TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRIAL RUN [9 records]

Record 1 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Bahrain suspects that Iran intended the operation as a trial run.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
OBS

La frappe pour tester des métaux, de l'outillage, un coin, une virole s'appelle «essai d'atelier» ou «essai technique»; celle reproduisant des motifs d'artiste en vue d'un concours est dite «essai de projets»; la frappe de variantes d'un motif choisi est désignée «essai de type»; et celle du type définitif, au millésime qui sera le sien, dans des métaux autres que l'alliage courant et destinée au dépôt légal ou à servir de cadeau, est connue comme «essai d'hommage».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
CONT

[...] los troqueles son probados en máquina, realizando acuñaciones de prueba antes de entrar en fase de producción.

Save record 2

Record 3 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Could be a sample of a coining metal or alloy, of a coin to be struck, or of struck coins as for example, the coins which are randomly selected from each production run for the pyx trial.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Peut être un échantillon de métal ou d'un alliage à monnayer, de pièces à frapper ou de pièces produites, comme le sont les pièces choisies au hasard de chaque lot pour un essai.

Spanish

Save record 3

Record 4 1996-02-06

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Scientific Research Methods
CONT

... drug trials are usually run in the first half of the working day. That happens to coincide with the first half of the daily sleep cycle of the laboratory mouse, when relatively low levels of DNA are synthesized... When the drug passes the mouse test, it generally goes on to a clinical trial with real cancer patients. These initial trials are also carried out in the first half of the working day [when] the level of DNA synthesis in people is at its highest-the reverse of its level in mice. Thus a potentially useful drug that works well in mice may well be prematurely discarded as too toxic.

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Méthodes de recherche scientifique

Spanish

Save record 4

Record 5 1990-08-21

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The posting trial balance is produced at the end of each General Ledge posting run; it displays the General Ledger accounts by class and group, posted with the current transactions only to ensure that the general ledger is correctly posted.

OBS

of the Financial Management System of Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-07-10

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

56 B.V.-S.V. 5-75

Spanish

Save record 6

Record 7 1982-05-10

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Save record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Spanish

Save record 8

Record 9 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

--a testing exercise.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

--opération par laquelle on s'assure des qualités, des propriétés d'une chose ou de la manière d'user d'une chose.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: