TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TRACK DIAGRAM [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-10-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Record 1, Main entry term, English
- electrical interlocking
1, record 1, English, electrical%20interlocking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Typical yard diagram... shows signals track and points. The trains are lead to the right line without any conflict by the signalling gears by either mechanical, electrical interlocking or by means of computer interlocking. 2, record 1, English, - electrical%20interlocking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Record 1, Main entry term, French
- enclenchement électrique
1, record 1, French, enclenchement%20%C3%A9lectrique
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces enclenchements ont pour but d'immobiliser le levier de commande d'un organe dans la position où il se trouve lorsque les conditions de sécurité nécessaires au changement de position de cet organe ne sont pas réalisées. Ils interviennent, d'une façon générale, lorsque l'enclenchement mécanique vient à cesser après remise en position normale du levier du signal commandant le passage, (le mécanicien a alors franchi le signal et le train n'a pas encore dégagé le passage). Dans ce cas, l'enclenchement électrique correspondant est déjà rentré en action pour faire persister l'interdiction de manœuvre du levier si les conditions de changement de position de l'organe sur le terrain ne sont pas réalisées. 1, record 1, French, - enclenchement%20%C3%A9lectrique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-10-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- crossover between main tracks
1, record 2, English, crossover%20between%20main%20tracks
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A diagram in the station column of the time table may be used to illustrate the limits or location of single track, multitrack, siding, crossover between main tracks, main track spring switch, wye and other physical track characteristics. 2, record 2, English, - crossover%20between%20main%20tracks
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 2, Main entry term, French
- liaison entre voies principales
1, record 2, French, liaison%20entre%20voies%20principales
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un schéma peut figurer dans la colonne «gares» de l'indicateur pour représenter les limites ou l'emplacement d'un tronçon à voie simple ou multiple, d'une voie d'évitement, d'une liaison entre voies principales, d'un aiguillage à ressort de voie principale, d'un triangle de virage, et toutes autres caractéristiques physiques de la voie. 2, record 2, French, - liaison%20entre%20voies%20principales
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Signalling (Road Transport)
Record 3, Main entry term, English
- track diagram 1, record 3, English, track%20diagram
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Signalisation routière
Record 3, Main entry term, French
- panneau indicateur des voies 1, record 3, French, panneau%20indicateur%20des%20voies
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


