TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRANSIT FORM [18 records]

Record 1 2019-01-10

English

Subject field(s)
  • Beekeeping
CONT

Anther pollen from flowers is collected and coated with regurgitated nectar to form corbicular pollen during transit.

French

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de abejas
CONT

La abeja colecta el polen con el fin de obtener nutrientes necesarios para la manutención de la colmena, principalmente proteínas y lípidos. El polen colectado es mezclado con néctar y saliva, con el fin de otorgarle adherencia, y es acumulado en una especie de bolsillo rodeado de pelos, ubicado en la tibia del tercer par de patas, llamado corbícula. Por ello, a estas pequeñas bolitas de polen acumulado se les conoce como polen corbicular.

Save record 1

Record 2 2015-04-14

English

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
DEF

To apply a wrapper over.

CONT

Collations of unit packs can be overwrapped in kraft paper or inserted in single-ply bags to form a transit pack. Groups of bottles, cans, or cartons, either alone or assembled on paperboard or plastic trays, also are overwrapped in plastic film shrunk to a tight fit by convected or radiated heat.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
DEF

Entourer un emballage d'une ou de plusieurs enveloppes.

CONT

[...] le règlement pour les transports des matières dangereuses, stipule que les produits du groupe 41-4-33 A ou B doivent être suremballés.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6630
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6630: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6630
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6630 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Recruiting of Personnel
Universal entry(ies)
CF 94
form code, see observation
OBS

CF 94: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF94

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Recrutement du personnel
Entrée(s) universelle(s)
CF 94
form code, see observation
OBS

CF 94 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF94

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

[A gondola car that has] been equipped with some form of removable cover which can be placed over the lading to protect it in transit from weather exposure.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 14-31
form code, see observation
OBS

DCP 14-31: Code of a form used by the Access to Information and Privacy Protection Division of the Department of Foreign Affairs and International Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 14-31
form code, see observation
OBS

DCP 14-31 : Code d’un formulaire employé par la Direction de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-03-29

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

Plan, in the form of a longitudinal cross-section of a ship, drawn up before loading commences, on which are shown the possible locations in the ship of all the consignments taking into consideration their port of destination and their safety in transit as well as the safety of the ship.

OBS

A cargo plan is often taken to be synonymous with a stowage plan which has the same format but is drawn up to show the actual location of all the consignments once they have been stowed in the ship.

Key term(s)
  • bay-plan

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Plan élaboré par le bord ou les centres opérationnels affectant un emplacement à chaque marchandise, lot ou conteneur prévu à l'embarquement.

OBS

Il s'agit d'un document prévisionnel susceptible d'être modifié en fonction des variations des prévisions d'embarquement, alors que le plan d'arrimage indique les marchandises embarquées ainsi que leur emplacement. Ce dernier rapporte une situation réelle, alors que le plan de chargement est un instrument de travail.

OBS

plan de chargement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-10-12

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1143
form code, see observation
OBS

DND 1143: Code of a form used by National Defence.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1143
form code, see observation
OBS

DND 1143 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale.

CONT

Liste informatisée des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-10-11

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 766
form code, see observation
OBS

DND 766: Code of a form used by National Defence.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 766
form code, see observation
OBS

DND 766 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale.

OBS

Liste informatisée des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 9

Record 10 2005-07-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
OBS

SAD : a new trading form, replacing an array of others, used for the export, import, and transit of goods over European Community frontiers.

OBS

SAD was abolished on January 1, 1993.

Key term(s)
  • Single Customs Document

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
OBS

Imprimé normalisé par l'Union européenne qui doit accompagner la marchandise exportée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Sistema tributario
OBS

Impreso [normalizado por la Unión Europea] para identificar la entrada o salida de mercancías en el territorio aduanero de la Comunidad Europea, que se utiliza a efectos del despacho aduanero, excepto en los regímenes de viajeros y de pequeños envíos. Entró en vigor el 1 de enero de 1988.

Save record 10

Record 11 2003-04-16

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Subway
CONT

The MLA [light metro lane] vehicles consists of one or more coaches permanently coupled, electric propulsion and automated constrained drive, suited to run both ways. ... The line consists of two runways, separate and next to each other, each one dedicated to one running way. The line has been planned in order to be efficiently adapted to the lay-out features and has been integrated in a light-built way, both from the construction and optic point of view, thanks also to the rather slim size and agility of the coaches. The overall width of the MLA-way is about 7 m, including both running ways and the pedestrian service-gangways.

CONT

BRT [bus rapid transit] is a flexible form of rapid transit that combines transit stations, vehicles, services, running way, and ITS [intelligent transport system] elements into an integrated system appropriate to the market it serves and its physical environment. BRT uses vehicles that may be driver-steered, guided mechanically or electronically. It can be incrementally implemented in a variety of environments, from totally dedicated to transit(surface, elevated, underground) to mixed with other traffic on streets and highways.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Métro
CONT

Les transports en commun en site propre utilisent, en général, des trains électriques intitulés métropolitains si les réseaux qu'ils empruntent leur sont spécifiquement affectés et chemins de fer de banlieue lorsqu'il s'agit de voies ferrées nationales. [...] La voie de roulement est, en général composée de deux rails de métal fixés à des traverses s'appuyant sur un ballast de pierre ou reposant directement sur une plate-forme de béton par l'intermédiaire d'ancrages en caoutchouc. Les véhicules sur pneus mis au point par la régie autonome des Transports parisiens nécessitent des voies de roulement en béton, situées à l'extérieur des rails métalliques classiques qui conservent un rôle de guidage au droit des aiguillages.

CONT

Les modes de transport. [...] Mixtes. Il s'agit d'un nouveau mode qui apparaît au début des années 1990 et doit permettre d'offrir aux villes un véhicule de TCSP intermédiaire entre le site propre bus et le tramway. Ses principaux atouts sont une capacité à l'heure supérieure au bus, une emprise au sol inférieur du fait du guidage, une flexibilité qui lui permet de se déconnecter du mode de guidage pour poursuivre seul sa route sur différentes branches moins denses. Les inconvénients : n'encouragent pas la priorité absolue, moindre capacité à l'heure qu'un tramway..., coût proche des tramways modernes (type Orléans), usure de la voie de roulement, bruyant pour les modes guidés fer.

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-04-30

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Meteorology
DEF

Assemblage of meteorological documents provided to the pilot-in-command of an aircraft before a flight.

CONT

Flight Weather Forecast Folder. A flight weather forecast folder is normally requested by pilots whenever flights are scheduled to transit large continental or oceanic areas. CONTENTS. As a minimum, the following products are included in the folder :... DD Form 175-1, HWD(horizontal weather depiction) chart, upper winds chart for proposed flight level(s) products that may be requested and/or included are(1) a USN or USAF computer flight plan,(2) a ditch heading chart,(3) a predicted altimeter setting chart, and(4) any miscellaneous charts tailored for specific needs.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Météorologie
DEF

Ensemble des documents météorologiques qui sont remis à un commandant d'aéronef avant le vol.

CONT

Contenu de la documentation de vol. Sur papier, elle peut être : Un bulletin de prévision pour l'aviation générale, élaboré par Météo-France; un dossier de vol comprenant : - une carte de temps significatif (TEMSI), - une ou deux cartes de vents et températures en altitude, au niveau proche de celui de croisière, - une feuille d'observations et de prévisions pour les aérodromes de destinations et de dégagement.

Spanish

Save record 12

Record 13 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • River and Sea Navigation
OBS

Published by The St. Lawrence Seaway Authority.

Key term(s)
  • Transit Declaration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent,

Key term(s)
  • Déclaration de transit
  • Formule de déclaration de cargaisons

Spanish

Save record 13

Record 14 1989-01-25

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The area on a form reserved for the transit number of a financial institution.

French

Domaine(s)
  • Banque

Spanish

Save record 14

Record 15 1989-01-11

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Shipping and Delivery
DEF

A form or inquiry sent out to facilitate the tracing of an article or shipment lost in transit.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Expédition et livraison

Spanish

Save record 15

Record 16 1983-08-22

English

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

A set of at least two lights or beacons permanently installed to form a transit and used to indicate a recommended track through narrow or dangerous waters. Originally a U. S. term but now universal. Not synonymous with the word transit, which can be any two conspicuous marks chosen by the navigator.

OBS

Term recommended by IMCO in its Standard Marine Navigational Vocabulary.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Le même mot traduit les termes anglais transit et leading line.

OBS

Terme recommandé par l'OMCI dans son Vocabulaire normalisé de la navigation maritime.

Spanish

Save record 16

Record 17 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • International Law
CONT

The [Int. ] Court [of Justice] may from time to time form one or more chambers, composed of three or more judges as the Court may determine, for dealing with particular categories of cases; for example, labour cases and cases relating to transit and communications. The Court may at any time form a chamber for dealing with a particular case. The number of judges to constitute such a chamber shall be determined by the Court with the approval of the parties. Cases shall be heard and determined by the chambers provided for in this article if the parties so request.

French

Domaine(s)
  • Droit international
DEF

Terme qui, en matière d'organisation judiciaire internationale, désigne une formation restreinte constituée au sein d'une Cour à l'effet de statuer sur certaines affaires ou certaines questions comme, par exemple, la Chambre, pour connaître de catégories déterminées d'affaires ou d'une affaire déterminée à la Chambre de procédure sommaire prévues par les articles 26 et 29 du Statut de la [Cour int. de justice].

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: