TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TRACK FIELD EVENT [17 records]

Record 1 2021-09-02

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

[The] competition officials [are] One(or more) Referee for Track Events, One(or more) Referee for Field Events, One(or more) Referee for Combined Events, One(or more) Referee for events outside the Stadium, One Referee for the Call Room, One Chief Judge and an adequate number of Judges for Track Events, One Chief Judge and an adequate number of Judges for each Field Event, One Chief Judge and five Judges for each Track Race Walking Event, One Chief Judge and eight Judges for each Road Race Walking Event, Other Race Walking Competition officials, as necessary, including Recorders, Position Board operators, etc. One Chief Umpire and an adequate number of Umpires, One Chief Timekeeper and an adequate number of Timekeepers, One Start Coordinator and an adequate number of Starters and Recallers, One(or more) Starters’ Assistant, One Chief and an adequate number of Lap Scorers, One Competition Secretary and an adequate number of assistants, One Chief and an adequate number of Marshals, One(or more) Wind Operator, One Chief Photo Finish Judge and an adequate number of Assistant Photo Finish Judges, One(or more) Measurement Judge(Electronics), One Chief and an adequate number of Call Room Judges.

CONT

The High School rules have left it up to the Games Committee to define the restricted areas where only competitors and meet officials are allowed.

OBS

Terms usually used in the plural in this context.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

[Les] officiels de compétition [sont :] Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les courses, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les concours, Un (ou plusieurs) Juge(s) -Arbitre(s) pour les épreuves combinées, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les épreuves se déroulant hors du stade, Un Juge-Arbitre pour la Chambre d'Appel, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour les courses, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour chaque concours, Un Chef-Juge et cinq Juges pour chaque épreuve de marche sur piste, Un Chef-Juge et huit Juges pour chaque épreuve de marche sur route, Les autres officiels de marche nécessaires comprenant des Secrétaires, des Préposés au tableau d'affichage, etc. Un Chef-Juge des Commissaires et un nombre approprié de Commissaires, Un Chef-Juge de Chronométrage et un nombre approprié de Chronométreurs, Un Coordonnateur des Départs et un nombre approprié de Starters et de Starters de Rappel, Un (ou plusieurs) Aide(s)-Starter(s), Un Chef-Juge de Comptage de tours et un nombre approprié de Compteurs de tours, Un (ou plusieurs) Secrétaire(s) de Compétition, Un Chef et un nombre approprié de Commissaires de terrain, Un (ou plusieurs) Préposé(s) à l'anémomètre, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges Adjoints de Photographie d'Arrivée, Un (ou plusieurs) Juge(s) pour les mesures électroniques, Un Chef Juge et un nombre approprié de Juges préposés à la Chambre d'Appel.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
OBS

"Trial" refers to an effort or an attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

À la fiche d'un sauteur ou d'un lanceur.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Weightlifting
OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this particular context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Haltérophilie

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Rules/refereeing - jumping and throwing events.

OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Règlements/arbitrage - sauts et lancers.

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

In jumping or throwing events.

OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

S'emploie en cours de compétition, dans les moments cruciaux d'une épreuve de sauts ou de lancers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 5

Record 6 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A high jump performed from a standing position, without a run-up.

CONT

The standing high jump was an Olympic Track and Field event held in 1900, 1904, 1906, 1908 and 1912. Unlike the conventional high jump event, which is part of the current track and field program, the standing version does not allow any run-up. The technique is performed from a position with both feet together.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Saut en hauteur effectué sans course d'élan.

Spanish

Save record 6

Record 7 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

OBS

Rules/refereeing - throwing events.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Règlements/arbitrage - lancers.

Spanish

Save record 7

Record 8 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

If a competitor takes off before reaching the (takeoff) board, it shall not for that reason be counted as a failure.

OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a track and field event.

Key term(s)
  • failed

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Si un concurrent s'élève avant d'atteindre la planche d'appel, ce seul fait ne sera pas considéré comme un essai manqué.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 8

Record 9 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

OBS

Sources: Track and Field Vocabulary, Régie de la langue française; Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Source: Association canadienne d'athlétisme amateur.

Spanish

Save record 9

Record 10 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

In the case of the shot, hammer and discus, for a valid trial, the implement must fall so that the point of impact is within the inner edges of lines marking a sector of 45° set out on the ground ...

OBS

"Trial" refers to an attempt or effort in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

OBS

Track and Field Vocabulary, Régie de la langue française; Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les juges jugeront et inscriront chaque essai et ils mesureront tout essai valable effectué par les athlètes dans tous les concours.

OBS

Association canadienne d'athlétisme amateur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 10

Record 11 2017-09-12

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

... a jump where the athlete attempts to clear a height without knocking off a cross-bar.

CONT

The men's high jump, also known as the running high jump to distinguish it from the standing high jump, was a track and field athletics event held as part of the Athletics at the 1912 Summer Olympics programme.

OBS

Clearance techniques: Eastern cut-off, Osborn roll, straddle, Western roll, Fosbury flop.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

[...] saut où le sauteur s'efforce de passer par-dessus une barre transversale, sans la faire tomber.

CONT

[...] les épreuves d'athlétisme comportent quatre types de saut : le saut en hauteur avec élan, le saut en longueur avec élan, le triple saut en longueur avec élan et le saut à la perche.

OBS

Techniques de franchissement : rouleau costal, rouleau dorsal, rouleau ventral, rouleau californien, Fosbury Flop.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 11

Record 12 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

[The] World Track and Field Championships,... is the world's fourth-most popular sporting event after the Summer and Winter Olympics and World Cup Soccer...

CONT

Major national and international sporting events held in Canada provide tremendous opportunities to promote Canadian culture and celebrate the importance of our two official languages while promoting the vitality of the country’s English- and French-speaking communities.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Toute activité sportive d'envergure, qu'elle comporte une participation massive de la population ou qu'elle constitue une rencontre importante au calendrier d'une ou de plusieurs associations ou fédérations sportives.

CONT

Le Tour de l'île de Montréal est devenu, pour les cyclistes amateurs, une manifestation sportive d'envergure égale à ce que représente le Tour de France pour les cyclistes professionnels.

CONT

Les événements sportifs d'envergure nationale et internationale qui ont lieu au Canada fournissent des occasions formidables de faire la promotion des éléments clés de la culture canadienne et, par le fait même, de célébrer l'importance de nos deux langues officielles tout en favorisant l'épanouissement des communautés francophones et anglophones du pays.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-07-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

... an event in track and field where athletes compete to clear the highest possible crossbar by using a vaulting pole.

OBS

This expression, when used as a verb, is hyphenated as in "pole-vault."

Key term(s)
  • pole-vault
  • pole vaulting

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Saut en hauteur avec l'aide d'une perche en fibre de verre.

OBS

Le sauteur s'efforce de passer par-dessus une barre transversale, sans la faire tomber.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 13

Record 14 2007-03-29

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Steeplechase hurdles have a base on either side and must weigh 80-100 kg (176 1/2-220 1/2 lb). They are positioned across the three inside lanes.

CONT

The track has been designed with an outside steeplechase barrier and sprint lanes that go in both directions on each side of the track.

OBS

According to Canadian Amateur Track and Field Association, the term "barrier" is more appropriate in the steeplechase event. The term "hurdle" is used to describe the obstacle in the sprint hurdling events.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Obstacle artificiel que le coureur doit franchir dans le steeple.

OBS

La haie mesure entre 91,1 cm et 91.7 cm de haut et 3,96 m au moins de largeur. La largeur de la barre supérieure de la haie est de 127 mm carrés. Le poids de la haie est entre 80 et 100 kilos. La haie a de chaque côté une base de 120 cm à 140 cm. Elle est placée sur la piste de manière à ce que 30 cm de leur barre supérieure, mesurés depuis le bord intérieur de la piste, se trouvent à l'intérieur du terrain. (Le Grand Robert).

OBS

Le terme «haie» est plus approprié pour les courses de sprint de haies. Association canadienne d'athlétisme amateur).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 14

Record 15 2007-02-16

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A runner who accompanies the track team as a substitute and who is designated to run in an event instead of the athlete selected for the said event.

CONT

Track teams include substitute runners who replace teammates, should they withdraw from an event. Source : Lynn Davies, Canadian Amateur Track and Field Association.

OBS

The generic "substitute" should be used only when it is clear that a "substitute runner" is meant.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Coureur ou coureuse qui accompagne l'équipe d'athlétisme en tant que substitut et qui est désigné(e) pour participer à une épreuve au lieu de l'athlète sélectionné(e) pour ladite épreuve.

OBS

Source : Jean-Paul Baert, Association canadienne d'athlétisme amateur.

Spanish

Save record 15

Record 16 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Event where athletes compete.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 16

Record 17 1992-09-01

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Television Arts
DEF

For a given sport, a particular event which is broadcasted on television, as the 100-metre event of a track and field meet.

OBS

televise, -vised, -vising: To send or receive by television.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Dans une discipline sportive donnée, une épreuve particulière retransmise par télévision, p. ex., l'épreuve du 100 mètres d'une rencontre d'athlétisme.

OBS

téléviser : Transmettre une émission par télévision. Le journal télévisé.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: