TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRIBUNAL HEAD [7 records]

Record 1 2012-01-12

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Law of Evidence
CONT

confidentiality of evidence : Evidence available from an agency of the Federal Government that is offered in a trial by a tribunal established under section 3 may be kept secret from the public only when the head of the agency personally certifies in writing that disclosure will cause...(1) identifiable harm to the prosecution of military objectives or interfere with the capture of members of al Qaeda anywhere.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-05-11

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

No complaint may be made under section 77 in respect of an appointment under subsection 15(6)(re-appointment on revocation by deputy head), section 40(priorities-surplus employees), any of subsections 41(1) to(4)(other priorities) or section 73(re-appointment on revocation by [Public Service] Commission) or 86(re-appointment following Tribunal order), or under any regulations made pursuant to paragraph 22(2)(a). [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'alinéa 30(2)b) ne s'applique pas dans le cas où la nomination est faite en vertu du paragraphe 15(6) (nomination à un autre poste en cas de révocation par l'administrateur général), de l'article 40 (priorités - fonctionnaires excédentaires), des paragraphes 41(1) à (4) (autres priorités) ou des articles 73 (nomination à un autre poste en cas de révocation par la Commission [de la fonction publique]) ou 86 (nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal), ou des règlements pris en vertu de l'alinéa 22(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-05-11

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

No complaint may be made under section 77 in respect of an appointment under subsection 15(6)(re-appointment on revocation by deputy head), section 40(priorities-surplus employees), any of subsections 41(1) to(4)(other priorities) or section 73(re-appointment on revocation by Commission) or 86(re-appointment following Tribunal order), or under any regulations made pursuant to paragraph 22(2)(a). [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'alinéa 30(2)b) ne s'applique pas dans le cas où la nomination est faite en vertu du paragraphe 15(6) (nomination à un autre poste en cas de révocation par l'administrateur général), de l'article 40 (priorités - fonctionnaires excédentaires), des paragraphes 41(1) à (4) (autres priorités) ou des articles 73 (nomination à un autre poste en cas de révocation par la Commission) ou 86 (nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal), ou des règlements pris en vertu de l'alinéa 22(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-06-21

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Where some but not all of the employees in a part of an organization are informed by the deputy head that they will be laid off, any employee selected for lay-off may make a complaint to the [Public Service Staffing] Tribunal, in the manner and within the time fixed by the Tribunal' s regulations, that his or her selection constituted an abuse of authority. [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans les cas où seulement certains des fonctionnaires d'une partie de l'administration sont informés par l'administrateur général qu'ils seront mis en disponibilité, l'un ou l'autre de ces fonctionnaires peut présenter au Tribunal [de la dotation de la fonction publique], dans le délai et selon les modalités fixés par règlement de celui-ci, une plainte selon laquelle la décision de le mettre en disponibilité constitue un abus de pouvoir. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-11-25

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Security
OBS

... the Ministry of Intelligence and Security [was] initially known by the acronym SAVAMA.... A 1984 reorganization of the security organization led by Mohammadi Rayshahri, concurrently the head of the Army Military Revolutionary Tribunal, created the Ministry of Information and Security which assumed the role formerly played by SAVAMA.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Sécurité
Key term(s)
  • Ministère du renseignement et de la sécurité

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2003-12-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[He] outlined the main presentations and discussions at a meeting of tribunal heads that he attended recently.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Il] relate les principales présentations et discussions qui ont eu lieu lors d'une réunion des hauts dirigeants du tribunal à laquelle il a participé récemment.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)
OBS

Pursuant to the Public Service Employment Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: