TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TRACK BOLT [7 records]

Record 1 2017-05-19

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

Bolt track eye neck.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

En forme d'œil.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-03-30

English

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

track bolt : term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited(CPR).

French

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Voies ferrées
OBS

boulon d'éclisse : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP) et par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-03-30

English

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Voies ferrées

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-12-27

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
CONT

The bolt and track assembly is mounted in the automatic gun receiver. It rams, fires a round, extracts and ejects empty casings or unfired rounds.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 4

Record 5 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

HORIZONTAL STABILIZER CONTROL SYSTEM ... Check that top of stop bolt head is 3/4" from face of arm, ... Adjust stop bolt as required.

CONT

Extend flap track stopbolt until bolt just contacts landing gear side brace. Extend bolt and additional 1/2 to 1 turn to preload flap.

OBS

Boulon qui joue le rôle d’une butée.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

boulon d'arrêt; boulon de butée : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Mechanics)
OBS

Track bolt 1-3/8" diam. 19 UNC x 5" long.-Standard UNC Thread;-Threads Unified Standard, Coarse Thread Series.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Mécanique)
OBS

Ne se traduit pas. Signifie que les filets sont conformes aux normes du Canada, des États-Unis et du Royaume-Uni. Ex.: Boulon d'éclisse 1-3/8" diam. 19UNC x 5" long.

Spanish

Save record 6

Record 7 1979-05-10

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Another development [in automatic manufacturing is] the tape-controlled transfer arm, which can be readily programmed to perform a complex set of actions, such as feeding a furnace or performing an assembly action.

CONT

Transfer arm control.(...) The Pick and Place Unit, manufactured by E. G. P.(Design and Automation Ltd.), Bournemouth, is specifically designed to occupy a very important position in a production or assembly line. The arm removes a small component(e. g. a bolt, nut, rivet or screw) from a vibratory bowl feeder track or from a conveyor and positions it correctly to enable the next assembly operation to be carried out.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Les bras-transferts (ou pick and place) [sont] conçus pour l'alimentation et évacuation de petites pièces finies sur machines, chargement et positionnement sur chaînes de montage, etc. Ils disposent, tout au plus de trois degrés de liberté; translation ou rotation dans un plan horizontal, mouvement vertical, serrage des pinces (ou préhension par aspiration). (...) Des cames ou butées assurent la programmation. L'entraînement est généralement pneumatique.

OBS

Le pluriel s'écrit "bras-transferts".

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: