TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRIAL PYX [3 records]
Record 1 - internal organization data 1999-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- Trial of the Pyx Regulations
1, record 1, English, Trial%20of%20the%20Pyx%20Regulations
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- Règlements concernant le contrôle des monnaies
1, record 1, French, R%C3%A8glements%20concernant%20le%20contr%C3%B4le%20des%20monnaies
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- Règlement concernant le contrôle des monnaies
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 2, Main entry term, English
- sample
1, record 2, English, sample
correct, noun, generic
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Could be a sample of a coining metal or alloy, of a coin to be struck, or of struck coins as for example, the coins which are randomly selected from each production run for the pyx trial. 1, record 2, English, - sample
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 2, Main entry term, French
- échantillon
1, record 2, French, %C3%A9chantillon
correct, masculine noun, generic
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Peut être un échantillon de métal ou d'un alliage à monnayer, de pièces à frapper ou de pièces produites, comme le sont les pièces choisies au hasard de chaque lot pour un essai. 1, record 2, French, - %C3%A9chantillon
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 3, Main entry term, English
- pyx trial
1, record 3, English, pyx%20trial
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- "Trial of the Pyx" 1, record 3, English, %5C%22Trial%20of%20the%20Pyx%5C%22
correct
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 3, Main entry term, French
- essai annuel
1, record 3, French, essai%20annuel
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Essai de contrôle sur les échantillons de la pyxide. 1, record 3, French, - essai%20annuel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: