TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRIAL NOTICE [17 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- notice of trial
1, record 1, English, notice%20of%20trial
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- trial notice 2, record 1, English, trial%20notice
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- avis d'instruction
1, record 1, French, avis%20d%27instruction
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- avis de procès 2, record 1, French, avis%20de%20proc%C3%A8s
correct, masculine noun, Ontario
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- notificación del juicio
1, record 1, Spanish, notificaci%C3%B3n%20del%20juicio
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-08-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- certificate of readiness
1, record 2, English, certificate%20of%20readiness
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The trial record shall be filed and served at least 14 days before the Motions Day for which Notice of Trial is given and shall contain...(g) a Certificate of Readiness(form 47B) with such variations as the circumstances may require... 1, record 2, English, - certificate%20of%20readiness
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- certificat de mise en état
1, record 2, French, certificat%20de%20mise%20en%20%C3%A9tat
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
certificat de mise en état : Le dossier doit être déposé et signifié au moins 14 jours avant la séance des motions. Il contient [...] g) un certificat de mise en état (formule 47B) modifiée au besoin [...] 2, record 2, French, - certificat%20de%20mise%20en%20%C3%A9tat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-03-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- set an action down for trial
1, record 3, English, set%20an%20action%20down%20for%20trial
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the court may give directions to avoid unnecessary costs or delay and, for that purpose, the court may dispense with service of a notice of trial and may vary the procedure for setting an action down for trial. 1, record 3, English, - set%20an%20action%20down%20for%20trial
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- inscrire une action au role
1, record 3, French, inscrire%20une%20action%20au%20role
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 4, Main entry term, English
- constructive malice
1, record 4, English, constructive%20malice
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Constructive malice : the trial judge ruled that there was no defence to the charge of murder once the parties were found engaged in a common purpose to use some violence to resist arrest. The mens rea(Latin for "guilty mind") of murder then included :(1) an intent to commit any felony whatever, and(2) an intent to oppose by force any officer of justice... in... the execution of [his duty] provided the offender has notice that the person killed is such an officer so employed... 2, record 4, English, - constructive%20malice
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 4, Main entry term, French
- intention malicieuse implicite
1, record 4, French, intention%20malicieuse%20implicite
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- intention malveillante implicite 1, record 4, French, intention%20malveillante%20implicite
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-12-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Political Science (General)
Record 5, Main entry term, English
- Centre for Policy and Regulatory Affairs
1, record 5, English, Centre%20for%20Policy%20and%20Regulatory%20Affairs
correct
Record 5, Abbreviations, English
- CPRA 1, record 5, English, CPRA
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Centre for Policy and Regulatory Affairs(CPRA) is responsible for regulatory policy development and evaluation, submission management, and health promotion support(including public involvement) to all areas of the Biologics and Genetic Therapies Directorate. Specifically, it is responsible for developing new and updating existing policies, standards, guidelines, directives and other legislative/regulatory instruments as it relates to biologics and genetic therapies. It also screens drug submissions and clinical trial applications(CTAs) for vaccines, biotherapeutics, radiopharmaceuticals and blood, tissues and organs(as outlined in Schedules C and D of the Food and Drugs Act), to ensure the completeness and accuracy of submissions received from the industry for review by BGTD, and that the final Notice of Compliance(NOC) package reflects the clinical, chemistry and manufacturing data that has been reviewed and found to be safe, efficacious and of good quality. 1, record 5, English, - Centre%20for%20Policy%20and%20Regulatory%20Affairs
Record 5, Key term(s)
- Center for Policy and Regulatory Affairs
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences politiques (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- Centre des politiques et des affaires réglementaires
1, record 5, French, Centre%20des%20politiques%20et%20des%20affaires%20r%C3%A9glementaires
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- CPAR 1, record 5, French, CPAR
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des politiques et des affaires réglementaires (CPAR) est chargé d'élaborer et d'évaluer les politiques réglementaires, de gérer les présentations et de fournir un soutien à la promotion de la santé (y compris la participation du public) dans tous les secteurs d'activités de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. En particulier, le Centre est responsable de l'élaboration de nouvelles politiques, normes, lignes directrices et directives ainsi que de nouveaux instruments législatifs et réglementaires, de même que de la mise à jour de ceux en vigueur, dans la mesure où ils traitent des produits biologiques et des thérapies génétiques. Il a également pour responsabilité de présélectionner les présentations de drogues et les demandes d'essais cliniques (DEC) pour les vaccins, les produits biothérapeutiques, les produits radiopharmaceutiques, le sang, les tissus et les organes (comme le stipulent brièvement les annexes C et D de la Loi sur les aliments et drogues ) afin d'assurer l'état complet et l'exactitude des présentations que soumet l'industrie à la DPBTG aux fins d'examen, et afin de s'assurer que l'avis de conformité (AC) final reflète les données cliniques chimiques et celles sur le processus de fabrication qui ont été examinées et déclarées sécuritaires, efficaces et de bonne qualité. 1, record 5, French, - Centre%20des%20politiques%20et%20des%20affaires%20r%C3%A9glementaires
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-10-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Record 6, Main entry term, English
- justice
1, record 6, English, justice
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Justice 2, record 6, English, Justice
correct
- J. 3, record 6, English, J%2E
correct
- J. 3, record 6, English, J%2E
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Madame Justice Claire L’Heureux-Dubé of the Supreme Court of Canada, president of l’Association québécoise de droit comparé. 4, record 6, English, - justice
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
My colleague Justice L’Heureux-Dubé ... 5, record 6, English, - justice
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
L’Heureux-Dubé J. 5, record 6, English, - justice
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Madam Justice 1, record 6, English, - justice
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Mr. Justice 1, record 6, English, - justice
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
"Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session.... "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 6, record 6, English, - justice
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Record 6, Main entry term, French
- juge
1, record 6, French, juge
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Madame le juge Claire L'Heureux-Dubé de la Cour suprême du Canada, présidente de l'Association québécoise de droit comparé. 2, record 6, French, - juge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ma collègue le juge L'Heureux-Dubé [...] 3, record 6, French, - juge
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le juge L'Heureux-Dubé. 3, record 6, French, - juge
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Madame la juge. 4, record 6, French, - juge
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Monsieur le juge. 4, record 6, French, - juge
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
On n'abrège pas «juge» à «j.» 5, record 6, French, - juge
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-05-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Penal Law
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 7, Main entry term, English
- restitution of property
1, record 7, English, restitution%20of%20property
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If the trial court makes an order for compensation or for the restitution of property... or order of forfeiture of property... the operation of the order is suspended(a) until the expiration of the period prescribed by rules of court for the giving of notice of appeal... 2, record 7, English, - restitution%20of%20property
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 7, Main entry term, French
- restitution de biens
1, record 7, French, restitution%20de%20biens
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- remise des biens 2, record 7, French, remise%20des%20biens
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ordonnance d'indemnisation ou de restitution de biens est rendue par le tribunal de première instance [...] ou qu'une ordonnance de confiscation est rendue [...] l'application de l'ordonnance est suspendue : a) jusqu'à l'expiration de la période prescrite par les règles de la Cour pour donner avis d'appel [...] 3, record 7, French, - restitution%20de%20biens
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2008-03-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Courts
- Position Titles
Record 8, Main entry term, English
- Law Lords
1, record 8, English, Law%20Lords
correct, plural, Great Britain
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- law lords 2, record 8, English, law%20lords
correct, plural
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural 3, record 8, English, - Law%20Lords
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Law Lords. A colloquial term signifying sometimes the Lords of Appeal in Ordinary and sometimes the rather larger body of persons who may sit in the House of Lords in its judicial capacity to hear appeals. 4, record 8, English, - Law%20Lords
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 2, record 8, English, - Law%20Lords
Record 8, Key term(s)
- law lord
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tribunaux
- Titres de postes
Record 8, Main entry term, French
- Lords juristes
1, record 8, French, Lords%20juristes
masculine noun, plural, Great Britain
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 8, French, - Lords%20juristes
Record 8, Key term(s)
- lord juriste
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-09-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 9, Main entry term, English
- notice of trial
1, record 9, English, notice%20of%20trial
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 9, Main entry term, French
- avis d'audition
1, record 9, French, avis%20d%27audition
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 9, Main entry term, Spanish
- notificación del juicio
1, record 9, Spanish, notificaci%C3%B3n%20del%20juicio
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-05-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Record 10, Main entry term, English
- Your Lordship
1, record 10, English, Your%20Lordship
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Your lordship 2, record 10, English, Your%20lordship
correct
- Your Ladyship 3, record 10, English, Your%20Ladyship
proposal
- Your ladyship 2, record 10, English, Your%20ladyship
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Judges of the high courts: These judges are addressed in court or court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular). 1, record 10, English, - Your%20Lordship
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 2, record 10, English, - Your%20Lordship
Record 10, Key term(s)
- lordship
- ladyship
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Record 10, Main entry term, French
- Votre Seigneurie
1, record 10, French, Votre%20Seigneurie
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Si on s'adresse à un juge, on dira «Votre Seigneurie». Si plusieurs juges siègent, on dira «Vos Seigneuries». 1, record 10, French, - Votre%20Seigneurie
Record 10, Key term(s)
- seigneurie
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Fraseología
Record 10, Main entry term, Spanish
- Su Señoría
1, record 10, Spanish, Su%20Se%C3%B1or%C3%ADa
proposal
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-11-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- My Lord
1, record 11, English, My%20Lord
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- My Lady 2, record 11, English, My%20Lady
correct
- my lord 3, record 11, English, my%20lord
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Judges of the high courts: These judges are addressed in court or in court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed as "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular). 4, record 11, English, - My%20Lord
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour. ""Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 3, record 11, English, - My%20Lord
Record 11, Key term(s)
- lord
- lady
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Record 11, Main entry term, French
- votre Seigneurie
1, record 11, French, votre%20Seigneurie
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Key term(s)
- Seigneurie
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-10-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 12, Main entry term, English
- notice for production at hearing or trial
1, record 12, English, notice%20for%20production%20at%20hearing%20or%20trial
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 12, Main entry term, French
- avis de production à l'instruction ou à l'audience
1, record 12, French, avis%20de%20production%20%C3%A0%20l%27instruction%20ou%20%C3%A0%20l%27audience
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-10-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Record 13, Main entry term, English
- Notice of Appeal from Trial Division
1, record 13, English, Notice%20of%20Appeal%20from%20Trial%20Division
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Record 13, Main entry term, French
- Avis d'appel d'un jugement de la section de première instance
1, record 13, French, Avis%20d%27appel%20d%27un%20jugement%20de%20la%20section%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Avis d'appel d'un jugement de la division de première instance 2, record 13, French, Avis%20d%27appel%20d%27un%20jugement%20de%20la%20division%20de%20premi%C3%A8re%20instance
former designation, masculine noun, Canada
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-07-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 14, Main entry term, English
- short notice of trial 1, record 14, English, short%20notice%20of%20trial
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Notice of less than the ordinary time. 1, record 14, English, - short%20notice%20of%20trial
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 14, Main entry term, French
- avis sommaire
1, record 14, French, avis%20sommaire
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1993-11-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 15, Main entry term, English
- Trial Notice
1, record 15, English, Trial%20Notice
correct, Manitoba
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 15, Main entry term, French
- Avis de procès
1, record 15, French, Avis%20de%20proc%C3%A8s
correct, Manitoba
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba. 1, record 15, French, - Avis%20de%20proc%C3%A8s
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1993-11-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 16, Main entry term, English
- Court Trial Notice
1, record 16, English, Court%20Trial%20Notice
correct, Manitoba
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 16, Main entry term, French
- Avis de procès
1, record 16, French, Avis%20de%20proc%C3%A8s
correct, Manitoba
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba. 1, record 16, French, - Avis%20de%20proc%C3%A8s
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1990-10-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 17, Main entry term, English
- Parsons voir dire 1, record 17, English, Parsons%20voir%20dire
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Named after R. v. Parsons et al.(1977), 37 CCC(2nd) 497(Ontario C. A.) ;aff’d(1980) 1 S. C. R. 785, sub nom. Charette v. The Queen. The function of this hearing before the trial judge is to determine such issues as whether the authorization is valid on its face, whether the police executed the interception within the terms of the authorization, and whether statutory requirements such as reasonable notice were complied with. The remedy is exclusion under s. 178. 16(Crim. C.)(Now s. 189, R. C. S. 1985).). 1, record 17, English, - Parsons%20voir%20dire
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 17, Main entry term, French
- voir-dire de type Parsons
1, record 17, French, voir%2Ddire%20de%20type%20Parsons
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Voir R. c. Garofoli, 1990, 2 R.C.S. 1421, le juge Sopinka, p. 1445. 1, record 17, French, - voir%2Ddire%20de%20type%20Parsons
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: