TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TOTAL CHIP [5 records]

Record 1 2006-02-14

English

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
  • Computer Memories
OBS

This is a way of packaging memory chips, placing them in sets on small circuit boards and calling the results modules. A typical module has 9 1Mbit or 4Mbit chips, one chip for parity and 8 to make 1MB or 4MB total.

French

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
Key term(s)
  • module de mémoire à une seule rangée
  • module de mémoire à une seule rangée de connexions

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclo de vida (Informática)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Módulo de memoria enchufable que contiene todos los microcircuitos necesarios para agregar una memoria de acceso al azar (RAM) de 256K ó 1M a una computadora (ordenador) personal.

Save record 1

Record 2 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

Lens stabilization is a feature that compensates, to some degree, for [digital video] camera shake. Electronic stabilization works at the chip level, by recording only a large but incomplete portion of the total image created by the chip. So when the camera shakes in one direction, the image portion recorded moves proportionately in the opposite direction, cancelling out the camera movement prism. When the image moves off the center axis, the front element of the prism tilts to re-center it a the chip.

Key term(s)
  • electronic stabilisation

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Caractéristique d'un microcircuit de caméscope numérique qui vise à palier les vibrations de la lentille.

OBS

La stabilisation électronique enregistre une partie de l'image et contrecarre toute vibration engendrée par le mouvement de l'appareil dans un sens par un mouvement dans la direction opposée.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

A system integrated in a digital camcorder chip to correct image vibrations.

OBS

Lens stabilization is a feature that compensates, to some degree, for [video] camera shake. Electronic stabilization works at the chip level, by recording only a large but incomplete portion of the total image created by the chip. So when the camera shakes in one direction, the image portion recorded moves proportionately in the opposite direction, cancelling out the camera movement prism. When the image moves off the center axis, the front element of the prism tilts to re-center it at the chip.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Système intégré dans un microcircuit de caméscope numérique qui vise à palier les vibrations de la lentille.

OBS

Le stabilisateur électronique enregistre une partie de l'image et contrecarre toute vibration engendrée par le mouvement de l'appareil dans un sens par un mouvement dans la direction opposée.

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-06-17

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

Extra Vehicular Activity Radiation Monitor ... The purpose of EVARM is to carry out flight experiments to investigate and characterize the doses received by different parts of an astronauts body (e.g., skin, eyes, and blood-forming organs) during an EVA. The doses will be analyzed with respect to the time and position of the EVA as well as the orbit, altitude, and attitude of the Station. A relatively new type of electronic radiation dosimeter, the Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor (MOSFET) will be used to collect dose measurements.

CONT

EVARM is designed for use with the NASA Extravehicular Mobility Unit, or spacesuit, worn by both Space Station and Space Shuttle crewmembers during Station operations. The experiment consists of a storage/badge reader unit and 12 badges-a set of three each for up to four spacewalkers. The sets are designated EV-1, EV-2, EV-3 and EV-4, corresponding to the designation of each potential spacewalker. When not in use, the badges are placed in the storage-reader box, which is stored in the Human Research Facility payload rack. The badge contains a silicon chip specially designed by Thomson-Nielsen-called a Metal Oxide Silicon Field Effect Transistor(MOSFET)-that continuously measures total radiation dosage and a connector that plugs into the badge reader. The reader that can download badge is shown placed in a pocket in the lower left leg of an astronaut liquid cooling garment. Badges also are placed in the front torso and fabric communications cap of the spacesuit undergarment(NASA/JSC). During normal operations, the Station crew will record the background radiation dosage on each badge and transmit it to the ground every week. Shortly before a spacewalk by Station or Shuttle crew members, the crew will measure the radiation dosage of each badge to be used in the spacewalk. A set of three badges will be inserted into pockets sewn into the front torso and front leg areas of the liquid cooling undergarment and the top of the fabric communications cap of each spacesuit. Those locations were selected because of the radiation hazard to sensitive soft tissues such as eyes and internal organs, as well as the hazard to the skin on the arms and legs, which are not as well shielded as the torso. Shortly after the spacewalk, the crew will plug each badge set into the badge reader. They will later transfer the data to the Human Research Facility laptop computer for transmission to the payload team on the ground.

OBS

extra vehicular activity radiation monitor; EVARM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

[...] l'expérience des dosimètres (EVARM pour Extra-Vehicular Activity Radiation Monitor). [...] EVARM permettra de mesurer l'intensité du rayonnement auquel sont soumis les astronautes pendant les sorties extravéhiculaires (EVA). Pour mesurer l'exposition aux rayonnements uniquement pendant les sorties extravéhiculaires, les astronautes seront équipés de petits dispositifs ou badges électroniques à l'intérieur de leur combinaison EVA. Ces dispositifs enregistreront l'intensité du rayonnement à divers endroits sur le corps des astronautes pendant qu'ils travaillent à l'extérieur de la navette ou de la Station spatiale internationale.

OBS

dosimètre pour activités extravéhiculaires; EVARM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-08-29

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Wood Products
DEF

Wood particle obtained, as the main product, from the chipping or shredding of whole trees that have not been delimbed, topped, or slashed.

OBS

... the chips contain both bark and wood.

OBS

Recently, the French term plaquette has appeared in French literature as a synonym of copeau. This new term, not in use in Canada, has been rejected here by a majority of specialists who are of the opinion that this word should be reserved for larger pieces of wood.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Produits du bois
DEF

Particule de bois provenant, comme produit principal, du déchiquetage ou du broyage d'arbres qui n'ont pas encore été ébranchés, ni écimés, ni tronçonnés.

CONT

Les copeaux d'arbres entiers sont utilisés par plus de 100 usines de pâtes et de papiers à travers le monde pour la fabrication de presque toutes les catégories de papier [...]

OBS

Récemment le terme plaquette utilisé fréquemment comme synonyme de copeau est apparu dans la documentation française. Ce terme nouveau, qui n'a pas encore fait son apparition au Canada, est rejeté ici par la majorité des spécialistes qui n'en voient pas l'utilité et croient qu'il devrait plutôt être réservé pour désigner un morceau de bois plus gros et de forme plus régulière qu'un copeau.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: