un número en grados que indica la temperatura efectiva que siente el individuo bajo ciertas condiciones de humedad y temperatura ambiente [...] 1, record 5, Spanish, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La sensación térmica en verano. También en verano podemos experimentar más o menos calor a una misma temperatura, en este caso debido a la combinación de temperatura y humedad relativa. En días calurosos, una humedad relativa alta aumenta la sensación de calor, ya que la evaporación del sudor, que es el principal medio para disminuir el calor corporal, se ve dificultada por el exceso de humedad presente en el aire. Por ejemplo, en un día con una temperatura de 30 ºC y humedad relativa de 50 %, la sensación térmica es de 36 ºC. 2, record 5, Spanish, - humidex
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
humidex: no confundir con "índice de humedad", que hace referencia al índice que refleja la disponibilidad hídrica del clima. 3, record 5, Spanish, - humidex
Record 6 - internal organization data 2010-06-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Record 6, Main entry term, English
- Toronto Centre Tax Services Office
1, record 6, English, Toronto%20Centre%20Tax%20Services%20Office
correct, Ontario
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canada Customs and Revenue Agency, Southern Ontario Region. 1, record 6, English, - Toronto%20Centre%20Tax%20Services%20Office
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Record 6, Main entry term, French
- Bureau des services fiscaux de Toronto Centre
1, record 6, French, Bureau%20des%20services%20fiscaux%20de%20Toronto%20Centre
correct, masculine noun, Ontario
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agence des douanes et du revenu du Canada, Région du sud de l'Ontario. 1, record 6, French, - Bureau%20des%20services%20fiscaux%20de%20Toronto%20Centre
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Sistema tributario
Record 6, Main entry term, Spanish
- Centro de Servicios de Recaudación de Toronto
1, record 6, Spanish, Centro%20de%20Servicios%20de%20Recaudaci%C3%B3n%20de%20Toronto
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria (ACAAT). 2, record 6, Spanish, - Centro%20de%20Servicios%20de%20Recaudaci%C3%B3n%20de%20Toronto
Record 7 - internal organization data 2010-05-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Finance
- Bankruptcy
Record 7, Main entry term, English
- Detection/Intake and Enquiries team
1, record 7, English, Detection%2FIntake%20and%20Enquiries%20team
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
With Rebekah Johnston moving to Toronto to be better positioned to lead the Detection/Intake and Enquiries team, I have also asked her to assume the Office Manager function in that office. 1, record 7, English, - Detection%2FIntake%20and%20Enquiries%20team
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Finances
- Faillites
Record 7, Main entry term, French
- Détection, équipe de prise et d’enquête
1, record 7, French, D%C3%A9tection%2C%20%C3%A9quipe%20de%20prise%20et%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
proposal, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Équipe de détection, de prise et d’enquête 1, record 7, French, %C3%89quipe%20de%20d%C3%A9tection%2C%20de%20prise%20et%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
proposal, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Key term(s)
- Détection, équipe de l’accueil et des demandes de renseignements
- Équipe de la détection, de l’accueil et des demandes de renseignements
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-09-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 8, Main entry term, English
- Crown Law Office-Criminal
1, record 8, English, Crown%20Law%20Office%2DCriminal
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. 2, record 8, English, - Crown%20Law%20Office%2DCriminal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Lawyers in this office have responsibility on behalf of the Crown for the preparation and argument of all appeals arising from prosecutions by indictment in Ontario under the Criminal Code. These appeals are argued before the Court of Appeal for Ontario in Toronto and before the Supreme Court of Canada in Ottawa. 2, record 8, English, - Crown%20Law%20Office%2DCriminal
Record 8, Key term(s)
- Crown Law Office
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration pénitentiaire
Record 8, Main entry term, French
- Bureau des avocats de la Couronne - droit criminel
1, record 8, French, Bureau%20des%20avocats%20de%20la%20Couronne%20%2D%20droit%20criminel
correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. 1, record 8, French, - Bureau%20des%20avocats%20de%20la%20Couronne%20%2D%20droit%20criminel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les avocats du Bureau des avocats de la Couronne - droit criminel sont responsables de préparer et de plaider, au nom de la Couronne, tous les appels résultant de poursuites par voie de mise en accusation en Ontario en vertu du Code criminel. Ces appels sont plaidés devant la Cour d'appel de l'Ontario, à Toronto, et devant la Cour suprême du Canada, à Ottawa. 1, record 8, French, - Bureau%20des%20avocats%20de%20la%20Couronne%20%2D%20droit%20criminel
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Administración penitenciaria
Record 8, Main entry term, Spanish
- Fiscalía de la Corona para Asuntos Penales
1, record 8, Spanish, Fiscal%C3%ADa%20de%20la%20Corona%20para%20Asuntos%20Penales
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-05-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Management Operations (General)
- Records Management (Management)
Record 9, Main entry term, English
- application review process
1, record 9, English, application%20review%20process
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
What happens after an application is submitted? When an application arrives at the Ontario Trillium Foundation's Toronto office, it goes through an extensive review process. The time frame for a decision on an application is approximately 120 days from the deadline date until the OTF Board ratifies decisions. 1, record 9, English, - application%20review%20process
Record 9, Key term(s)
- review process of applications
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 9, Main entry term, French
- évaluation des demandes de subvention
1, record 9, French, %C3%A9valuation%20des%20demandes%20de%20subvention
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qui se passe une fois qu'une demande est présentée? Lorsque votre demande de subvention arrive à la Fondation Trillium de l'Ontario, elle est soumise à une évaluation approfondie. Le processus de prise de décision concernant une demande de subvention prend environ 120 jours, depuis la date limite de soumission jusqu'à la ratification du conseil d'administration de la FTO. 1, record 9, French, - %C3%A9valuation%20des%20demandes%20de%20subvention
Record 9, Key term(s)
- processus de révision de demandes
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2009-03-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Record 10, Main entry term, English
- The Motion Picture Theatre Associations of Canada
1, record 10, English, The%20Motion%20Picture%20Theatre%20Associations%20of%20Canada
correct
Record 10, Abbreviations, English
- MPTAC 1, record 10, English, MPTAC
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Motion Picture Theatre Associations of Canada is a national non-profit association for theatre owners whose purpose is to : maintain a national trade association of motion picture theatre exhibitors, consisting of owners, operators, executives and managers; to forward and promote the general welfare and prosperity of motion picture exhibitors; to gather, receive and disseminate such information as may seem helpful to members and associated organizations; to interchange ideas in rendering mutual assistance and to provide helpful vocational advice and guidance, and in general to act as a group representing national interests. The Association's head office is in Toronto, and each province has its own organization. 1, record 10, English, - The%20Motion%20Picture%20Theatre%20Associations%20of%20Canada
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cinématographie
Record 10, Main entry term, French
- La Fédération des associations de propriétaires de cinémas du Canada
1, record 10, French, La%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20propri%C3%A9taires%20de%20cin%C3%A9mas%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Fédération des associations de propriétaires de cinémas du Canada (MPTAC) est une association nationale à but non lucratif qui chapeaute les associations provinciales et qui a pour mandat de : maintenir une association au niveau national laquelle est représentée par des propriétaires de cinéma, des dirigeants et gérants; promouvoir l'industrie de l'exploitation; collecter, recevoir et distribuer à ses membres toute information pertinente à l'industrie ; échanger des idées dans un but de mutuelle assistance ainsi que fournir des conseils lorsque nécessaire ; de façon générale être un groupe qui représente les intérêts au niveau national. 1, record 10, French, - La%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20propri%C3%A9taires%20de%20cin%C3%A9mas%20du%20Canada
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-01-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Optics
- Telecommunications
Record 11, Main entry term, English
- Ricoh Canada Inc.
1, record 11, English, Ricoh%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ricoh Canada Inc. is a wholly owned subsidiary of Ricoh Corporation with its head office located in Toronto, employing over 700 employees nation-wide. We are pioneers in the development of computer-networked and digital multifunctional document systems and market leaders in colour and black & white digital imaging systems, facsimile products, printers, scanners, digital duplicators, document management and wide format engineering systems. 1, record 11, English, - Ricoh%20Canada%20Inc%2E
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Optique
- Télécommunications
Record 11, Main entry term, French
- Ricoh Canada Inc.
1, record 11, French, Ricoh%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ricoh Canada Inc., une filiale en propriété exclusive de Ricoh Corporation, a son siège à Toronto et compte plus de 650 employés au pays. Nous sommes des pionniers du développement de systèmes multifonctionnels numériques, orientés réseau, de gestion documentaire et nous nous classons comme chef de file du marché des systèmes d'imagerie numérique en couleur et en noir et blanc, des télécopieurs, des imprimantes, des numériseurs, des duplicateurs numériques, des systèmes de gestion documentaire et des systèmes d'impression en format large pour applications d'ingénierie. 1, record 11, French, - Ricoh%20Canada%20Inc%2E
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-04-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Protection of Life
Record 12, Main entry term, English
- Basic Rescue Skills
1, record 12, English, Basic%20Rescue%20Skills
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This guide was produced by the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness in consultation with the St. John Ambulance, City of Toronto Fire Academy, SCR Emergency Measures Consultants and The Volunteer Group Sauvetage Canada Rescue, Canadian Association of Fire Chiefs and L. A. Emergency Management + Training Consultants. 2, record 12, English, - Basic%20Rescue%20Skills
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité des personnes
Record 12, Main entry term, French
- Les techniques élémentaires du sauvetage
1, record 12, French, Les%20techniques%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20du%20sauvetage
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide a été produit par le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile en consultation avec l'Ambulance Saint-Jean, l'École de pompiers de la Ville de Toronto, S.C.R. Experts conseils en mesures d'urgence et Le Groupe bénévole Sauvetage Canada Rescue ainsi que L.A. Emergency Management + Training Consultants. 2, record 12, French, - Les%20techniques%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20du%20sauvetage
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-12-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Pollution
Record 13, Main entry term, English
- A Layman’s Guide to the Niagara River Toxics Committee Report: The Canadian Position
1, record 13, English, A%20Layman%26rsquo%3Bs%20Guide%20to%20the%20Niagara%20River%20Toxics%20Committee%20Report%3A%20The%20Canadian%20Position
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Draft Report, published in 1984 in Toronto by the Office of the Opposition. 2, record 13, English, - A%20Layman%26rsquo%3Bs%20Guide%20to%20the%20Niagara%20River%20Toxics%20Committee%20Report%3A%20The%20Canadian%20Position
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pollution de l'eau
Record 13, Main entry term, French
- A Layman's Guide to the Niagara River Toxics Committee Report : A Canadian Position
1, record 13, French, A%20Layman%27s%20Guide%20to%20the%20Niagara%20River%20Toxics%20Committee%20Report%20%3A%20A%20Canadian%20Position
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Comité d'étude des substances toxiques dans la rivière Niagara en 1984. 2, record 13, French, - A%20Layman%27s%20Guide%20to%20the%20Niagara%20River%20Toxics%20Committee%20Report%20%3A%20A%20Canadian%20Position
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-11-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Banking
Record 14, Main entry term, English
- regional office
1, record 14, English, regional%20office
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Normally a Canadian bank's regional offices are located in key cities such as Halifax, Quebec, Montreal, Toronto, London, Winnipeg, Regina, Calgary, Edmonton and Vancouver. The head of each regional office is usually a senior executive officer of the bank. 2, record 14, English, - regional%20office
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Banque
Record 14, Main entry term, French
- bureau régional
1, record 14, French, bureau%20r%C3%A9gional
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Record 14, Main entry term, Spanish
- oficina regional
1, record 14, Spanish, oficina%20regional
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-04-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 15, Main entry term, English
- Goethe-Institut Toronto
1, record 15, English, Goethe%2DInstitut%20Toronto
correct, Ontario
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Goethe-Institut is a non-profit organization with more than 125 institutes in 76 countries. Its task is to promote the German Language and to foster International Cultural Cooperation. The Head Office is located in Munich and Bonn, Germany. One important goal of the GIIN Toronto is to promote international cultural cooperation by organizing a broad variety of events to present German culture. 1, record 15, English, - Goethe%2DInstitut%20Toronto
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Record 15, Main entry term, French
- Goethe-Institut Toronto
1, record 15, French, Goethe%2DInstitut%20Toronto
correct, Ontario
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-07-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 16, Main entry term, English
- Office for the Greater Toronto Area
1, record 16, English, Office%20for%20the%20Greater%20Toronto%20Area
correct, Ontario
Record 16, Abbreviations, English
- OGTA 2, record 16, English, OGTA
correct, Ontario
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 3, record 16, English, - Office%20for%20the%20Greater%20Toronto%20Area
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ministry of Municipal Affairs and Housing. 2, record 16, English, - Office%20for%20the%20Greater%20Toronto%20Area
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Record 16, Main entry term, French
- Bureau de la région du grand Toronto
1, record 16, French, Bureau%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20grand%20Toronto
correct, masculine noun, Ontario
Record 16, Abbreviations, French
- BRGT 2, record 16, French, BRGT
correct, masculine noun, Ontario
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 3, record 16, French, - Bureau%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20grand%20Toronto
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ministère des Affaires municipales et du logement. 2, record 16, French, - Bureau%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20grand%20Toronto
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-01-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 17, Main entry term, English
- Bank of Tokyo-Mitsubishi (Canada)
1, record 17, English, Bank%20of%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Mitsubishi Bank of Canada 1, record 17, English, Mitsubishi%20Bank%20of%20Canada
former designation, correct
- The Bank of Tokyo Canada 1, record 17, English, The%20Bank%20of%20Tokyo%20Canada
former designation, correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
April 1, 1996 : Mitsubishi Bank of Canada, having its head office in Vancouver, British Columbia, and The Bank of Tokyo Canada, having its head office in the City of Toronto, Ontario, as one bank under the name of Bank of Tokyo-Mitsubishi(Canada). 1, record 17, English, - Bank%20of%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 17, Main entry term, French
- Banque de Tokyo-Mitsubishi (Canada)
1, record 17, French, Banque%20de%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Banque Mitsubishi du Canada 1, record 17, French, Banque%20Mitsubishi%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
- Banque de Tokyo du Canada 1, record 17, French, Banque%20de%20Tokyo%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le 1er avril 1996, Banque Mitsubishi du Canada ayant son siège social à Vancouver, en Colombie-Britannique, et Banque de Tokyo du Canada, ayant son siège social à Toronto, en Ontario, en une seule banque sous la dénomination sociale de Banque de Tokyo-Mitsubishi (Canada). 1, record 17, French, - Banque%20de%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-08-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Record 18, Main entry term, English
- CIC Update
1, record 18, English, CIC%20Update
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title of a Citizenship and Immigration Canada(CIC) employee news bulletin that is produced in a Toronto office of the CIC. Title taken from the cover page of the bulletin. 2, record 18, English, - CIC%20Update
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Record 18, Main entry term, French
- Actualités CIC
1, record 18, French, Actualit%C3%A9s%20CIC
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CIC : Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 18, French, - Actualit%C3%A9s%20CIC
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-08-02
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Management Operations
Record 19, Main entry term, English
- Loss Control Program 1, record 19, English, Loss%20Control%20Program
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Toronto office. 1, record 19, English, - Loss%20Control%20Program
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Opérations de la gestion
Record 19, Main entry term, French
- Programme de contrôle des pertes
1, record 19, French, Programme%20de%20contr%C3%B4le%20des%20pertes
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-03-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Education
Record 20, Main entry term, English
- Alumni of the Year Award 1, record 20, English, Alumni%20of%20the%20Year%20Award
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
University of Toronto. 1, record 20, English, - Alumni%20of%20the%20Year%20Award
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Alumni office at the University of Toronto. 1, record 20, English, - Alumni%20of%20the%20Year%20Award
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Pédagogie
Record 20, Main entry term, French
- Alumni of the Year Award 1, record 20, French, Alumni%20of%20the%20Year%20Award
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-12-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
Record 21, Main entry term, English
- Future Directions Initiatives 1, record 21, English, Future%20Directions%20Initiatives
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
HRDC [Human Resources Development Canada] regional office(Toronto). 1, record 21, English, - Future%20Directions%20Initiatives
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Director General' s Office, Programs and Services(HRDC, Toronto). Also found in HRDC' s Ontario region Intranet site(AGORA). 1, record 21, English, - Future%20Directions%20Initiatives
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Record 21, Main entry term, French
- Initiatives pour les orientations futures
1, record 21, French, Initiatives%20pour%20les%20orientations%20futures
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-11-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 22, Main entry term, English
- Friends of Simon Wiesenthal Centre for Holocaust Studies-Toronto Office
1, record 22, English, Friends%20of%20Simon%20Wiesenthal%20Centre%20for%20Holocaust%20Studies%2DToronto%20Office
correct, Ontario
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, Toronto, Ontario. 2, record 22, English, - Friends%20of%20Simon%20Wiesenthal%20Centre%20for%20Holocaust%20Studies%2DToronto%20Office
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 22, Main entry term, French
- Friends of Simon Wiesenthal Centre for Holocaust Studies - Toronto Office
1, record 22, French, Friends%20of%20Simon%20Wiesenthal%20Centre%20for%20Holocaust%20Studies%20%2D%20Toronto%20Office
correct, Ontario
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme, situé à Toronto, Ontario. 2, record 22, French, - Friends%20of%20Simon%20Wiesenthal%20Centre%20for%20Holocaust%20Studies%20%2D%20Toronto%20Office
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-08-08
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Record 23, Main entry term, English
- SOHO Business Group
1, record 23, English, SOHO%20Business%20Group
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Small Office Home Office 1, record 23, English, Small%20Office%20Home%20Office
correct, Canada
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Also known as Small Office Home Office. Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, record 23, English, - SOHO%20Business%20Group
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Record 23, Main entry term, French
- SOHO Business Group
1, record 23, French, SOHO%20Business%20Group
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- Small Office Home Office 1, record 23, French, Small%20Office%20Home%20Office
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Small Office Home Office. Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, record 23, French, - SOHO%20Business%20Group
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-07-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Cheese and Dairy Products
Record 24, Main entry term, English
- Dairy Bureau of Canada-Toronto Office
1, record 24, English, Dairy%20Bureau%20of%20Canada%2DToronto%20Office
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 24, Main entry term, French
- Dairy Bureau of Canada - Toronto Office
1, record 24, French, Dairy%20Bureau%20of%20Canada%20%2D%20Toronto%20Office
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1996-09-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Government Positions
Record 25, Main entry term, English
- Associate Executive Head 1, record 25, English, Associate%20Executive%20Head
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the office of the Associate Executive Head at Human Resources Development Canada in Toronto. 1, record 25, English, - Associate%20Executive%20Head
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Record 25, Main entry term, French
- cadre de direction délégué 1, record 25, French, cadre%20de%20direction%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1996-09-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 26, Main entry term, English
- SIRe office 1, record 26, English, SIRe%20office
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
New type of office at Citizenship and Immigration Canada in the Ontario region. SIRe=Selection, Integration, Refugees and(e) nforcement. The name of these offices almost always appears in its abbreviated form. Source : Translation Bureau in Toronto. 1, record 26, English, - SIRe%20office
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Record 26, Main entry term, French
- Bureau de SISRel 1, record 26, French, Bureau%20de%20SISRel
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
SISRel = Sélection, Intégration, Statut de réfugié et exécution de la Loi. 1, record 26, French, - Bureau%20de%20SISRel
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1996-09-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 27, Main entry term, English
- Canada Employment Weekly 1, record 27, English, Canada%20Employment%20Weekly
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Title of a periodical. Source : Canada Employment Weekly office in Toronto. 1, record 27, English, - Canada%20Employment%20Weekly
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 27, Main entry term, French
- Canada Employment Weekly 1, record 27, French, Canada%20Employment%20Weekly
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1996-09-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Record 28, Main entry term, English
- Volunteer Involvement Program 1, record 28, English, Volunteer%20Involvement%20Program
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source :Office of the Imperial Oil Charitable Foundation in Toronto. 1, record 28, English, - Volunteer%20Involvement%20Program
Record 28, Key term(s)
- Volunteer Involvement Programme
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Record 28, Main entry term, French
- Programme de participation au bénévolat de l'Impériale 1, record 28, French, Programme%20de%20participation%20au%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20de%20l%27Imp%C3%A9riale
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1995-12-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Government Positions
Record 29, Main entry term, English
- Coordinator, Computer Training and Application Support 1, record 29, English, Coordinator%2C%20Computer%20Training%20and%20Application%20Support
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Position title created by the Correctional Service of Canada administrative office in Kingston, Ontario. French translation established by the Translation Bureau in Toronto. 1, record 29, English, - Coordinator%2C%20Computer%20Training%20and%20Application%20Support
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Record 29, Main entry term, French
- Coordonnateur, formation en informatique et soutien des applications 1, record 29, French, Coordonnateur%2C%20formation%20en%20informatique%20et%20soutien%20des%20applications
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1995-09-12
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 30, Main entry term, English
- Downtown Toronto Parole Office
1, record 30, English, Downtown%20Toronto%20Parole%20Office
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada 1, record 30, English, - Downtown%20Toronto%20Parole%20Office
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Ontario 1, record 30, English, - Downtown%20Toronto%20Parole%20Office
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 30, Main entry term, French
- Bureau sectoriel du centre-ville de Toronto
1, record 30, French, Bureau%20sectoriel%20du%20centre%2Dville%20de%20Toronto
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1995-09-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 31, Main entry term, English
- Toronto West Area Parole Office
1, record 31, English, Toronto%20West%20Area%20Parole%20Office
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada 1, record 31, English, - Toronto%20West%20Area%20Parole%20Office
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ontario 1, record 31, English, - Toronto%20West%20Area%20Parole%20Office
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 31, Main entry term, French
- Bureau sectoriel de l'ouest de Toronto
1, record 31, French, Bureau%20sectoriel%20de%20l%27ouest%20de%20Toronto
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1995-09-12
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 32, Main entry term, English
- Toronto East Area Parole Office
1, record 32, English, Toronto%20East%20Area%20Parole%20Office
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada 1, record 32, English, - Toronto%20East%20Area%20Parole%20Office
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Ontario 1, record 32, English, - Toronto%20East%20Area%20Parole%20Office
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 32, Main entry term, French
- Bureau sectoriel de l'est de Toronto
1, record 32, French, Bureau%20sectoriel%20de%20l%27est%20de%20Toronto
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1994-12-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 33, Main entry term, English
- Molson Customer Care Program 1, record 33, English, Molson%20Customer%20Care%20Program
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Public affairs at Molson Breweries’ national office in Toronto. 1, record 33, English, - Molson%20Customer%20Care%20Program
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 33, Main entry term, French
- Programme Privilège des clients de La Brasserie Molson O'Keefe 1, record 33, French, Programme%20Privil%C3%A8ge%20des%20clients%20de%20La%20Brasserie%20Molson%20O%27Keefe
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1993-09-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
Record 34, Main entry term, English
- Office of Federal Economic Development
1, record 34, English, Office%20of%20Federal%20Economic%20Development
Ontario
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Ontario Federal Council office in Toronto. 1, record 34, English, - Office%20of%20Federal%20Economic%20Development
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
Record 34, Main entry term, French
- Bureau fédéral du développement économique
1, record 34, French, Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
Ontario
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-03-25
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 35, Main entry term, English
- DIAND Dedicated Unit 1, record 35, English, DIAND%20Dedicated%20Unit
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Part of Public Works’ Architectural & Engineering Services at Ontario regional office in Toronto. 1, record 35, English, - DIAND%20Dedicated%20Unit
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source: Business card obtained from a person working in the unit. 1, record 35, English, - DIAND%20Dedicated%20Unit
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 35, Main entry term, French
- Unité spécialisée du MAINC 1, record 35, French, Unit%C3%A9%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20du%20MAINC
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1992-05-29
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 36, Main entry term, English
- Corporation of the City of Toronto
1, record 36, English, Corporation%20of%20the%20City%20of%20Toronto
correct, Ontario
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with City Clerk's Head Office, Toronto. 2, record 36, English, - Corporation%20of%20the%20City%20of%20Toronto
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 36, Main entry term, French
- Corporation of the City of Toronto
1, record 36, French, Corporation%20of%20the%20City%20of%20Toronto
correct, Ontario
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La traduction "Corporation de la Ville de Toronto" n'est pas officielle; renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Ontario. 2, record 36, French, - Corporation%20of%20the%20City%20of%20Toronto
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1992-04-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Pulp and Paper
Record 37, Main entry term, English
- Strathcona Paper
1, record 37, English, Strathcona%20Paper
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Confirmed by Toronto office of the company. 1, record 37, English, - Strathcona%20Paper
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pâtes et papier
Record 37, Main entry term, French
- Strathcona Paper
1, record 37, French, Strathcona%20Paper
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1991-10-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 38, Main entry term, English
- foreign broker
1, record 38, English, foreign%20broker
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
S. G. Warburg Group PLC, only the second major foreign broker to gain federal approval for entry into the Canadian securities business, has leased office space in downtown Toronto, is hiring staff and hopes to be in operation next month. 2, record 38, English, - foreign%20broker
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 38, Main entry term, French
- courtier étranger
1, record 38, French, courtier%20%C3%A9tranger
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les premiers signes du décloisonnement se sont manifestés par l'achat de sièges à la Bourse de Toronto par plusieurs courtiers étrangers et par nombre d'acquisitions. 2, record 38, French, - courtier%20%C3%A9tranger
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1991-10-28
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 39, Main entry term, English
- Shell Canada Limited
1, record 39, English, Shell%20Canada%20Limited
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Incorporated 7 August 1925 by Letters Patent under the Dominion Companies Act, Canada, as the Shell Co of Canada Ltd 26 August 1931; present title adopted 1 July 1963. Office 505 University Avenue, Toronto, Ontario MG5 1X4, Canada. Telephone :(416) 597 7111... Business. Exploration for development and production of crude oil, natural gas and coal; refining, transporting and marketing of petroleum products; manufacture and manufacturing of petrochemicals, including Woodex(a process for converting wood waste into industrial fuel. 2, record 39, English, - Shell%20Canada%20Limited
Record 39, Key term(s)
- Shell Canada
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 39, Main entry term, French
- Shell Canada Limitée
1, record 39, French, Shell%20Canada%20Limit%C3%A9e
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Key term(s)
- Shell Canada
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1988-02-08
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Meetings
Record 40, Main entry term, English
- Update 88
1, record 40, English, Update%2088
Ontario
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Conference held nov. 16th 1988 in Toronto and was presided by Mr. Ed Phillip, Chairman of the Standing Committee on Public Accounts(Ontario). Information obtained from the chairman's office. 1, record 40, English, - Update%2088
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Réunions
Record 40, Main entry term, French
- Update 88
1, record 40, French, Update%2088
Ontario
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1986-07-10
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Record 41, Main entry term, English
- Regional Audit Office Toronto
1, record 41, English, Regional%20Audit%20Office%20Toronto
former designation, correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- RAO Toronto 1, record 41, English, RAO%20Toronto
former designation, correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, record 41, English, - Regional%20Audit%20Office%20Toronto
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Record 41, Main entry term, French
- Bureau de vérification, Région Toronto
1, record 41, French, Bureau%20de%20v%C3%A9rification%2C%20R%C3%A9gion%20Toronto
former designation, correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- BVR Toronto 1, record 41, French, BVR%20Toronto
former designation, correct
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, record 41, French, - Bureau%20de%20v%C3%A9rification%2C%20R%C3%A9gion%20Toronto
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1986-07-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 42, Main entry term, English
- DND Regional Audit Office Toronto
1, record 42, English, DND%20Regional%20Audit%20Office%20Toronto
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- RAO Toronto 1, record 42, English, RAO%20Toronto
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, record 42, English, - DND%20Regional%20Audit%20Office%20Toronto
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 42, Main entry term, French
- Bureau de vérification du MDN, Région Toronto
1, record 42, French, Bureau%20de%20v%C3%A9rification%20du%20MDN%2C%20R%C3%A9gion%20Toronto
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- BVR Toronto 1, record 42, French, BVR%20Toronto
correct
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, record 42, French, - Bureau%20de%20v%C3%A9rification%20du%20MDN%2C%20R%C3%A9gion%20Toronto
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1986-06-18
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 43, Main entry term, English
- Toronto Weather Office 1, record 43, English, Toronto%20Weather%20Office
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Toronto International Airport 1, record 43, English, - Toronto%20Weather%20Office
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 43, Main entry term, French
- Bureau météorologique de Toronto 1, record 43, French, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20Toronto
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Aéroport international de Toronto 1, record 43, French, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20Toronto
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1986-03-21
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 44, Main entry term, English
- DND Office of Information Toronto
1, record 44, English, DND%20Office%20of%20Information%20Toronto
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- DNDOI Toronto 1, record 44, English, DNDOI%20Toronto
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, record 44, English, - DND%20Office%20of%20Information%20Toronto
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 44, Main entry term, French
- Bureau d'information du MDN, Toronto
1, record 44, French, Bureau%20d%27information%20du%20MDN%2C%20Toronto
correct
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- BI MDN Toronto 1, record 44, French, BI%20MDN%20Toronto
correct
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, record 44, French, - Bureau%20d%27information%20du%20MDN%2C%20Toronto
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1985-11-15
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 45, Main entry term, English
- Canadian Office
1, record 45, English, Canadian%20Office
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- Toronto Office 1, record 45, English, Toronto%20Office
former designation, correct, see observation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Former Title :Toronto Office(1969-March 1975). Monthly, Publ. by Whitsed Publishing Ltd. 1, record 45, English, - Canadian%20Office
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 45, Main entry term, French
- Canadian Office
1, record 45, French, Canadian%20Office
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1985-04-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Office Automation
Record 46, Main entry term, English
- integrated office automation
1, record 46, English, integrated%20office%20automation
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- integrated office technology 1, record 46, English, integrated%20office%20technology
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Canada's Office Automation Conference will help you pave the way to a successful implementation of Integrated Office Technologies(The 6th annual National Office Exhibition, Automotive Building, Exhibition Place, Toronto, March 6, 7, 8, 1984). 2, record 46, English, - integrated%20office%20automation
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Bureautique
Record 46, Main entry term, French
- bureautique intégrée
1, record 46, French, bureautique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1982-03-05
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Record 47, Main entry term, English
- Agent Supported Ticketing Air Canada 1, record 47, English, Agent%20Supported%20Ticketing%20Air%20Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Sometime at the beginning of May, you will see... in Dorval and Toronto airports... a new ticketing machine. Four units will be installed on a trial basis... The Agent Supported Ticketing Air Canada(ASTAC) system allows passengers, who are enRoute credit card holders, to make or change reservations and obtain tickets in a one-stop contract with Air Canada. To work the ASTAC system, the enRoute credit card holder inserts the card into the credit card reader. The card is validated and telephone contact is established between the passenger and an agent in the local reservations office. Now the transaction is carried out. The completed tickets are printed and the passenger's account is billed. Then, the ticket hopper door is unlocked and passengers are able to obtain their tickets. 1, record 47, English, - Agent%20Supported%20Ticketing%20Air%20Canada
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Record 47, Main entry term, French
- télébilletterie Air Canada 1, record 47, French, t%C3%A9l%C3%A9billetterie%20Air%20Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
À partir de teleticketing : [...] un système particulier d'émission des billets dit «Teleticketing», qui fonctionne de la façon suivante : Dans le bureau de vente, est installé un récepteur télétype équipé d'une bande continue sur laquelle sont imprimés des billets à 4 coupons de vol [...] Ce récepteur est relié aux émetteurs de différentes Compagnies, qui peuvent ainsi rédiger le billet à distance. Sur appel téléphonique du Bureau de vente qui donne des éléments d'établissement du billet (nom du passager, itinéraire, date de départ, no de vol, etc.), la Compagnie prend les réservations nécessaires, calcule le tarif et retranscrit tous les éléments sur une "Transmission Worksheet" dont les différentes cases sont codifiées en sorte que le billet recopié sur téléscripteur sort du récepteur entièrement rédigé. 1, record 47, French, - t%C3%A9l%C3%A9billetterie%20Air%20Canada
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: