TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TRACK CONNECTION [9 records]

Record 1 2019-07-18

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

A machine or equipment that operates on a railway track and is used in connection with construction or maintenance on, or inspection of, a railway track.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Machine ou véhicule circulant sur une voie ferrée et utilisé pour des travaux de construction ou d'entretien sur l'emprise ou pour l'inspection de la voie.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-02-12

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Railroad Safety
OBS

The turnout forms the connection of one track with another and consists of a switch, a frog, two guard rails and the various connecting and operating parts.

OBS

guard rail: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Key term(s)
  • guardrail

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
DEF

Rail servant à empêcher un déraillement au voisinage du cœur de croisement [dans un branchement].

OBS

contre-rail : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cambiador de vía (Transporte ferroviario)
  • Seguridad (Transporte ferroviario)
Save record 2

Record 3 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

The bed plate to which a frog, crossing, slip switch or other form of special track work is riveted, bolted or clamped to provide a more rigid support and connection between the various parts.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

D'après le modèle «plaque d'assise d'aiguille» (base plate of points). Auss : Vocabulaire bilingue de base service de l'ingénierie, édition 79, p. 5.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
  • Electric Power Distribution

French

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
  • Distribution électrique

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-03-20

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

(1) A track connection between two lines or two branches of the same line.(2) A point at which two or more transportation lines interchange freight.

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

(1) Communication de voies entre deux lignes ou deux embranchements d'une même ligne. (2) Point de transbordement des marchandises entre deux ou plusieurs lignes de transport.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Save record 6

Record 7 2001-02-08

English

Subject field(s)
  • Protection and Safety (Electrical Engineering)
  • Electrostatics
DEF

To make secure and adequate electrical connection between(two or more conductors) either to ensure free passage of current [for example :] a railroad track with bonded joints or to maintain uniformity of electric potential(as of water and gas piping or the sheaths of electric cables).

CONT

To bond containers together.

CONT

Toluene. Recommended Handling Procedures. Special Precautions. ... Ground and bond metal containers for liquid transfers to prevent sparks from static electricity.

OBS

In the preceding context, the use of the verbs "to ground" and "to bond" makes the sentence hardly comprehensible for a non-specialist. It would have been clearer to say something like "there should be no electrical connections between the containers and with the ground ...", which renders the idea conveyed by "to bond" and "to ground" in that particular sentence in a much more simple way.

French

Domaine(s)
  • Protection et prévention (Électrotechnique)
  • Électrostatique
OBS

Par exemple : Assurer la métallisation entre les masses métalliques. Le verbe «métalliser» n'est malheureusement pas attesté dans les sources écrites pour désigner la notion en électricité, contrairement au substantif «métallisation». Voir la définition de ce terme dans le contexte ci-après.

OBS

métallisation : En électricité, liaison entre éléments métalliques de façon à obtenir des contacts offrant une faible résistance au courant continu ou alternatif de basse fréquence. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

L'exemple d'utilisation du verbe anglais «to bond», tiré du cahier Toluène de la collection Enviroguide d'Environnement Canada et cité dans la partie anglaise de la fiche, pourrait être adapté en français pour devenir plus facilement compréhensible à un utilisateur non spécialiste. Par exemple, on pourrait dire : «Avant d'ouvrir les récipients, il importe d'établir une liaison électrique entre eux et avec la terre, à l'aide de conducteurs (ou cavaliers) souples, afin d'évacuer toute charge électrostatique qui pourrait provoquer une étincelle pendant le transvasement».

Spanish

Save record 7

Record 8 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Shunting Operations (Railroads)
OBS

wye connection track : term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

triangle de virage de la voie de raccordement; voie de raccordement avec le triangle de tournage : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 8

Record 9 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
  • Electric Power Distribution
OBS

Liaison électrique réalisée à l’aide du fouet (whip) et du fil de terre reliant le rail au courant provenant du fil sortant du sol.

French

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
  • Distribution électrique

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: