TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TOTAL CHECK [9 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Advertising
- Electronic Commerce
Record 1, Main entry term, English
- total click-through rate
1, record 1, English, total%20click%2Dthrough%20rate
correct
Record 1, Abbreviations, English
- TCTR 1, record 1, English, TCTR
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
TCTR... measures the total number of clicks an email' s link receives. Essentially, it measures how popular [a] message is(how many clicks it generates). There are a couple of things that add noise, however, to this measurement : people opening email and links on multiple devices; people clicking on links repeatedly; firewalls opening links to check for malware... 1, record 1, English, - total%20click%2Dthrough%20rate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Publicité
- Commerce électronique
Record 1, Main entry term, French
- taux de clics global
1, record 1, French, taux%20de%20clics%20global
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le taux de clics global est le rapport obtenu entre le nombre de clics et la quantité de messages délivrés au cours d'une campagne multiplié par 100. Sa valeur peut être supérieure à 100 dans le cas de listes contenant un nombre important de liens. 1, record 1, French, - taux%20de%20clics%20global
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-07-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Surveying
Record 2, Main entry term, English
- unknown baseline check method
1, record 2, English, unknown%20baseline%20check%20method
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Another method of checking the total station prism combination is the so called unknown baseline check... Measure B to A and B to C(horizontal distance)... 1, record 2, English, - unknown%20baseline%20check%20method
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arpentage
Record 2, Main entry term, French
- méthode des points alignés
1, record 2, French, m%C3%A9thode%20des%20points%20align%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Étalonnage des prismes. En appliquant la méthode des points alignés, nous avons fait l’étalonnage des prismes en se servant de la station totale [...] La méthode des points alignés consiste à prendre 3 points alignés A, B et C puis de mesurer la distance entre A et B, B et C, et A et C. 1, record 2, French, - m%C3%A9thode%20des%20points%20align%C3%A9s
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-10-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Banking
Record 3, Main entry term, English
- disputed transaction fee
1, record 3, English, disputed%20transaction%20fee
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fee charged for processing an inquiry over a transaction problem such as card misuse, genuine processing errors, or the card holder being dissatisfied with the goods or level of service provided. 2, record 3, English, - disputed%20transaction%20fee
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the event of a disputed credit transaction resulting from a sale originating from client's Instant Criminal Web Site Application, client will be responsible for the total amount of monies and expenses charged to Court Check Inc. by credit card companies, banks, and vendors, and if for any reason the client customer disputes charges, client will be charged the total amount of the sale in question plus a $35. 00 disputed transaction fee. 3, record 3, English, - disputed%20transaction%20fee
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Banque
Record 3, Main entry term, French
- frais de transaction contestée
1, record 3, French, frais%20de%20transaction%20contest%C3%A9e
proposal, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- frais d'opération contestée 1, record 3, French, frais%20d%27op%C3%A9ration%20contest%C3%A9e
proposal, masculine noun, plural
- frais de contestation de transaction 1, record 3, French, frais%20de%20contestation%20de%20transaction
proposal, masculine noun, plural
- frais de contestation d'opération 1, record 3, French, frais%20de%20contestation%20d%27op%C3%A9ration
proposal, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés pour l'enquête sur une transaction non autorisée, une carte mal utilisée, une erreur de traitement ou l'insatisfaction du détenteur de la carte quant à un produit ou service fourni. 1, record 3, French, - frais%20de%20transaction%20contest%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Qu'est-ce qu'une opération contestée? Il s'agit des frais qu'un marchand exige et que vous ne croyez pas justifiés. Voici, entre autres, quelques exemples : Opérations non autorisées [...] Frais pour des biens/services non reçus [...] Frais pour des biens retournés que le marchand n'a pas crédités [...] Frais exigés en double [...] Frais traités au mauvais montant [...] 2, record 3, French, - frais%20de%20transaction%20contest%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-06-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Management Control
Record 4, Main entry term, English
- repetitive checking 1, record 4, English, repetitive%20checking
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Repetitive checking. To perform a repetitive check is to repeat an operation performed at an earlier stage in the system to ensure the accuracy of that operation. Repetitive checking should not be confused with the requirement to examine evidence that an operation or control has been performed during an earlier stage in the system or with the requirement to check that a control condition, such as a control total, is being maintained at various stages in processing. 1, record 4, English, - repetitive%20checking
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Contrôle de gestion
Record 4, Main entry term, French
- vérification par répétition
1, record 4, French, v%C3%A9rification%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-05-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 5, Main entry term, English
- total flying weight
1, record 5, English, total%20flying%20weight
correct
Record 5, Abbreviations, English
- TFW 2, record 5, English, TFW
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
TFW (Total Flying Weight): The weight of all that flies: Yourself, your worries, your clothes, harness, ballast, risers, lines, and wing. 2, record 5, English, - total%20flying%20weight
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to check your total flying weight is to stand on a scale with all your equipment packed into your rucksack(plus passenger!). 3, record 5, English, - total%20flying%20weight
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 5, Main entry term, French
- poids total volant
1, record 5, French, poids%20total%20volant
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- PTV 1, record 5, French, PTV
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
- poids total en vol 2, record 5, French, poids%20total%20en%20vol
correct, masculine noun
- PTV 1, record 5, French, PTV
correct, masculine noun
- PTV 1, record 5, French, PTV
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Poids Total Volant (ou Poids Total en Vol) C'est le poids de l'ensemble «pilote + sellette + voile». Quand on dit pilote, on compte habits, casque et accessoires. Le PTV est une des caractéristiques techniques d'une voile. Le constructeur définit une fourchette de poids dans lequel le pilote doit se trouver pour voler au meilleur des performances de la voile. 3, record 5, French, - poids%20total%20volant
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les plages de poids indiquées sont celles de poids total en vol, incluant le poids de l'aile, du pilote et de son équipement. 4, record 5, French, - poids%20total%20volant
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-02-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Statistical Methods
Record 6, Main entry term, English
- coefficient of agreement
1, record 6, English, coefficient%20of%20agreement
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- agreement coefficient 1, record 6, English, agreement%20coefficient
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To check interjudge reliability, we calculated coefficients of agreement for each pair of judges, for each item, for each checklist, and for all themes. A coefficient of agreement is the total number of agreements divided by the total number of coding decisions. 2, record 6, English, - coefficient%20of%20agreement
Record 6, Key term(s)
- Kendall’s coefficient of rank correlation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Méthodes statistiques
Record 6, Main entry term, French
- coefficient d'agrément
1, record 6, French, coefficient%20d%27agr%C3%A9ment
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Généralisation du coefficient d'agrément de Kendall. 2, record 6, French, - coefficient%20d%27agr%C3%A9ment
Record 6, Key term(s)
- coefficient d'agrément de Kendall
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Métodos estadísticos
Record 6, Main entry term, Spanish
- coeficiente de coincidencia
1, record 6, Spanish, coeficiente%20de%20coincidencia
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-10-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Ecosystems
- Environmental Management
Record 7, Main entry term, English
- biodiversity reserve
1, record 7, English, biodiversity%20reserve
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Offshore "biodiversity reserves" were suggested by McAllister and Gruchy(1977) as an essential method to check on the effects of trawlers and to preserve living examples of total marine faunas. 1, record 7, English, - biodiversity%20reserve
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Gestion environnementale
Record 7, Main entry term, French
- réserve de biodiversité
1, record 7, French, r%C3%A9serve%20de%20biodiversit%C3%A9
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
McAllister et Gruchy (1977) ont proposé la création de «réserves extracôtières de biodiversité», comme mesure essentielle de surveillance des répercussions de la pêche au chalut et de préservation d'exemples vivants de faunes marines complètes. 1, record 7, French, - r%C3%A9serve%20de%20biodiversit%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-04-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Ecosystems
- Oceanography
Record 8, Main entry term, English
- offshore biodiversity reserve
1, record 8, English, offshore%20biodiversity%20reserve
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Offshore "biodiversity reserves" were suggested by McAllister and Gruchy(1977) as an essential method to check on the effects of trawlers and to preserve living examples of total marine faunas. 1, record 8, English, - offshore%20biodiversity%20reserve
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Océanographie
Record 8, Main entry term, French
- réserve extracôtière de biodiversité
1, record 8, French, r%C3%A9serve%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20biodiversit%C3%A9
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
McAllister et Gruchy (1977) ont proposé la création de «réserves extracôtières de biodiversité», comme mesure essentielle de surveillance des répercussions de la pêche au chalut et de préservation d'exemples vivants de faunes marines complètes. 1, record 8, French, - r%C3%A9serve%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20biodiversit%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-04-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 9, Main entry term, English
- total check 1, record 9, English, total%20check
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 9, Main entry term, French
- contrôle par totalisation
1, record 9, French, contr%C3%B4le%20par%20totalisation
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: