TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TWO SISTERS [6 records]

Record 1 2017-12-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Musical Works
  • Singing
OBS

"Happy Birthday to You" is an American song which is sung to celebrate the anniversary of a person’s birth. Non-English speakers have translated it into other languages.

OBS

The "Happy Birthday" story begins with two sisters from Kentucky Mildred J. Hill and Patty Smith Hill... One day in 1893 Patty... came up with the modest melody we now know as "Happy Birthday"; sister Patty added some simple lyrics and completed the creation of "Good Morning to All" a simple greeting song for teachers to use in welcoming students to class each day... Here the trail becomes murky--nobody really knows who wrote the words to "Happy Birthday to You" and put them to the Hills’ melody or when it happened. The "Happy Birthday to You" lyrics first appeared in a songbook edited by one Robert H. Coleman in March of 1924 where they were published as a second stanza to "Good Morning to You"; with the advent of radio and sound films "Happy Birthday" was widely popularized as a birthday celebration song and its lyrics supplanted the originals... The Chicago-based music publisher Clayton F. Summy Company working with Jessica Hill published and copyrighted "Happy Birthday" in 1935... so under current law the copyright protection of "Happy Birthday" will remain intact until at least 2030.

French

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres musicales
  • Chant
OBS

La chanson «Happy Birthday» [...] était au départ intitulée "Good morning to all" et fut composée en 1893 par deux sœurs du nom de Mildred J. Hill et Patty Smith Hill [...] Personne ne sait comment le texte a évolué de «Good morning to all» à «Happy birthday to you» [...] Sur ce bonne fête tout le monde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de obras musicales
  • Canto
Save record 1

Record 2 2017-12-28

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Phraseology
DEF

To meet up against someone by chance at a tennis tournament.

CONT

If unlucky, the two sisters will have to play against one another in the semi-finals.

Key term(s)
  • match up one against the other
  • play against each other

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Phraséologie
DEF

Disputer une partie de tennis face à quelqu'un au cours d'un tournoi.

CONT

Les sœurs Williams, Venus et Vanessa, ont longtemps semblé éviter de croiser la raquette l'une de l'autre, préférant n'avoir qu'à s'encourager mutuellement depuis les gradins dans les grands tournois.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-12-28

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization
OBS

Big Sisters and Big Brothers were agencies in Ottawa that provided adult friends and mentors to girls and boys in need in order to enable them to achieve their full potential as young men and women. Studies have shown that mentoring is the most effective way of helping a youngster deal positively with the challenges of growing up. For almost 30 years, these two agencies operated side by side in the Greater Ottawa Area. Now, we are one organization, with an aim to improve service delivery, expand the number of children we serve and present a more coherent fact to clients, funders and the general public alike.

OBS

First title confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale
OBS

À l'origine, les Grandes Sœurs et les Grands Frères étaient deux agences distinctes à Ottawa. Leur mission était de fournir des amis et des mentors adultes aux filles et aux garçons qui en ont besoin afin de leur permettre de réaliser leur plein potentiel en tant que jeunes hommes et femmes. Les résultats de diverses études révèlent que le mentorat constitue le moyen le plus efficace d'aider une jeune personne à faire face aux défis des étapes de la croissance de façon positive. Depuis près de 30 ans ces deux agences ont assuré leurs services côte à côte dans l'Ottawa métropolitain. Maintenant devenue une seule agence fusionnée, nous tenons à respecter trois principaux objectifs, à savoir améliorer la prestation de services, offrir nos services à davantage d'enfants et faire profiter les clients, les agences de financement et le grand public d'un système davantage cohérent.

OBS

Appellation principale confirmée auprès de l'organisme.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art

French

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
OBS

Tableau de Fantin-Latour.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Sociology of Old Age
  • Health Institutions
OBS

Sisters of charity of Ottawa Health Service Inc. Kit including two videos : 1) Intervention and Prevention; 2) Fostering a Supportive and Respectful Environment in Long Term Care.

Key term(s)
  • Abuse Prevention in Long-term Care

French

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Sociologie de la vieillesse
  • Établissements de santé
OBS

Service de santé des Sœurs de la Charité d'Ottawa. Trousse comprenant deux vidéos : 1) Intervention et prévention; 2) Favoriser un milieu de soutien et de respect dans les établissements de soins de longue durée.

OBS

Source : Santé Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 1988-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Office Automation
  • Cinematography
OBS

28 min. Video Arts 1983. In a humourous manner, this program explains the principles and illustrates the functions of a word processor. It shows the aspects of office work that a word processor can make quicker and easier.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Bureautique
  • Cinématographie
OBS

Ce programme explique de façon humoristique les principes et les fonctions du traitement de texte. Il montre les aspects du travail de bureau qu'une machine de traitement de texte peut effectuer plus rapidement et plus facilement.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: