TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TRACE CHAIN [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- transmission data
1, record 1, English, transmission%20data
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The transmission data would allow the identification of the service providers involved in the chain of the transmission of e-mails or other communications. This would help trace cybercrime(e. g. fraud, cyber-attacks, child pornography, and the proposed offence of non-consensual distribution of intimate images) domestically, as well as enhance Canada's ability to cooperate with its treaty partners on international investigations. 2, record 1, English, - transmission%20data
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- données de transmission
1, record 1, French, donn%C3%A9es%20de%20transmission
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] est chargé d'entamer les poursuites quant aux infractions relatives à l'envoi de messages électroniques commerciaux, la modification de données de transmission et l'installation de programmes d'ordinateurs, sans consentement [...] 2, record 1, French, - donn%C3%A9es%20de%20transmission
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-11-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- Crown patent
1, record 2, English, Crown%20patent
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Most troublesome for the conveyancer is the exemption for claims to land which have reverted to the Crown by forfeiture or cancellation of the letters patent, or articles of incorporation of companies which held the land at the time of forfeiture or cancellation. This provision apparently requires that a cautious conveyancer trace the chain of title back to the Crown patent to determine what corporations, if any, held the land and then check the status of those corporations during the period that they held the land.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 1121-2) 1, record 2, English, - Crown%20patent
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- patente de la Couronne
1, record 2, French, patente%20de%20la%20Couronne
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
patente de la Couronne : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - patente%20de%20la%20Couronne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1984-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 3, Main entry term, English
- trace chain 1, record 3, English, trace%20chain
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- cable chain 1, record 3, English, cable%20chain
United States
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 3, Main entry term, French
- chaîne forçat
1, record 3, French, cha%C3%AEne%20for%C3%A7at
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


