TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TRACK CHISEL [3 records]
Record 1 - internal organization data 1992-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Railroad Maintenance
Record 1, Main entry term, English
- track chisel
1, record 1, English, track%20chisel
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(tool) 1, record 1, English, - track%20chisel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with hand chisel. 2, record 1, English, - track%20chisel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
track chisel : Term approved by Canadian Pacific Limited. 2, record 1, English, - track%20chisel
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 1, Main entry term, French
- tranche
1, record 1, French, tranche
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ciseau à froid 2, record 1, French, ciseau%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil en forme de coin, utilisé par le forgeron pour sectionner une barre de métal. 2, record 1, French, - tranche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec burin. 1, record 1, French, - tranche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tranche : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Limitée. 3, record 1, French, - tranche
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ciseau à froid : Terme uniformisé par le CN. 2, record 1, French, - tranche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-03-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- rubber guard
1, record 2, English, rubber%20guard
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(on track chisel). 1, record 2, English, - rubber%20guard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 2, English, - rubber%20guard
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 2, Main entry term, French
- embout caoutchouc
1, record 2, French, embout%20caoutchouc
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(sur la tranche). 1, record 2, French, - embout%20caoutchouc
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 2, French, - embout%20caoutchouc
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hand Tools
Record 3, Main entry term, English
- hand chisel
1, record 3, English, hand%20chisel
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with track chisel. 2, record 3, English, - hand%20chisel
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage à main
Record 3, Main entry term, French
- burin
1, record 3, French, burin
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


