TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TRACK LABEL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Security Posters and Signs
- Medical and Surgical Equipment
Record 1, Main entry term, English
- dual track tapewriter 1, record 1, English, dual%20track%20tapewriter
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- dual track label maker 1, record 1, English, dual%20track%20label%20%20maker
- dual track labeller 1, record 1, English, dual%20track%20labeller
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, record 1, English, - dual%20track%20tapewriter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Affichage de sécurité
- Équipement médico-chirurgical
Record 1, Main entry term, French
- étiqueteuse à deux voies
1, record 1, French, %C3%A9tiqueteuse%20%C3%A0%20deux%20voies
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 1, French, - %C3%A9tiqueteuse%20%C3%A0%20deux%20voies
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 2, Main entry term, English
- track label
1, record 2, English, track%20label
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- étiquette de piste
1, record 2, French, %C3%A9tiquette%20de%20piste
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 2, Main entry term, Spanish
- etiqueta de pista
1, record 2, Spanish, etiqueta%20de%20pista
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Registro especial utilizado para identificar pistas en un medio de almacenamiento magnético. 2, record 2, Spanish, - etiqueta%20de%20pista
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, en un archivo (fichero) de tarjetas (fichas) magnéticas se puede utilizar un número de tarjeta/pista como etiqueta al comienzo de cada una de las pistas de cada tarjeta. 2, record 2, Spanish, - etiqueta%20de%20pista
Record 3 - internal organization data 1994-01-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Inventory and Material Management
Record 3, Main entry term, English
- back-numbering
1, record 3, English, back%2Dnumbering
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... marking each pharmaceutical label with a sequential number on the back. The numbers allow label end-users to track exactly how many labels have been used on a roll for lot-control purposes. 1, record 3, English, - back%2Dnumbering
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 3, Main entry term, French
- numérotation de dos
1, record 3, French, num%C3%A9rotation%20de%20dos
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


