TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TOTAL DRAFTING FIELD [2 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 1, Main entry term, English
- drafting zone
1, record 1, English, drafting%20zone
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The [distance] between the nip lines of individual roller pairs. 2, record 1, English, - drafting%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The distance between the nip lines of the feed and delivery rollers is the total drafting field. 2, record 1, English, - drafting%20zone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
drafting zone: designation standardized by ISO. 3, record 1, English, - drafting%20zone
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Record 1, Main entry term, French
- zone d'étirage
1, record 1, French, zone%20d%27%C3%A9tirage
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone située entre deux paires de cylindres tournant à des vitesses circonférencielles différentes, et dans laquelle s'effectue l'étirage des fibres. 2, record 1, French, - zone%20d%27%C3%A9tirage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'écartement ou distance entre les points de pinçage des différentes paires de cylindres est appelé «longueur d'étirage». La distance entre la ligne de pincement à l'alimentation et celle à la sortie est désignée sous le nom de longueur totale d'étirage. 2, record 1, French, - zone%20d%27%C3%A9tirage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone d'étirage : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, record 1, French, - zone%20d%27%C3%A9tirage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1980-11-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 2, Main entry term, English
- total drafting field 1, record 2, English, total%20drafting%20field
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 2, Main entry term, French
- zone totale d'étirage 1, record 2, French, zone%20totale%20d%27%C3%A9tirage
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: