TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TRACK GUIDE [19 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Social Policy
Record 1, Main entry term, English
- Gender Results Framework
1, record 1, English, Gender%20Results%20Framework
correct
Record 1, Abbreviations, English
- GRF 2, record 1, English, GRF
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The government's Gender Results Framework(GRF) was introduced in Budget 2018 as a whole-of-government tool to help guide future policy decisions and to track developments in gender equality and diversity across a number of identified policy priorities. 3, record 1, English, - Gender%20Results%20Framework
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Politiques sociales
Record 1, Main entry term, French
- Cadre des résultats relatifs aux genres
1, record 1, French, Cadre%20des%20r%C3%A9sultats%20relatifs%20aux%20genres
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CRRG 2, record 1, French, CRRG
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le Cadre des résultats relatifs aux genres (CRRG) incarne la vision du gouvernement du Canada en matière d'égalité des genres et met en lumière les enjeux prioritaires. 3, record 1, French, - Cadre%20des%20r%C3%A9sultats%20relatifs%20aux%20genres
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
- Políticas sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- Marco de Resultados en Materia de Género
1, record 1, Spanish, Marco%20de%20Resultados%20en%20Materia%20de%20G%C3%A9nero
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-02-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Railroad Safety
Record 2, Main entry term, English
- derail
1, record 2, English, derail
correct, noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- derailer 2, record 2, English, derailer
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A track safety device designed to guide [railway rolling stock] off the rails at a selected spot as a means of protection against collisions or other accidents. 3, record 2, English, - derail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commonly used on spurs or sidings to prevent cars from fouling the main line. 3, record 2, English, - derail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
derail: term officially approved by CP Rail. 4, record 2, English, - derail
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Record 2, Main entry term, French
- dérailleur
1, record 2, French, d%C3%A9railleur
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- sabot de déraillement 2, record 2, French, sabot%20de%20d%C3%A9raillement
correct, masculine noun
- taquet dérailleur 3, record 2, French, taquet%20d%C3%A9railleur
correct, masculine noun
- taquet de déraillement 4, record 2, French, taquet%20de%20d%C3%A9raillement
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil mobile qui, lorsqu'il est relevé, provoquerait le déraillement d'un véhicule [ferroviaire] qui l'atteindrait accidentellement […] de façon à assurer la protection des installations en aval. 5, record 2, French, - d%C3%A9railleur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dérailleur : terme uniformisé par CP Rail. 6, record 2, French, - d%C3%A9railleur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Record 3, Main entry term, English
- magnetically levitated train
1, record 3, English, magnetically%20levitated%20train
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- magnetic levitation train 2, record 3, English, magnetic%20levitation%20train
correct
- maglev 3, record 3, English, maglev
correct
- mag-lev 4, record 3, English, mag%2Dlev
correct
- maglev train 5, record 3, English, maglev%20train
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A high-speed train supported above the ground and guided by a system of superconducting electromagnets. 6, record 3, English, - magnetically%20levitated%20train
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Magnetic levitation uses high-powered magnets and linear-induction motors to lift, guide and propel trains on a cushion of air along a concrete track. 1, record 3, English, - magnetically%20levitated%20train
Record 3, Key term(s)
- magnetic train
- maglev link
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Record 3, Main entry term, French
- train flottant
1, record 3, French, train%20flottant
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- train à sustentation magnétique 2, record 3, French, train%20%C3%A0%20sustentation%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
- train à lévitation magnétique 1, record 3, French, train%20%C3%A0%20l%C3%A9vitation%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
- train magnétique EDS 3, record 3, French, train%20magn%C3%A9tique%20EDS
masculine noun
- magnétoglisseur 3, record 3, French, magn%C3%A9toglisseur
masculine noun
- magnétotrain 3, record 3, French, magn%C3%A9totrain
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Train à sustentation magnétique créée entre la surface supérieure de la voie et les composants électromagnétiques placés directement sous le véhicule. Il faut injecter des courants de très forte intensité dans les bobines (1 million d'ampères). 3, record 3, French, - train%20flottant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La sustentation est mise en œuvre dans des véhicules se déplaçant sans contact avec le sol [...] La sustentation magnétique fait appel soit à l'attraction [...] soit à la répulsion [...] La propulsion est assurée par un moteur linéaire dans lequel les bobinages actifs, ou stator, sont fixés sur la voie (stator long) ou sur le véhicule (stator court). 4, record 3, French, - train%20flottant
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario especial
Record 3, Main entry term, Spanish
- tren de flotación magnética
1, record 3, Spanish, tren%20de%20flotaci%C3%B3n%20magn%C3%A9tica
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- shot
1, record 4, English, shot
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one’s body into a shot. 2, record 4, English, - shot
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- coup
1, record 4, French, coup
correct, masculine noun, generic
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, record 4, French, - coup
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- golpe
1, record 4, Spanish, golpe
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- tiro 2, record 4, Spanish, tiro
correct, masculine noun
- pegada 1, record 4, Spanish, pegada
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record 5 - internal organization data 2011-12-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Language (General)
- National Policies
Record 5, Main entry term, English
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, record 5, English, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct
Record 5, Abbreviations, English
- DGLFLF 1, record 5, English, DGLFLF
correct
Record 5, Synonyms, English
- General Delegation for the French language and the languages of France 1, record 5, English, General%20Delegation%20for%20the%20French%20language%20and%20the%20languages%20of%20France
unofficial
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Since the Villers-Cotterêts Edict in 1539, the French language has officially been a component of national identity. Today, the Constitution(article 2) specifies that the language of the Republic is French, while remaining open to the use of other languages. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France(DGLFLF) is a government department whose role is to guide national language policy at inter-ministerial level. Attached to the Ministry of Culture and Communication, the department's role is to examine, pilot and co-ordinate issues, and to track the application of legislative and statutory mechanisms(Law of 4th August 1994 on the use of the French language). It is supported by a network of partner organisations including the Senior Council for the French Language and the General Commission for Terminology and Neologisms. 1, record 5, English, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Linguistique (Généralités)
- Politiques nationales
Record 5, Main entry term, French
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, record 5, French, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- DGLFLF 1, record 5, French, DGLFLF
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Depuis l’Édit de Villers-Cotterêts (1539), la langue française est un élément constitutif de l’identité nationale. Aujourd’hui, l’usage du français, langue de la République, est garanti sur notre territoire, en vertu de la Constitution (article 2), dans une perspective d’ouverture aux autres langues. Les pouvoirs publics disposent d’un service chargé d’animer, au plan interministériel, la politique linguistique de l’État : la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF). Rattachée au ministère de la culture et de la communication, elle joue un rôle de réflexion, d’impulsion et de coordination, assure le suivi des dispositifs législatifs et réglementaires (loi du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française) et s’appuie sur un réseau d’organismes partenaires (Conseil supérieur de la langue française, Commission générale de terminologie et de néologie). 1, record 5, French, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-03-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 6, Main entry term, English
- guideway
1, record 6, English, guideway
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A travel way(rail track, guide beam, riding and guiding surfaces, and others) that physically guides [transit] vehicles specially designed to travel on it. 2, record 6, English, - guideway
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
guideway: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, record 6, English, - guideway
Record 6, Key term(s)
- guide way
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 6, Main entry term, French
- voie de guidage
1, record 6, French, voie%20de%20guidage
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] l'expression «ouvrage de transport terrestre guidé» comprend notamment les passages à niveau, les voies ferrées, y compris une voie de métro ou un monorail, et toute autre voie de guidage ainsi que ses infrastructures, structures et ouvrages d'art [...] 2, record 6, French, - voie%20de%20guidage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
voie de guidage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, record 6, French, - voie%20de%20guidage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-06-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Construction
- Rough Carpentry
Record 7, Main entry term, English
- track guide
1, record 7, English, track%20guide
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Construction
- Charpenterie
Record 7, Main entry term, French
- glissière
1, record 7, French, glissi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Aerotrains (Rail Transport)
Record 8, Main entry term, English
- aerotrain
1, record 8, English, aerotrain
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- SkyTrain 2, record 8, English, SkyTrain
correct, trademark, see observation
- Aerotrain 3, record 8, English, Aerotrain
correct, trademark
- air-cushion train 4, record 8, English, air%2Dcushion%20train
correct
- hovertrain 5, record 8, English, hovertrain
correct
- hovercraft train 2, record 8, English, hovercraft%20train
- tracked skimmer 3, record 8, English, tracked%20skimmer
- skytrain 6, record 8, English, skytrain
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a propeller-driven vehicle that rides on a cushion of air astride a single rail. 7, record 8, English, - aerotrain
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
An experimental high-speed train that rides on a cushion of air over a concrete guide track in the shape of an inverted T and is propelled by one or more propellers or jet engines. 8, record 8, English, - aerotrain
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The system uses air-cushion pads above and at the side of a single concrete track to support the "aerotrain", while propulsion is via a large ducted fan mounted at the rear. 4, record 8, English, - aerotrain
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The tradename SkyTrain used in Vancouver rail system denotes not the Aerotrain (hovertrain) but a very light and speedy regular train. 2, record 8, English, - aerotrain
Record 8, Key term(s)
- sky train
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Aérotrains (Transport par rail)
Record 8, Main entry term, French
- aérotrain
1, record 8, French, a%C3%A9rotrain
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Aérotrain 2, record 8, French, A%C3%A9rotrain
correct, trademark, masculine noun
- train aéro-glisseur 3, record 8, French, train%20a%C3%A9ro%2Dglisseur
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] véhicule qui comporte des coussins de guidage disposés, de part et d'autre d'un mur vertical en béton; la voie a la forme d'un T inversé; des coussins disposés au-dessus des parties horizontales supportent le poids du véhicule. [...] La propulsion est assurée [...] par une hélice [...] entraînée par un turbopropulseur [...] 4, record 8, French, - a%C3%A9rotrain
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-08-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 9, Main entry term, English
- movable track guide 1, record 9, English, movable%20track%20guide
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 9, Main entry term, French
- glissière de guidage démontable
1, record 9, French, glissi%C3%A8re%20de%20guidage%20d%C3%A9montable
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1996-10-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tobacco Industry
- Respiratory System
Record 10, Main entry term, English
- Get on Track : A Guide to Help You Quit Smoking 1, record 10, English, Get%20on%20Track%20%3A%20A%20Guide%20to%20Help%20You%20Quit%20Smoking
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, Key term(s)
- Get on Track
- A Guide to Help You Quit Smoking
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industrie du tabac
- Appareil respiratoire
Record 10, Main entry term, French
- Montez à bord : votre guide pour devenir un non-fumeur 1, record 10, French, Montez%20%C3%A0%20bord%20%3A%20votre%20guide%20pour%20devenir%20un%20non%2Dfumeur
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Association pulmonaire de l'Ontario. 1, record 10, French, - Montez%20%C3%A0%20bord%20%3A%20votre%20guide%20pour%20devenir%20un%20non%2Dfumeur
Record 10, Key term(s)
- Montez à bord
- Votre guide pour devenir un non-fumeur
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1995-01-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 11, Main entry term, English
- Keeping on Track. An Evaluation Guide for Community Groups 1, record 11, English, Keeping%20on%20Track%2E%20An%20Evaluation%20Guide%20for%20Community%20Groups
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 11, Main entry term, French
- Keeping on Track. An Evaluation Guide for Community Groups 1, record 11, French, Keeping%20on%20Track%2E%20An%20Evaluation%20Guide%20for%20Community%20Groups
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Non disponible en français The Women's Research Centre, 1990. 1, record 11, French, - Keeping%20on%20Track%2E%20An%20Evaluation%20Guide%20for%20Community%20Groups
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-03-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
- Electronic Warfare
Record 12, Main entry term, English
- stabilized weapon mount
1, record 12, English, stabilized%20weapon%20mount
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Its stabilized weapon mount carries a 360-degree surveillance radar and electro-optical and millimetric radar track/guide sensors : missiles that dive in the attack phase are caught by radar while sea-skimmers are tracked by the electro-optics. 1, record 12, English, - stabilized%20weapon%20mount
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Guerre électronique
Record 12, Main entry term, French
- affût stabilisé
1, record 12, French, aff%C3%BBt%20stabilis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'affût stabilisé, qui pèse environ une tonne porte un radar de veille panoramique, un radar millimétrique et un système optronique, poursuite des missiles à trajectoire rasante. 1, record 12, French, - aff%C3%BBt%20stabilis%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-10-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Video Technology
Record 13, Main entry term, English
- guide track 1, record 13, English, guide%20track
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- guidetrack 1, record 13, English, guidetrack
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The media production specialist co-ordinates and directs the post-production activities of the video presentation by voicing the narrative portion of the script onto tape to serve as a guidetrack for the rough version of the production. 1, record 13, English, - guide%20track
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Record 13, Main entry term, French
- piste-témoin
1, record 13, French, piste%2Dt%C3%A9moin
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1987-04-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Aeroindustry
Record 14, Main entry term, English
- shoe
1, record 14, English, shoe
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
any of various devices, members or attachments that are inserted in or run along a track, channel, or groove to guide a movement, provide a contact or friction grip, or protect against wear damage or slipping.... 2, record 14, English, - shoe
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Constructions aéronautiques
Record 14, Main entry term, French
- patin
1, record 14, French, patin
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un organe d'une machine ou d'un mécanisme destinée à frotter sur une surface, soit pour servir d'appui à un ensemble en mouvement (...) soit pour absorber de la puissance en excédent. 2, record 14, French, - patin
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
patin : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, record 14, French, - patin
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-12-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Building Hardware
Record 15, Main entry term, English
- guide track 1, record 15, English, guide%20track
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
steel door frame 1, record 15, English, - guide%20track
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Record 15, Main entry term, French
- guidage
1, record 15, French, guidage
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1986-06-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Earthmoving
Record 16, Main entry term, English
- track guide 1, record 16, English, track%20guide
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- end guiding guard 2, record 16, English, end%20guiding%20guard
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Terrassement
Record 16, Main entry term, French
- guide d'extrémité
1, record 16, French, guide%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- guide protecteur d'extrémité 1, record 16, French, guide%20protecteur%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Forme métallique montée sur le longeron de chenille aux extrémités pour empêcher l'infiltration des matériaux entre le barbotin (ou la roue lisse) et la chenille. Il sert aussi à assurer le bon alignement de la chenille. 1, record 16, French, - guide%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1981-11-10
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 17, Main entry term, English
- track rod slave arm 1, record 17, English, track%20rod%20slave%20arm
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- track rod guide lever 1, record 17, English, track%20rod%20guide%20%20lever
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 17, Main entry term, French
- levier-guide de barre d'accouplement 1, record 17, French, levier%2Dguide%20de%20barre%20d%27accouplement
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1981-01-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Record 18, Main entry term, English
- guide track
1, record 18, English, guide%20track
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Construction mécanique
Record 18, Main entry term, French
- chemin de guidage
1, record 18, French, chemin%20de%20guidage
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1980-05-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Photography
Record 19, Main entry term, English
- vertical enlarger
1, record 19, English, vertical%20enlarger
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Horizontal enlargers (...) are used for graphic arts work (...) Vertical enlargers with the baseboard horizontal are almost universally used in other branches of photography. 1, record 19, English, - vertical%20enlarger
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An enlarger is made up of two principal units, the head assembly and the easel.(...) The two units are mounted on a track consisting of a rigid tube or a pair of guide rails(...) The whole arrangement may be designed to work with the guide rails horizontal or vertical. In the vertical arrangement, the track forms the support for the head assembly and is rigidly mounted on the easel to form a base;(...) 2, record 19, English, - vertical%20enlarger
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Photographie
Record 19, Main entry term, French
- agrandisseur vertical 1, record 19, French, agrandisseur%20vertical
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent français a été obtenu auprès d'une traductrice de la compagnie Kodak. 1, record 19, French, - agrandisseur%20vertical
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


