TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRIAL RUN [9 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- trial run 1, record 1, English, trial%20run
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bahrain suspects that Iran intended the operation as a trial run. 2, record 1, English, - trial%20run
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- répétition grandeur nature
1, record 1, French, r%C3%A9p%C3%A9tition%20grandeur%20nature
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 2, Main entry term, English
- trial strike
1, record 2, English, trial%20strike
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- trial striking 1, record 2, English, trial%20striking
correct
- trial run 1, record 2, English, trial%20run
correct
- trial impression 1, record 2, English, trial%20impression
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 2, Main entry term, French
- essai
1, record 2, French, essai
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- frappe d'essai 1, record 2, French, frappe%20d%27essai
correct, feminine noun
- empreinte d'essai 1, record 2, French, empreinte%20d%27essai
correct, feminine noun
- frappe d'épreuve 1, record 2, French, frappe%20d%27%C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La frappe pour tester des métaux, de l'outillage, un coin, une virole s'appelle «essai d'atelier» ou «essai technique»; celle reproduisant des motifs d'artiste en vue d'un concours est dite «essai de projets»; la frappe de variantes d'un motif choisi est désignée «essai de type»; et celle du type définitif, au millésime qui sera le sien, dans des métaux autres que l'alliage courant et destinée au dépôt légal ou à servir de cadeau, est connue comme «essai d'hommage». 2, record 2, French, - essai
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 2, Main entry term, Spanish
- acuñación de prueba
1, record 2, Spanish, acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20prueba
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] los troqueles son probados en máquina, realizando acuñaciones de prueba antes de entrar en fase de producción. 2, record 2, Spanish, - acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20prueba
Record 3 - internal organization data 1997-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 3, Main entry term, English
- sample
1, record 3, English, sample
correct, noun, generic
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Could be a sample of a coining metal or alloy, of a coin to be struck, or of struck coins as for example, the coins which are randomly selected from each production run for the pyx trial. 1, record 3, English, - sample
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 3, Main entry term, French
- échantillon
1, record 3, French, %C3%A9chantillon
correct, masculine noun, generic
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Peut être un échantillon de métal ou d'un alliage à monnayer, de pièces à frapper ou de pièces produites, comme le sont les pièces choisies au hasard de chaque lot pour un essai. 1, record 3, French, - %C3%A9chantillon
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research Methods
Record 4, Main entry term, English
- mouse test
1, record 4, English, mouse%20test
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... drug trials are usually run in the first half of the working day. That happens to coincide with the first half of the daily sleep cycle of the laboratory mouse, when relatively low levels of DNA are synthesized... When the drug passes the mouse test, it generally goes on to a clinical trial with real cancer patients. These initial trials are also carried out in the first half of the working day [when] the level of DNA synthesis in people is at its highest-the reverse of its level in mice. Thus a potentially useful drug that works well in mice may well be prematurely discarded as too toxic. 2, record 4, English, - mouse%20test
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Mesures et analyse (Sciences)
- Méthodes de recherche scientifique
Record 4, Main entry term, French
- test de la souris
1, record 4, French, test%20de%20la%20souris
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1990-08-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 5, Main entry term, English
- posting trial balance
1, record 5, English, posting%20trial%20balance
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The posting trial balance is produced at the end of each General Ledge posting run; it displays the General Ledger accounts by class and group, posted with the current transactions only to ensure that the general ledger is correctly posted. 1, record 5, English, - posting%20trial%20balance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of the Financial Management System of Supply and Services Canada. 2, record 5, English, - posting%20trial%20balance
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 5, Main entry term, French
- balance de vérification de report
1, record 5, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20report
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-07-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Water Transport
Record 6, Main entry term, English
- ship's trial run 1, record 6, English, ship%27s%20trial%20run
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 6, Main entry term, French
- sortie d'essai du navire
1, record 6, French, sortie%20d%27essai%20du%20navire
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
56 B.V.-S.V. 5-75 1, record 6, French, - sortie%20d%27essai%20du%20navire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1982-05-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 7, Main entry term, English
- trial run
1, record 7, English, trial%20run
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 7, Main entry term, French
- sortie d'essai
1, record 7, French, sortie%20d%27essai
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 8, Main entry term, English
- trial run 1, record 8, English, trial%20run
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- course d'essai 1, record 8, French, course%20d%27essai
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1975-03-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 9, Main entry term, English
- trial run 1, record 9, English, trial%20run
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
--a testing exercise. 1, record 9, English, - trial%20run
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 9, Main entry term, French
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
--opération par laquelle on s'assure des qualités, des propriétés d'une chose ou de la manière d'user d'une chose. 1, record 9, French, - essai
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: