TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TRACK FIELD DIRECTOR [5 records]
Record 1 - external organization data 2023-02-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- track and field director
1, record 1, English, track%20and%20field%20director
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- directeur d'athlétisme
1, record 1, French, directeur%20d%27athl%C3%A9tisme
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- directrice d'athlétisme 1, record 1, French, directrice%20d%27athl%C3%A9tisme
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-07-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Track and Field
Record 2, Main entry term, English
- cadence
1, record 2, English, cadence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- stride rate 2, record 2, English, stride%20rate
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Measured movement, as in [running,] dancing or marching, or the beat of such movement. 3, record 2, English, - cadence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association. 4, record 2, English, - cadence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 2, Main entry term, French
- cadence
1, record 2, French, cadence
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Zatopek, capable de changements de rythme répétés et soudains, procéda par coups de boutoir successifs pour briser la cadence régulière des adversaires. 2, record 2, French, - cadence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-07-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gymnastics and Trampoline
- Track and Field
- Fencing
Record 3, Main entry term, English
- competition director
1, record 3, English, competition%20director
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- director of the competition 2, record 3, English, director%20of%20the%20competition
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[In track and field, ] the competition director shall plan the technical organisation of a competition in cooperation with the technical delegate(s), where applicable, ensure that this plan is accomplished and resolve any technical problems together with the technical delegate(s). He shall direct the interaction between the participants in the competition and, through the communication system, shall be in contact with all the officials. 3, record 3, English, - competition%20director
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gymnastique et trampoline
- Athlétisme
- Escrime
Record 3, Main entry term, French
- directeur de compétition
1, record 3, French, directeur%20de%20comp%C3%A9tition
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- directrice de compétition 2, record 3, French, directrice%20de%20comp%C3%A9tition
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[En athlétisme,] le directeur de compétition aura la responsabilité de planifier l'organisation technique d'une compétition en coopération avec le(s) délégué(s) technique(s), s'il y en a. Il s'assurera que cette planification est réalisée et résoudra tout problème technique en liaison avec le(s) délégué(s) technique(s). Il dirigera l'interaction entre les participants à la compétition et, par l'intermédiaire du système de communication, sera en contact avec tous les officiels. 3, record 3, French, - directeur%20de%20comp%C3%A9tition
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Atletismo
- Esgrima
Record 3, Main entry term, Spanish
- director de la competencia
1, record 3, Spanish, director%20de%20la%20competencia
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- director del concurso 1, record 3, Spanish, director%20del%20concurso
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-01-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Record 4, Main entry term, English
- pole vault area
1, record 4, English, pole%20vault%20area
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Area within the oval track specifically designed for the pole vault. It consists of a runway 150 feet long and 4 feet wide, a pole plant box(stopboard) at the end of the runway, 2 vaulting standards to support the crossbar, and a landing area of approximately 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber blocks or rectangles. Source : Lynn Davies, Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association. 2, record 4, English, - pole%20vault%20area
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- sautoir à la perche
1, record 4, French, sautoir%20%C3%A0%20la%20perche
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le sautoir est fait d'une piste d'élan d'au moins 40 m de longueur à l'extrémité de laquelle se trouve un butoir ou bac d'appel mesurant 1 mètre de longueur, 0 m 60 de largeur à sa partie avant et seulement 0 m 15 à son extrémité la plus proche de l'aire de réception où sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l'avant. 2, record 4, French, - sautoir%20%C3%A0%20la%20perche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-10-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Track and Field
Record 5, Main entry term, English
- distance marker
1, record 5, English, distance%20marker
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The distance marker used in the throwing events bears the competitor’s number and indicates the distance thrown. 2, record 5, English, - distance%20marker
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association. 2, record 5, English, - distance%20marker
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 5, Main entry term, French
- balise de marquage des distances
1, record 5, French, balise%20de%20marquage%20des%20distances
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pyramide de marquage des distances 2, record 5, French, pyramide%20de%20marquage%20des%20distances
correct, feminine noun
- borne de distance 3, record 5, French, borne%20de%20distance
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Borne en forme de pyramide tronquée. 3, record 5, French, - balise%20de%20marquage%20des%20distances
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur. 3, record 5, French, - balise%20de%20marquage%20des%20distances
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


