TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TRACK FIELD DIRECTOR [5 records]

Record 1 - external organization data 2023-02-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-07-16

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Measured movement, as in [running,] dancing or marching, or the beat of such movement.

OBS

Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Zatopek, capable de changements de rythme répétés et soudains, procéda par coups de boutoir successifs pour briser la cadence régulière des adversaires.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-07-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Gymnastics and Trampoline
  • Track and Field
  • Fencing
CONT

[In track and field, ] the competition director shall plan the technical organisation of a competition in cooperation with the technical delegate(s), where applicable, ensure that this plan is accomplished and resolve any technical problems together with the technical delegate(s). He shall direct the interaction between the participants in the competition and, through the communication system, shall be in contact with all the officials.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gymnastique et trampoline
  • Athlétisme
  • Escrime
CONT

[En athlétisme,] le directeur de compétition aura la responsabilité de planifier l'organisation technique d'une compétition en coopération avec le(s) délégué(s) technique(s), s'il y en a. Il s'assurera que cette planification est réalisée et résoudra tout problème technique en liaison avec le(s) délégué(s) technique(s). Il dirigera l'interaction entre les participants à la compétition et, par l'intermédiaire du système de communication, sera en contact avec tous les officiels.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
  • Atletismo
  • Esgrima
Save record 3

Record 4 2007-01-13

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Facilities and Venues
DEF

Area within the oval track specifically designed for the pole vault. It consists of a runway 150 feet long and 4 feet wide, a pole plant box(stopboard) at the end of the runway, 2 vaulting standards to support the crossbar, and a landing area of approximately 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber blocks or rectangles. Source : Lynn Davies, Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Installations et sites (Sports)
OBS

Le sautoir est fait d'une piste d'élan d'au moins 40 m de longueur à l'extrémité de laquelle se trouve un butoir ou bac d'appel mesurant 1 mètre de longueur, 0 m 60 de largeur à sa partie avant et seulement 0 m 15 à son extrémité la plus proche de l'aire de réception où sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l'avant.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The distance marker used in the throwing events bears the competitor’s number and indicates the distance thrown.

OBS

Source : Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Borne en forme de pyramide tronquée.

OBS

Source : Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: