TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

UNDER LICENCE [98 records]

Record 1 2024-10-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ship Piloting
  • Maritime Law
DEF

An individual who holds a valid licence issued by the Minister of Transport under the Pilotage Act.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pilotage des navires
  • Droit maritime

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-09-29

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with the OQLF
DEF

Teaching, learning or research material, in an electronic or other medium, that resides in the public domain or has been released under an open licence.

OBS

Examples of open educational resources include courseware, textbooks and journals.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Matériel d'enseignement, d'apprentissage ou de recherche, sur support électronique ou autre, qui est dans le domaine public ou qui peut être utilisé gratuitement dans le cadre d'une licence ouverte.

OBS

Les ressources éducatives libres peuvent notamment être des didacticiels, des manuels ou des revues.

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-06-07

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
OBS

Wikimedia Canada is an independent nonprofit organization committed to the growth, development and distribution of free knowledge in Canada.

OBS

The mission of Wikimedia Canada is to support... Canadians [in collecting, developing and disseminating] knowledge and other educational, cultural and historic content in all languages of Canada, including Aboriginal languages, under a free licence or in the public domain.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-09-28

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Special-Language Phraseology
CONT

To sell or to purchase in a province an automobile master key otherwise than under the authority of a licence issued by the Attorney General of that province.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Vendre ou acheter dans une province un passe-partout d'automobile autrement que sous l'autorité d'une licence émise par le procureur général de cette province.

OBS

vendre un passe-partout d'automobile : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Driving (Road Vehicles)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Conduite automobile
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

conduire pendant que le permis de conduire est suspendu : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-05-27

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Foreign Trade
DEF

The manufacturing of an object ... by one organisation (the licensee) with the authorisation ... of the organisation that owns the intellectual property of the design.

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Commerce extérieur
CONT

Les entreprises peuvent approvisionner un marché étranger par voie de l'exportation ou de la production locale. Lorsque la production locale est la méthode choisie, elle peut prendre diverses formes : production sous licence, alliances ou coentreprises et participation majoritaire (filiale).

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

The publication of banns is done in accordance with particular church practices and involves a ceremony that takes place before the marriage. Under this... procedure, a religious official may grant a dispensation of publication of banns that has the same effect as a marriage licence.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Dans le cas où il y a autorisation de ne pas publier les bans, contrairement à ce qui est prescrit, on parle d'une dispense de bans.

OBS

On rencontre aussi la tournure «dispense de publication des bans».

OBS

dispense de bans : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Property Law (common law)
CONT

The total consideration payable under a lease by the tenant to the landlord or under a licence by the licensee to the licensor, during the term of the lease or licence.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Versement total payable par le locataire au propriétaire en vertu d'un bail ou par le détenteur au concédant en vertu d'un permis, pendant la durée du bail ou du permis.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-12-03

English

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

These reasons deal with the five licence classes under Tariff 4(Concerts) of the Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada(SOCAN)...

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

Les présents motifs portent sur les cinq catégories de licence du tarif 4 (Concerts) de la Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (SOCAN) [...]

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-02-26

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

A fur trading licence may be issued to a person acting as an agent for a licensed fur trader.... Every person who is the holder of a fur trading licence shall keep a record of all the furs purchased, received or sold by him or her including...(a) the date of purchase or sale,(b) the name and address of the vendor or purchaser,(c) the number of the licence, if any, under which the vendor acquired the fur, and...(d) a description of the furs purchased, received or sold.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Une licence de commerce de la fourrure peut être délivrée à une personne exerçant la fonction d’agent d’un titulaire d’une licence de commerce de la fourrure. [...] Tout titulaire d’une licence de commerce de la fourrure doit tenir un registre indiquant toutes les peaux qu’il achète, reçoit ou vend ainsi que: a) la date de l’achat ou de la vente; b) le nom et l’adresse du vendeur ou de l’acheteur; c) le numéro de la licence du vendeur; [...] d) une description des peaux achetées, reçues ou vendues.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-09-10

English

Subject field(s)
  • Official Documents
CONT

A limited licence is issued to an individual who, as a result of at least 13 years of specialized experience, has developed competence in a certain area of professional engineering.

CONT

... a limited licence to engage in the practice of professional engineering issued under this Act.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
CONT

Pour obtenir un permis restreint, il faut faire une demande à un juge de la Cour du Québec, dans le district judiciaire de sa région.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-06-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Before 1833, "adverse possession" bore a highly technical meaning. Today it merely means possession inconsistent with the title of the true owner, and not, e. g., possession under a licence from him or by a trustee on his behalf.(Megarry and Wade, p. 1013).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

véritable propriétaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

If the licensee under a revocable licence(sic) has brought property on to the land, he is entitled to notice of revocation, and to a reasonable time for removing his property, and in which to make arrangements to carry on his business elsewhere.(Halsbury, 3rd ed., Vol. 23, p. 431).

Key term(s)
  • revocable license

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

permission révocable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
OBS

Service that is operated wholly within Canada from the base specified in the licence issued for that commercial air service, that offers transportation... solely under contracts of carriage with users with whom the air carrier has a substantial relationship.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
OBS

Service exploité entièrement au Canada, à partir de la base spécifiée dans le permis délivré pour ce service, qui offre le transport de personnes ou de marchandises uniquement aux termes de contrats de transport passés avec les usagers avec lesquels le transporteur aérien a un lien social ou financier important.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Department of Justice, form number JUS 342, January 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Ministère de la Justice, formulaire numéro JUS 342, Janvier 1997.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-02-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
CONT

A transfer of a permit or licence is not valid under this Act until the instrument of transfer, drawn up on a form provided by the Minister, is registered with the Board.(S. N. B., c. P-8-1, s. 18(2))

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

instrument de transfert : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-08-31

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

Any licence, permit, accreditation, certificate or other document issued by the Minister under Part I of the Aeronautics Act to or with respect to any person, or in respect of any aeronautical product, aerodrome, facility or service.

OBS

Canadian aviation document: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Tout document - permis, licence, brevet, agrément, autorisation, certificat ou autre - délivré par le ministre sous le régime de la partie I de la Loi sur l'aéronautique et concernant des personnes, des aérodromes, ou des produits, installations ou services aéronautiques.

OBS

document d'aviation canadien : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Forestry Operations
  • Aboriginal Law
DEF

A licence to cut and remove Crown timber.

CONT

"timber licence" includes pulp and paper licence, Forest Management Licence and any other licence respecting the utilization of timber issued under [the New Brunswick Crown Lands Act. ]

CONT

"timber permit" ... means any ... timber permit granted under [the Manitoba Act respecting the Administration and Conservation of Forests] or the regulations, authorizing the cutting and removal of Crown timber ...

CONT

license to cut timber: The Minister of Lands and Forests, or any officer or agent under him, authorized for that purpose, may grant licenses to cut timber on the ungranted lands of the Crown ...

OBS

timber licence: term used in the Comprehensive Land Claim Agreement/Gwich’in, Mackenzie Delta and in the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Exploitation forestière
  • Droit autochtone
DEF

Permis concernant la coupe et l'enlèvement du bois sur les terres de la Couronne.

CONT

«permis de coupe» comprend un permis pour pâtes et papiers et un permis d'exploitation forestière, et tout autre permis concernant l'utilisation de bois délivré en application de la [Loi sur les terres de la Couronne du Nouveau-Brunswick.]

CONT

permis de coupe de bois : Le ministre des terres et forêts, ou tout officier ou agent sous ses ordres et dûment autorisé à cette fin, peut accorder des permis de coupe de bois sur les terres publiques non concédées [...]

OBS

permis de coupe : terme utilisé dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich'in, delta du Mackenzie et dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu.

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Aboriginal Law
OBS

Unless otherwise provided in this agreement, includes a licence where the licencee or effective ownership of the licencee is changed but does not include a renewal to the licencee of an existing licence, or a new licence issued to the licencee to authorize the continuation of activities of the licencee under an expiring licence.

OBS

new licence: term and observation taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich’in; and, term usually used in the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Droit autochtone
OBS

À moins que l'entente ne comporte des indications contraires, tout permis pour lequel le titulaire ou les pouvoirs du titulaire sont changés. Cela ne comprend pas le renouvellement de permis existants ou les nouveaux permis délivrés à un titulaire pour lui permettre de poursuivre des activités qu'il exerçait conformément à un permis échu.

OBS

nouveau permis : terme et observation relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale Gwich'in, delta du Mackenzie; et, terme employé dans l'Entente territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Commercial Fishing
CONT

A restaurant operator in Parksville, B. C. has been fined for purchasing salmon not caught under the authority of a commercial fishing licence, Fisheries and Oceans Canada(DFO) announced today.

CONT

The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III.

OBS

"Commercial fishing license" has the meaning assigned in the Yukon Territory Fishery Regulations.

OBS

commercial fishing license: term and observation taken from the Selkirk First Nation Final Agreement.

OBS

"Licence" is the preferred spelling in Canada for the noun, while "license" is used for the verb.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Pêche commerciale
CONT

Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III.

OBS

S'entend au sens du Règlement de pêche du territoire du Yukon.

OBS

permis de pêche commerciale : terme et observation relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-06-07

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Industrial Ceramics
OBS

A self-bonded silicon carbide manufactured and marketed under licence by British Nuclear Fuels Ltd.... In this process, alpha silicon carbide and graphite powders are mixed with an appropriate binder, formed into the desired shape and then sintered. By adjusting the ratio of SiC to graphite, the free silicon content is adjusted to the desired level... [the] product is fully dense and impermeable.

OBS

A trademark of British Nuclear Fuels Ltd.

Key term(s)
  • Refel Sic

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Céramiques industrielles
OBS

Refel SiCMC : Marque de commerce de British Nuclear Fuels Ltd.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-04-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C21H31N3O5·2H2O
formula, see observation
83915-83-7
CAS number
CONT

Zestril (lisinopril dihydrate), a synthetic peptide derivative, is an oral long-acting angiotensin converting enzyme inhibitor. It is a lysine analogue of enalaprilat (active metabolite of enalapril). Lisinopril dihydrate is a white to off-white, crystalline powder, with a molecular weight of 441.53. ... Zestril tablets also contain mannitol, calcium hydrogen phosphate, maize starch, pregelatinised maize starch, magnesium stearate and iron oxide red CI77491.

OBS

Zestril(lisinopril dihydrate) is a leading angiotensin converting enzyme(ACE) inhibitor for hypertension, congestive heart failure, acute myocardial infarction, and renal and retinal complications of diabetes. Zestril is sold under licence from Merck & Co, Inc. in all major territories worldwide.

OBS

{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate: The capital letters "N" and "S" are italicized; the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and by the IUBMB (International Union of Biochemistry and Molecular Biology).

OBS

(S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline dihydrate: The capital letters "S" and "N" are italicized; the letter "L" is a small capital; CAS name.

OBS

Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Acerbon; Alapril; Carace; Coric; MK-521; Novatec; Prinil; Tensopril; Vivatec.

OBS

Chemical formula: C21H31N3O5·2H2O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C21H31N3O5·2H2O
formula, see observation
83915-83-7
CAS number
OBS

Produit chimique agissant comme inhibiteur de l'enzyme responsable de la conversion de l'angiotensine 1 (inactive) en angiotensine 2 (active), utilisé dans le traitement de l'hypertension artérielle et de l'insuffisance cardiaque.

OBS

{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate : Les lettres majuscules «N» et «S» s'écrivent en italique; la lettre «L» est une petite capitale; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et par l'UIBBM (Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire).

OBS

lisinopril dihydraté; dihydrate de lisinopril : Les hydrates sont des composés d'addition, formés par deux ou plusieurs composés distincts qui ne se combinent pas pour former un nouveau composé. Les hydrates sont ainsi composés d'un composé, le lisinopril dans le cas présent, et d'un certain nombre de molécules d'eau (2 ici); l'eau peut se trouver sous forme d'eau de cristallisation ou sous n'importe quelle forme. Le terme hydrate est une exception à la règle de nomenclature qui veut que la terminaison en «ate» désigne un anion : le terme hydrate désigne une molécule d'eau et non l'ion OH- qui est nommé «hydroxide». Dans un nom de composé d'addition, les molécules d'eau sont toujours citées en dernier lieu. Une molécule d'eau est signalée par le terme «monohydrate»; les préfixes multiplicatifs «di-», «tri-», «tétra-», etc., sont utilisés pour indiquer le nombre de molécules d'eau (2,3,4, etc.). Le nom «lisinopril dihydrate» est conforme à l'usage. L'adjectif «hydraté» a été proposé, sans succès. Le terme «(di)hydrate de lisinopril» est à bannir, car cette forme n'indique plus qu'il s'agit d'un composé d'addition, mais laisse entendre que ce serait un composé équivalent à un sel, comme dans «chlorhydrate de...».

OBS

Le lisinopril dihydrate entre dans la composition de la marque Zestril, il en constitue l'ingrédient actif.

OBS

Formule chimique : C21H31N3O5·2H2O

Spanish

Save record 22

Record 23 2010-07-21

English

Subject field(s)
  • Public Property
  • Federal Administration
CONT

The licence agreement with a workplace day care centre corporation whose centre is in a federally owned or leased building in the National Capital Region, Montréal(defined as a Metropolitan Area in the census), Moncton, Sudbury, and other locations that the Treasury Board may determine under special circumstances shall include the following clause...

French

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Administration fédérale
CONT

Lorsqu'une garderie en milieu de travail est située dans un immeuble appartenant à l'État ou loué par ce dernier dans la région de la Capitale nationale, à Montréal (identifiée comme région métropolitaine d'après le recensement), à Moncton, à Sudbury ou dans d'autres localités précisées selon le cas par le Conseil du Trésor, le permis d'occupation d'une garderie en milieu de travail doit comprendre la clause suivante [...]

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Spanish

Save record 23

Record 24 2009-05-22

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

An annuity derived from a supplemental pension plan with an employer contemplated in this plan, the payment of which is fully insured or guaranteed by a government, a company or an insurance company holding a licence issued under the Act respecting insurance.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Rente provenant d'un régime complémentaire de retraite chez un employeur visé par le présent régime dont le paiement est totalement assuré ou garanti par un gouvernement, par une compagnie ou par une compagnie d'assurance étant titulaire d'un permis délivré en vertu de la Loi sur les assurances.

Spanish

Save record 24

Record 25 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine

French

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
OBS

Ovoproduits. Dans un emballage final et destiné à alimenter des animaux de compagnie ou des oiseaux ou à servir d'ingrédients. [...] En provenance de pays non désignés : peuvent être importés sous licence d'importation ou si la personne présente un certificat signé par un agent du gouvernement du pays d'origine attestant que les produits ont été soumis à l'un des traitements suivants : albumine - au moins 54°C pendant au moins 3,5 minutes [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
Save record 25

Record 26 2008-02-26

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

A bonded warehouse license shall authorize the holder thereof: To receive and store alcoholic beverages for the holders of storage licenses on the licensed premises of the bonded warehouse licensee. No goods, wares or merchandise other than alcoholic beverages may be stored in the same bonded warehouse with alcoholic beverages. The holder of a bonded warehouse license shall furnish and file with the ABLE Commission a bond running to all bailers of alcoholic beverages under proper storage licenses and their assignees (including mortgagees or other bona fide lienholders) conditioned upon faithful performance of the terms and conditions of such bailments.

CONT

This Memorandum outlines and explains the procedures to be followed by an individual or company when making application for a customs bonded warehouse licence, and the conditions under which such a warehouse must operate.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Délais à court terme. 56. Une nouvelle catégorie de délais à court terme (90 jours) vient s'ajouter à l'intention des agréments d'entrepôt de stockage pour les marchandises en étalage dans les congrès et les expositions et aux fins du marquage. Ces délais prévaudront pour l'exploitant qui exposera des marchandises à un seul congrès et pour l'importateur de marchandises qui ne sont pas marquées conformément au Règlement sur le marquage des marchandises importées.

CONT

Délivrance de l'agrément d'entrepôt de stockage 81. (1) Le ministre peut, s'il l'estime indiqué, délivrer l'agrément d'exploitation d'un entrepôt de stockage à toute personne qui remplit les exigences prévues par les règlements d'application de l'alinéa 95(1)f).

Spanish

Save record 26

Record 27 2008-02-16

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Highway Code
DEF

A licence issued under governmental authority that permits the holder to operate a motor vehicle.

Key term(s)
  • driver’s license
  • driving license

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Code de la route
DEF

Certificat de capacité, nécessaire pour la conduite des automobiles, des camions, des motos.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Código de la circulación
Save record 27

Record 28 2007-12-20

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Engineering
OBS

In [Boiler and Pressure Vessel Act, S. N. B. 1976, c. B-7. 1], "Power Engineers Board" means the Board of Examiners for Power Engineers established under section 4;--4(1) : The Lieutenant-Governor in Council shall appoint a Board of Examiners for Power Engineers of not more than five persons being holders of valid First Class Power Engineers Licences issued under this Act.--6(2) : The Power Engineers Board shall provide the examination to be given a candidate for any class of power engineers licence and shall establish the degree of competency that a candidate shall display to successfully pass such examination.

OBS

Boiler and Pressure Vessel Act: 1999, c. 9 (Bill 27) amends the Act in several sections to change the references from "Stationary Engineers Board" and "stationary engineers licence" to "Power Engineers Board" and "power engineers licence", or the equivalent.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Ingénierie
OBS

Dans la [Loi sur les chaudières et appareils à pression, L.N.-B. 1976, c. B-7.1], «bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice» désigne le bureau des examinateurs des ingénieurs spécialisés en force motrice établi en vertu de l'article 4. -- 4 (1) : Le lieutenant-gouverneur en conseil institue un bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice, composé de cinq personnes au plus, toutes titulaires d'un permis valable d'ingénieur spécialisé en force motrice de première classe délivré en application de la présente loi. -- 6 (2) : Le bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice détermine l'examen qu'un candidat doit subir pour une classe de permis d'ingénieur spécialisé en force motrice ainsi que le niveau de compétence dont il doit faire preuve pour réussir l'examen.

Spanish

Save record 28

Record 29 2007-10-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

[Medical licence under the] Canadian Aviation Regulations 2007-1, Part IV-Personnel Licensing and Training, Standard 424-Physical and Mental Requirement, certificates.

Key term(s)
  • Category 2 Medical Licence
  • Medical Licence Category 2

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Nom d'une licence [selon le] Règlement de l'aviation canadien 2007-1, Partie IV - Délivrance des licences et formation du personnel, Norme 424 - Exigences physiques et mentales.

Key term(s)
  • licence médicale de catégorie no 2
  • licence de Catégorie médicale no 2

Spanish

Save record 29

Record 30 2007-10-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

[Medical licence under the] Canadian Aviation Regulations 2007-1, Part IV-Personnel Licensing and Training, Standard 424-Physical and Mental Requirement, certificates.

Key term(s)
  • Category 4 Medical Licence
  • Medical Licence Category 4

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Nom d'une licence [selon le] Règlement de l'aviation canadien 2007-1, Partie IV - Délivrance des licences et formation du personnel, Norme 424 - Exigences physiques et mentales.

Key term(s)
  • licence médicale de catégorie no 4
  • licence de Catégorie médicale no 4

Spanish

Save record 30

Record 31 2006-06-09

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Law
DEF

A foreign fishing vessel that has been issued, under the laws of a participating state, a registration number, licence or other document granting it the right to fly the flag of that state or that is otherwise entitled to fly the flag of that state...

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Types de bateaux
  • Droit commercial
DEF

Bateau de pêche étranger auquel a été attribué, sous le régime des lois d'un État assujetti à l'accord, un numéro d'immatriculation ou un permis ou autre document lui permettant de battre le pavillon de cet État ou qui navigue sous un tel pavillon en y étant autorisé.

Spanish

Save record 31

Record 32 2006-06-09

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Law
DEF

A fishing vessel that(a) has not been issued, under the laws of any state, a registration number, licence or other document granting it the right to fly the flag of that state,(b) sails under a flag that it is not entitled to fly,(c) does not sail under the flag of any state,(d) sails under the flag of two or more states, using them according to convenience, or(e) sails under the flag of a state that is not recognized by the international community...

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Types de bateaux
  • Droit commercial
DEF

Bateau de pêche : a) soit auquel n'a été attribué, sous le régime des lois d'un État, aucun numéro d'immatriculation ou permis ou autre document lui permettant de battre le pavillon de cet État; b) soit qui navigue sous le pavillon d'un État sans y être autorisé; c) soit qui ne navigue sous le pavillon d'aucun État; d) soit qui navigue sous les pavillons de plusieurs États, dont il fait usage à sa convenance; e) soit qui navigue sous le pavillon d'un État dont la collectivité internationale ne reconnaît pas l'existence officielle.

Spanish

Save record 32

Record 33 - external organization data 2005-11-22

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The proposed activities under a renewed operating licence include the reactor operations, associated waste management activities, and the operation of the Tritium Removal Facility.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les activités proposées comprennent l'exploitation des réacteurs, les activités connexes de gestion des déchets et l'exploitation de l'installation d'extraction du tritium.

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-09-12

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Subject to the rights of co-owners, a licence may be granted under an old or new patent or application for a patent for working the invention which is the subject of the patent or application. To the extent that the licence so provides, a sub-licence may be granted under any such licence and any such licence or sub-licence may be assigned or mortgaged. Any such licence or sub-licence vests by operation of law in the same way as any other personal property and may be vested by an assent of personal representatives.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

En droit canadien, à moins de stipulation contraire dans le contrat de licence, un licencié ne peut pas céder sa licence ou accorder des sous-licences sans permission du breveté. Ceci découle du principe voulant que l'exploitation soit personnelle : en effet, le breveté est censé choisir son licencié en fonction de ses capacités techniques et commerciales de même que pour sa loyauté et sa solvabilité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 34

Record 35 2005-06-28

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Some Higher Education Institutions such as the University of Greenwich run a Training and Development Office offer commercially flexible, open and distance training and accreditation of trainers at NVQ levels 3 to 5 under licence from the key awarding training bodies mentioned above.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Formation Flexible Ouverte et à Distance - FFOD : Dans la famille de la formation à distance, mais se positionnant sur l'intégration des NTIC [Nouvelles Technologies de l'information et des communications], de l'adaptation à l'individu et de la modularité de la formation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 35

Record 36 2005-04-15

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Licence Appeal Tribunal is an adjudicative agency, created on April 1, 2000 under the Licence Appeal Tribunal Act, 1999. The Tribunal provides a fair, efficient, impartial and independent means to appeal decisions concerning compensation claims and licensing activities regulated by the Ministry of Consumer and Business Services, the Ministry of Transportation, the Ministry of Children's Services, the Ministry of Training, Colleges and Universities and the Ministry of Municipal Affairs.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le tribunal offre un mécanisme juste, efficient, impartial, et indépendant d'appel des décisions en matière de demandes d'indemnisation et d'octroi de permis qui sont régies par le ministère de la Consommation et du Commerce, le ministère des Transports, le ministère des Services à l'enfance, ainsi que le ministère des Affaires municipales.

Spanish

Save record 36

Record 37 2004-12-15

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Forestry Operations
DEF

An agreement entered into under a [Provincial] Forest Act [which is] similar to a Tree Farm Licence but on a smaller scale, and allows for small-scale forestry to be practised in a described area(Crown and private) on a sustained or perpetual yield basis.

Key term(s)
  • wood lot license

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Exploitation forestière

Spanish

Save record 37

Record 38 - external organization data 2004-12-07

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Official Documents
  • Transportation
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Documents officiels
  • Transports
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Spanish

Save record 38

Record 39 2004-11-22

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Forestry Operations
DEF

A legal document that authorizes the holder to harvest trees under a licence.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Exploitation forestière
DEF

Document juridique qui autorise son titulaire à effectuer des coupes forestières sous licence.

Spanish

Save record 39

Record 40 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Missiles and Rockets
  • Air Forces
CONT

The APX BEZU M. 260 gyro-stabilized sight is being manufactured under licence by BAC Guided Weapons Division Precision Products Group for installation in Royal Navy Wasp and Wessex helicopters.

Key term(s)
  • gyrostabilized sight
  • gyrostabilised sight
  • gyro stabilized sight
  • gyro stabilised sight

French

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Missiles et roquettes
  • Forces aériennes
CONT

Le viseur gyrostabilisé APX Bezu M.260 est fabriqué sous licence par BAC Guided Weapons Division Precision Products Group pour être installé sur les hélicoptères Wasp et Wessex de la Royal Navy.

Spanish

Save record 40

Record 41 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Ground-Drilling Facilities (Mining)
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Midwest Project is currently regulated under an indeterminate licence issued by the former Atomic Energy Control Board(AECB-MFEL-167-0. 4).

French

Domaine(s)
  • Installations de forage minier
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

À l'heure actuelle, l'établissement de Midwest est assujetti à un permis, d'une durée indéterminée, délivré par l'ancienne Commission de contrôle de l'énergie atomique (AECB- MFEL-167-0.4). L'établissement Midwest est situé dans la région d'Athabasca dans le nord de la Saskatchewan [...]

Spanish

Save record 41

Record 42 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Industries - General
  • Renewable Energy
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Integrated Energy Development Corporation(IEDC) also expressed the view that the licence term should remain at two years until plans are clear concerning the long-term use of the BNPD [Bruce Nuclear Power Development] site for the management of high level waste under the auspices of Bill C-27(Nuclear Fuel Waste Act).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Industries - Généralités
  • Énergies renouvelables
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Integrated Energy Development Corporation était d'avis que seul un permis de deux ans devrait être délivré jusqu'à ce que l'on sache clairement qu'elle serait l'utilisation à long terme du complexe nucléaire de Bruce dans la gestion des déchets hautement radioactifs aux termes du projet de loi C-27 (Loi sur les déchets de combustible nucléaire).

Spanish

Save record 42

Record 43 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The same intervenors also requested that the environmental risk assessment be renewed under the new licence(as a licence condition), including an assessment of the groundwater tritium plume moving towards Lake Huron.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Ils ont demandé que le permis soit assorti d'une condition exigeant la reprise de l'évaluation des risques environnementaux, y compris une évaluation du panache de dispersion du tritium dans les eaux souterraines en direction du lac Huron.

Spanish

Save record 43

Record 44 - external organization data 2004-08-19

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

If, before the coming into force of these regulations, any applicant, certificate holder or licensee paid a fee under the former regulations in respect of an application, certificate, or licence to which this Part applies, and the fee paid was a deposit towards an hourly rate fee, the Commission shall apply the unused portion of the deposit as payment against fees payable by the applicant, certificate holder or licensee under these regulations.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Si, avant l'entrée en vigueur du présent Règlement, un demandeur, un détenteur de certificat ou un titulaire de permis a versé des droits en vertu de l'ancien Règlement relativement à une demande, à un certificat ou à un permis visé par la présente Partie et que les droits versés en vertu de l'ancien Règlement étaient un dépôt pour droits horaires, la Commission se servira de la portion non utilisée du dépôt comme paiement pour les droits que doit verser le demandeur, le détenteur de certificat ou le titulaire de permis en vertu du présent Règlement.

CONT

Si le demandeur ou le titulaire de permis a versé des droits ou un dépôt aux termes de l'ancien règlement, la commission : [...] dans le cas d'un dépôt pour des droits à taux horaire, applique le solde du dépôt aux droits à payer, à la Commission, par le demandeur ou le titulaire de permis.

Spanish

Save record 44

Record 45 2004-05-27

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
CONT

Brazil, on the other hand, has followed a slightly different path for its M41s : the original 76 mm M32 barrels have been bored out to 90 mm to enable them to fire 90 mm Cockerill ammunition produced locally under licence, including APFSDSs.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Rendre parfaitement régulière la surface intérieure d'un corps cylindrique.

CONT

Le Brésil s'est contenté d'aléser au calibre de 90 mm le tube de 76 mm M32 d'origine pour pouvoir tirer des obus de 90 mm Cockerill produits localement sous licence, notamment de type APFSDS.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cañones (Ejército de tierra)
Save record 45

Record 46 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff noted that radioactive sealed sources, regulated under a separate CNSC licence, are present on the site, but were not associated with the production of heavy water.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Après avoir interrogé OPG [Ontario Power Generation] et le personnel de la CCSN à ce sujet, la Commission a appris qu'il existe des sources radioactives scellées à l'intérieur de la zone autorisée, mais que ces sources sont réglementées aux termes d'un permis distinct délivré à Bruce Power Inc.

Spanish

Save record 46

Record 47 - external organization data 2003-11-28

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

This Part applies to the determination of the fees payable by applicants, certificate holders and licensees in respect of(a) a licence to transport nuclear substances under the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, except a licence to package or transport under special arrangement within the meaning of those regulations...

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La présente Partie s'applique à la détermination des droits que doivent payer les demandeurs, les détenteurs de certificats et les titulaires de permis concernant : (a) un permis de transport de substances nucléaires aux termes du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires, à l'exception d'un permis d'emballage ou de transport en vertu d'un arrangement spécial dans le contexte du dit Règlement [...]

Spanish

Save record 47

Record 48 - external organization data 2003-11-28

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Transport of Goods
  • Nuclear Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

This Part applies to the determination of the fees payable by applicants, certificate holders and licensees in respect of(a) a licence to transport nuclear substances under the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, except a licence to package or transport under special arrangement within the meaning of those regulations...

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Transport de marchandises
  • Physique nucléaire
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La présente Partie s'applique à la détermination des droits que doivent payer les demandeurs, les détenteurs de certificats et les titulaires de permis concernant : (a) un permis de transport de substances nucléaires aux termes du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires, à l'exception d'un permis d'emballage ou de transport en vertu d'un arrangement spécial dans le contexte du dit Règlement [...]

Spanish

Save record 48

Record 49 - external organization data 2003-11-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

This Part applies to the determination of the fees payable by applicants, certificate holders and licensees in respect of(a) a licence to package or transport under special arrangement under the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations;(b) a certificate for a design for special form radioactive material under the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La présent Partie s'applique à la détermination des droits que doivent verser les demandeurs, les détenteurs de certificat et les titulaires de permis concernant : (a) un permis d'emballage ou de transport en vertu d'un arrangement spécial aux termes du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires; (b) un certificat de modèle de matière radioactive sous forme spéciale aux termes du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires [...]

Spanish

Save record 49

Record 50 2003-03-21

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

A licence granted by the Patent Office to a third party, usually because the patentee has not been working the patent adequately.

CONT

Compulsory Licences. Since it is the object of the patents system to encourage the development of new industries it would be pointless to allow an inventor to patent his invention and then do nothing about it and indeed prevent anyone else from making the new invention available to the public. Still worse would it be to allow him to prevent other inventors putting their inventions to work. Section 37 of the Patents Acts 1949, therefore, provides for "any person interested" to be entitled to apply for a licence under a patent at any time after the expiry of three years from the date of sealing of the patent, upon certain grounds.

Key term(s)
  • compulsory license

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Licences obligatoires. Il s'agit des licences obligatoires que la Loi [sur les brevets] impose au breveté dans ses dispositions 41 et 67 et qui diffèrent totalement dans leur esprit et conception des licences volontaires basées essentiellement sur la volonté des parties. En ce qui concerne l'article 41 de la Loi, ses dispositions visent uniquement la concession de licences concernant les inventions de produits et substances chimiques destinés à l'alimentation ou à la médication. Alors que celles de l'article 67 touchent exclusivement l'imposition de licences obligatoires en cas d'abus de droits de brevets par le breveté, se traduisant le plus souvent en pratique par un défaut d'exploitation de l'invention pendant une période de trois ans après la délivrance du brevet.

Spanish

Save record 50

Record 51 2003-01-23

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Federal Administration
  • Real Estate
CONT

The licence agreement with a workplace day care centre corporation whose centre is in a federally owned or leased building in the National Capital Region... and other locations that the Treasury Board may determine under special circumstances...

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration fédérale
  • Immobilier
CONT

Lorsqu'une garderie en milieu de travail est située dans un immeuble appartenant à l'État ou loué par ce dernier dans la région de la Capitale nationale [...] ou dans d'autres localités précisées selon le cas par le Conseil du Trésor [...]

Spanish

Save record 51

Record 52 2002-11-29

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

A licence issued under subsection 15. 1(1) [Fish Inspection Regulations] that authorizes the holder to(a) mechanically screen canned fish; and(b) export live finfish that have been raised in an aquaculture operation.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Permis délivré en vertu du paragraphe 6.1 [Règlement sur l'inspection du poisson].

Spanish

Save record 52

Record 53 2002-08-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance
DEF

aircraft engineer: a person licensed by the competent authority to certify that inspections, required by the regulations for the time being in force, have been made.

CONT

Privileges attaching to aircraft maintenance engineer licences. A licensee whose licence is endorsed under Category ®A¯ may(a) before flight, certify as airworthy or serviceable, any aircraft of a type endorsed on his licence under that Category;(b) certify that any minor repair or any replacement made to any aircraft of a type endorsed on his licence under that Category complies with the standards of airworthiness established by the Minister;...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Selon Transports Canada, il a été décidé entre les représentants du Groupe Aviation du ministère des Transports et ceux de l'Association professionnelle des I.E.A. de retenir le terme «technicien d'entretien d'aéronef» et l'abréviation correspondante «T.E.A.» pour les fins de la réglementation, en remplacement du terme «mécanicien d'entretien d'aéronef» et de l'abréviation «M.E.A.»

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Mantenimiento del equipo aéreo
Save record 53

Record 54 - external organization data 2002-03-25

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In order to verify compliance with this Act, the regulations, an order or decision made under this Act or a condition of a licence, an inspector may, at any reasonable time and in accordance with the inspector's certificate, enter and inspect(a) a nuclear facility;(b) a nuclear-powered vehicle or a vehicle that the inspector believes on reasonable grounds is transporting a nuclear reactor, nuclear substance, prescribed equipment or prescribed information; and(c) a vehicle or place in which the inspector believes on reasonable grounds there is a nuclear substance, prescribed equipment, prescribed information or a record that is required by this Act, the regulations, an order or decision made under this Act, or a condition of a licence.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour contrôler l'observation de la présente loi ou de ses règlements, d'une ordonnance, d'une décision ou d'un ordre pris sous son régime, ou d'une condition d'une licence ou d'un permis, l'inspecteur peut, à toute heure convenable et sous réserve des conditions de son certificat de désignation, procéder à la visite : a) d'une installation nucléaire; b) d'un véhicule à propulsion nucléaire ou d'un véhicule dont il a des motifs raisonnables de croire qu'il transporte un réacteur nucléaire, une substance nucléaire, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés; c) d'un véhicule ou d'un lieu où l'inspecteur a des motifs raisonnables de croire que se trouvent des substances nucléaires, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés ou des documents dont la tenue est obligatoire sous le régime de la présente loi ou de ses règlements, d'une ordonnance, d'une décision ou d'un ordre pris sous son régime, ou d'une condition d'une licence ou d'un permis.

CONT

Le certificat de l'inspecteur, délivré en vertu de l'article 29 de la Loi, [...] comprend les renseignements suivants : a) les nom et signature de l'inspecteur; b) une photographie montrant l'inspecteur de face; c) le nom de l'employeur de l'inspecteur; d) l'attestation de la qualité d'inspecteur; e) les nom, poste et signature de la personne qui a délivré le certificat; f) la date d'expiration du certificat. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 54

Record 55 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :(a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement, the Act, the regulations made under the Act or the licence...

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d'un sceau de garanties, sauf aux termes de l' accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis [...]

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 55

Record 56 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

No person shall dispose of a record referred to in the Act, the regulations made under the Act or a licence unless the person(a) is no longer required to keep the record by the Act, the regulations made under the Act or the licence; and(b) has notified the Commission of the date of disposal and of the nature of the record at least 90 days before the date of disposal.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il est interdit à quiconque d'aliéner un document mentionné dans la Loi, ses règlements ou un permis à moins : a) de ne plus être tenu de le conserver aux termes de la Loi, de ses règlements ou du permis; b) de donner à la Commission un préavis d'au moins 90 jours indiquant la date d'aliénation et la nature du document.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 56

Record 57 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :(a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement, the Act, the regulations made under the Act or the licence; and(b) the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Rapport relatif aux garanties. Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d'un sceau de garanties, sauf aux termes de l'accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis; b) le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d'une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 57

Record 58 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

No person shall dispose of a record referred to in the Act, the regulations made under the Act or a licence unless the person(a) is no longer required to keep the record by the Act, the regulations made under the Act or the licence; and(b) has notified the Commission of the date of disposal and of the nature of the record at least 90 days before the date of disposal.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il est interdit à quiconque d'aliéner un document mentionné dans la Loi, ses règlements ou un permis à moins : a) de ne plus être tenu de le conserver aux termes de la Loi, de ses règlements ou du permis; b) de donner à la Commission un préavis d'au moins 90 jours indiquant la date d'aliénation et la nature du document.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 58

Record 59 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Records Management (Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every person who is required to keep a record by the Act, the regulations made under the Act or a licence shall retain the record for the period specified in the applicable regulations made under the Act or, if no period is specified in the regulations, for the period ending one year after the expiry of the licence that authorizes the activity in respect of which the records are kept.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La personne qui est tenue de conserver un document aux termes de la Loi, de ses règlements ou d'un permis, le fait pour la période indiquée dans le règlement applicable ou, à défaut, pendant une année suivant l'expiration du permis qui autorise l'activité pour laquelle les documents sont conservés.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 59

Record 60 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Water Pollution
  • Radioactive Contamination
CONT

The San Diego Regional Water Quality Control Board (RWQCB) also regulates stormwater discharges related to industrial activities. The landfill operator is required to comply with the General Permit to Discharge Stormwater Associated with Industrial Activity. This permit requires the landfill operator to develop and implement a Stormwater Pollution Prevention Plan (SWPPP) and a Stormwater Monitoring Program (SWMP).

CONT

Application for licence to discharge effluent.... Under the Local Government(Water Pollution) Act, 1977, a licence is required for the discharge of trade effluent or sewage effluent... to waters or for the discharge of trade effluent or other matter to a sewer.

CONT

The new licences will set out maximum annual load limits for significant pollutants, and industry will have the flexibility to determine how best to comply with those provisions. Concentration limits will be specified, with the concentration of the pollutant most likely to harm the environment obviously attracting the most expensive licence to discharge pollutants into ... water.

Key term(s)
  • discharge permit
  • discharge licence

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Pollution de l'eau
  • Pollution par radioactivité
CONT

900 industries produisant 94 % du volume d'eaux usées industrielles devaient obtenir un permis de déversement conformément à l'article 15 du règlement 87.

CONT

[...] une autorisation de déversement est octroyée pour permettre un rejet [...l (rejet de station d'épuration d'eaux usées résiduaires urbaines ou d'eaux usées industrielles) [...]

CONT

Le règlement 87 [...] exige [...] que toute personne qui déverse plus de 4 500 mètres cubes d'eaux usées industrielles dans un réseau d'égouts durant une période de six mois ou qui déverse des eaux usées contenant des métaux lourds, des cyanures ou des huiles minérales, obtienne un permis de déversement.

CONT

La loi sur la gestion de l'environnement [...] coordonne l'autorisation d'exploiter avec le permis de bâtir et le permis de rejet des eaux usées.

CONT

[...] dans les rejets liquides d'une centrale Suisse apparaissent 17 radionucléides qui ne sont pas mentionnés par EDF. Une [...] recherche d'exhaustivité [a permis de découvrir] la déclaration par EDF de rejets d'argon 41 (produit d'activation de l'air), ou de carbone 14, qui n'étaient pas initialement listés dans les Demandes d'Autorisation de Rejet (DAR).

CONT

Le 3 mars 1999, le Parlement Wallon a voté un décret relatif au permis d'environnement. [...] Le nouveau permis couvrira l'ensemble des autorisations environnementales (permis d'exploiter, permis de prise d'eau, permis de rejet des eaux, permis «déchets», permis d'urbanisme).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Contaminación del agua
  • Contaminación por radioactividad
DEF

[...] la autorización que otorga la Corporación para el desarrollo sostenible del Norte y oriente Amazónico C.D.A. a una persona natural o jurídica, que dentro del desarrollo de una actividad económica, realiza un adecuado tratamiento y disposición final de los residuos líquidos generados por la misma, de acuerdo a lo establecido por el Decreto 1594 de 1984.

Save record 60

Record 61 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis de transport d'une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d'un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 61

Record 62 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... the number of the certificate or of the approval of the foreign competent authority applicable to each package or item of special form radioactive material in the consignment or, where the material is to be transported under special arrangement, the number of the authorizing licence...

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

Key term(s)
  • authorizing licence number

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le numéro d'approbation de l'autorité compétente à l'étranger ou d'homologation applicable à chaque colis ou article de matière radioactive sous forme spéciale de l'envoi ou, dans le cas d'une matière transportée en vertu d'un arrangement spécial, le numéro du permis d'autorisation [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 62

Record 63 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Special Packaging
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to package or transport a nuclear substance under special arrangement shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations,(a) the information specified in paragraph 721 of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; and(b) where the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, the information required by section 5 of those Regulations.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Emballages spéciaux
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis d'emballage ou de transport d'une substance nucléaire en vertu d'un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique]; b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 63

Record 64 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Official Documents
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Documents officiels
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis de transport d'une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d'un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 64

Record 65 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Personnel and Job Evaluation
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act may renew a certification after receiving from a licensee an application stating that the certified person(a) has safely and competently performed the duties of the position for which the person was certified;(b) continues to receive the applicable training referred to in the licence;(c) has successfully completed the applicable requalification tests referred to in the licence for renewing the certification...

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)b) de la Loi peut renouveler une attestation sur réception d'une demande du titulaire de permis précisant que la personne ayant reçu l'attestation : a) a exercé de façon compétente et en toute sécurité les fonctions du poste pour lequel l'attestation a été accordée; b) continue de recevoir la formation applicable prévue dans le permis; c) a réussi les épreuves de requalification applicables prévues dans le permis [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Spanish

Save record 65

Record 66 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act may certify a person referred to in paragraph 44(1)(k) of the Act for a position referred to in a licence after receiving from the licensee an application stating that the person(a) meets the applicable qualification requirements referred to in the licence...

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

Key term(s)
  • applicable qualification requirements

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)b) de la Loi peut accréditer une personne visée à l'alinéa 44(1)k) de la Loi pour occuper un poste mentionné dans le permis, sur réception d'une demande du titulaire de permis précisant que la personne : a) satisfait aux exigences de qualification prévues dans le permis [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Key term(s)
  • exigences de qualification prévues

Spanish

Save record 66

Record 67 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Security
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act may renew a certification after receiving from a licensee an application stating that the certified person(a) has safely and competently performed the duties of the position for which the person was certified;(b) continues to receive the applicable training referred to in the licence;(c) has successfully completed the applicable requalification tests referred to in the licence for renewing the certification; and(d) is capable, in the opinion of the licensee, of performing the duties of the position.

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)b) de la Loi peut renouveler une attestation sur réception d'une demande du titulaire de permis précisant que la personne ayant reçu l'attestation : a) a exercé de façon compétente et en toute sécurité les fonctions du poste pour lequel l'attestation a été accordée; b) continue de recevoir la formation applicable prévue dans le permis; c) a réussi les épreuves de requalification applicables prévues dans le permis; d) est capable, de l'avis du titulaire de permis, d'exercer les fonctions du poste.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Spanish

Save record 67

Record 68 - external organization data 2001-11-16

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Occupational Health and Safety
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every worker shall(a) use equipment, devices, facilities and clothing for protecting the environment or the health and safety of persons, or for determining doses of radiation, dose rates or concentrations of radioactive nuclear substances, in a responsible and reasonable manner and in accordance with the Act, the regulations made under the Act and the licence... [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Santé et sécurité au travail
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le travailleur : a) utilise d'une manière responsable, raisonnable et conforme à la Loi, à ses règlements et au permis, l'équipement, les appareils, les installations et les vêtements pour protéger l'environnement, préserver la santé et la sécurité des personnes, ou déterminer les doses de rayonnement, les débits de dose ou les concentrations de substances nucléaires radioactives [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 68

Record 69 - external organization data 2001-11-16

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee shall... provide the devices required by the Act, the regulations made under the Act and the licence and maintain them within the manufacturer's specifications... [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis [...] fournit les appareils exigés par la Loi, ses règlements et le permis et les entretient conformément aux spécifications du fabricant [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 69

Record 70 2001-10-17

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

If the respondent is present in court when an order is made under subsection(1), the court shall impound... the licence or permit...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Si l'intimé est présent lorsqu'est rendue une ordonnance en vertu du paragraphe (1) le tribunal retient [...] le permis [...]

Spanish

Save record 70

Record 71 2001-10-16

English

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

... goods exported under certain conditions, e. g. under bond, licence or drawback.

OBS

under licence : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

sous licence : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
OBS

bajo licencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación civil internacional (OACI).

Save record 71

Record 72 2001-06-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Be cultivated otherwise than under the authority of and in accordance with a licence issued under the regulations.

OBS

Opium poppy or marihuana.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Être cultivé sans permis réglementaire ou en violation de celui-ci.

Spanish

Save record 72

Record 73 - external organization data 2000-10-23

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Party means(a) in relation to a licence application, the applicant;(b) in relation to a licence renewal, suspension, amendment, revocation or replacement, the licensee;(c) in relation to a matter being heard by the Commission in the public interest under the Act, and if these Rules do not otherwise set out who the parties are, any person whom the Commission names as party in the proceeding;(d) in relation to the review by the Commission of an order of an inspector or a designated officer, a person who is named in or subject to the order;(e) in relation to an appeal made to the Commission under subsection 43(1) of the Act, the appellant;(f) in relation to a rehearing and redetermination under subsection 43(2) of the Act, any of the persons referred to in that subsection; and(g) in relation to a redetermination on the Commission's own initiative under subsection 43(3) of the Act, any of the persons referred to in subsection 43(2) of the Act. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure]

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Dans le cas d'une demande de permis, le demandeur; b) dans le cas du renouvellement, de la suspension, de la modification, de la révocation ou du remplacement d'un permis, le titulaire; c) dans le cas d'une question dont la Commission est saisie dans l'intérêt public, aux termes de la Loi et dans la mesure où les présentes règles n'en disposent autrement, chaque personne qu'elle désigne comme une partie à la procédure; d) dans le cas de la révision par la Commission de l'ordre d'un inspecteur ou d'un fonctionnaire désigné, la personne nommée dans l'ordre ou visée par celui-ci; e) dans le cas d'un appel interjeté auprès de la Commission en vertu du paragraphe 43(1) de la Loi, l'appelant; f) dans le cas d'une nouvelle audition et d'une révision aux termes du paragraphe 43(2) de la Loi, toute personne visée à ce paragraphe; g) dans le cas d'une révision à l'initiative de la Commission en vertu du paragraphe 43(3) de la Loi, toute personne visée au paragraphe 43(2) de la Loi. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire]

Spanish

Save record 73

Record 74 2000-09-19

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
CONT

Brazil, on the other hand, has followed a slightly different path for its M41s : the original 76 mm M32 barrels have been bored out to 90 mm to enable them to fire 90 mm Cockerill ammunition produced locally under licence, including APFSDSs.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
CONT

Le Brésil s'est contenté d'aléser au calibre de 90 mm le tube de 76 mm M32 d'origine pour pouvoir tirer des obus de 90 mm Cockerill produits localement sous licence, notamment de type APFSDS.

Spanish

Save record 74

Record 75 - external organization data 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Information that concerns any of the following, including a record of that information, is prescribed information for the purposes of the Act :(a) a nuclear substance that is required for the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device, including the properties of the nuclear substance;(b) the design, production, use, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device;(c) the security arrangements, security equipment, security systems and security procedures established by a licensee in accordance with the Act, the regulations made under the Act or the licence, and any incident relating to security; and(d) the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations.(2) Information that is made public in accordance with the Act, the regulations made under the Act or a licence is not prescribed information for the purposes of the Act.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour l'application de la Loi, sont désignés comme renseignements réglementés les renseignements qui portent sur ce qui suit, y compris les documents sur ces renseignements : a) les substances nucléaires, y compris leurs propriétés, qui sont nécessaires à la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; b) la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; c) les arrangements, l'équipement, les systèmes et les procédures en matière de sécurité que le titulaire de permis a mis en place conformément à la Loi, à ses règlements ou au permis, y compris tout incident relatif à la sécurité; d) l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la règlementation nucléaires.

Spanish

Save record 75

Record 76 - external organization data 2000-05-11

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

(1) The Commission may designate, by name, title of office or class of persons, any person whom the Commission considers qualified as a designated officer and any officer so designated shall be provided with a certificate setting out the duties that the designated officer is authorized to carry out.(2) The Commission may authorize a designated officer to(a) certify and decertify prescribed equipment for the purposes of this Act;(b) certify and decertify persons referred to in paragraph 44(1)(k) as qualified to carry out their duties under this Act or the duties of their employment, as the case may be;(c) issue, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence of a class established by the Commission;(d) renew, suspend in whole or in part, amend, revoke or replace, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence referred to in paragraph(c) ;(e) designate any person whom the designated officer considers qualified as an analyst under section 28 or as an inspector under subsection 29(1) ;(f) make any order that an inspector may make under subsection 35(1) or(2) ;(g) confirm, amend, revoke or replace any order made by an inspector; or(h) authorize the return to work of persons whose dose of radiation has exceeded the prescribed radiation dose limits.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

(1) La Commission peut désigner toute personne qu'elle estime qualifiée - nommément, par catégorie ou par désignation de son poste - pour remplir les fonctions de fonctionnaire désigné; le cas échéant, elle lui remet un certificat faisant état des fonctions qu'elle est autorisée à exercer. (2) La Commission peut autoriser le fonctionnaire désigné à : a) homologuer l'équipement réglementé pour l'application de la présente loi ou en annuler l'homologation; b) attester la compétence des personnes visées à l'alinéa 44(1)k) pour accomplir leurs fonctions, ou retirer leur attestation; c) délivrer les licences ou les permis qui relèvent de catégories établies par la Commission, sur demande faite conformément au paragraphe 24(2); d) renouveler, suspendre en tout ou en partie, modifier, révoquer ou remplacer les licences ou les permis visés à l'alinéa c), sur demande faite conformément au paragraphe 24(2); e) désigner, à titre d'analyste ou d'inspecteur, toute personne qu'il estime qualifiée au titre de l'article 28 ou du paragraphe 29(1); f) donner les ordres qu'un inspecteur peut donner en vertu des paragraphes 35(1) ou (2); g) confirmer, modifier, annuler ou remplacer un ordre donné par un inspecteur; h) autoriser le retour au travail des personnes ayant reçu une dose de rayonnement supérieure à la limite réglementaire.

Spanish

Save record 76

Record 77 2000-04-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Board provides for the conservation, development and use of the water resources of the Northwest Territories in a manner that will provide the optimum benefit for all Canadians, and for the residents of the Territories in particular. Under the Act an application must be made to the Board and a licence issued prior to the use of any waters or disposal of any waterborne waste. The requirement for application applies equally to departments and agencies of the federal government. The only exclusions are the use of water for domestic purposes, for extinguishing a fire or, in an emergency, for controlling or preventing a flood.

Key term(s)
  • Northwest Territories Waters Board

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

L'Office est chargé de veiller à la conservation, à l'aménagement et à l'utilisation des ressources en eau des Territoires du Nord-Ouest de manière à permettre à tous les Canadiens et, en particulier, aux habitants de ces territoires d'en tirer le plus d'avantages possible. En vertu de la Loi, une autorisation ou un permis de l'Office est nécessaire pour pouvoir utiliser les eaux propres ou vidanger les eaux usées, obligation qui s'étend également aux ministères et organismes fédéraux. Il y a exception à cette exigence pour l'utilisation de l'eau à des fins domestiques ou, en cas d'urgence, pour combattre les incendies, ou prévenir ou contenir les inondations.

Key term(s)
  • Office de l'eau des Territoires du Nord-Ouest

Spanish

Save record 77

Record 78 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Official Documents
OBS

Publication number L15 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents officiels
OBS

Publication numéro L15 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 78

Record 79 1998-12-11

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Taxation
  • Business and Administrative Documents
CONT

... a licensed wholesale vendor makes an application to a licensed tobacco manufacturer for a reduction in the amount payable, or a refund of an amount paid, by the licensed wholesale vendor for manufactured tobacco that the licensed tobacco manufacturer has sold to the licensed wholesale vendor ...

CONT

... manufacturers, who elect to operate under a licence...

Key term(s)
  • sales tax license
  • federal sales tax licence

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Fiscalité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Document établissant le privilège accordé à un organisme ou à une entreprise (le plus souvent un fabricant ou un intermédiaire) de ne pas payer la taxe de vente sur les produits ou biens qu'il acquiert en vue de la revente.

CONT

Le vendeur en gros titulaire de licence du Nouveau-Brunswick qui vend et livre du tabac fabriqué, non marqué, à des vendeurs au détail titulaires de licence du Nouveau-Brunswick pourra présenter, au plus tard le 31 août 1994 en la forme et selon les modalités que peut déterminer le ministre du Revenu national, au fabricant de tabac titulaire de licence en vertu de la Loi sur l'accise qui lui a vendu le tabac, une demande de réduction du montant payé ou payable par le vendeur pour une quantité déterminée du tabac ainsi vendu et livré à des vendeurs au détail titulaires de licence du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • licence de taxe de vente fédérale

Spanish

Save record 79

Record 80 - external organization data 1997-12-30

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

To date, no nuclear waste management or disposal site has been granted a licence which allows such a site to have sufficient nuclear material to require its designation under the [Nuclear Liability] Act.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

À ce jour, il n'y a eu délivrance de permis à l'égard d'aucun site de gestion ou d'élimination des déchets nucléaires, autorisant la présence, sur un tel site, d'une quantité suffisante de substances nucléaires pour que la désignation en soit requise en vertu de la Loi [sur la responsabilité nucléaire].

Spanish

Save record 80

Record 81 1996-03-28

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Propulsion of Water-Craft
  • Sea Operations (Military)
  • Combat Systems (Naval Forces)
CONT

The Japan Maritime Self Defence Force has recently acquired three patrol hydrofoil vessels of the Italian Sparviero design, built under licence by Sumitomo, but this is much against the trend.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Propulsion des bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
CONT

A contre-courant de la tendance générale, la Marine japonaise vient d'acquérir trois hydroptères de patrouille du type Sparviero italien, construits sous licence au Japon par Sumitomo.

Spanish

Save record 81

Record 82 1996-02-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

An airport in respect of which a public airport licence has been issued under Part III.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Un aéroport pour lequel a été délivré un permis d'aéroport public conformément aux dispositions de la partie III.

Spanish

Save record 82

Record 83 1996-02-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

A licence, certificate or permit issued or validated under Part IV.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Une licence, un certificat ou un permis délivré ou validé en vertu de la partie IV.

Spanish

Save record 83

Record 84 1996-02-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

An airport in respect of which a private airport licence has been issued under Part III.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Un aéroport pour lequel a été délivré un permis d'aéroport privé conformément aux dispositions de la partie III.

Spanish

Save record 84

Record 85 1994-09-24

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Phraséologie

Spanish

Save record 85

Record 86 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document du ministère de la Voirie et du Transport

Spanish

Save record 86

Record 87 1993-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Northern Canada Power Commission Yukon Assets Disposal Authorization Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 87

Record 88 1993-06-21

English

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

Where... no grant of the copyright or of an interest in the copyright, either by assignment or licence, has been registered under this Act....

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

(...) si aucune concession du droit d'auteur ou d'un intérêt dans le droit d'auteur par cession ou par licence n'a été enregistrée sous l'autorité de la présente loi (...)

Spanish

Save record 88

Record 89 1993-06-21

English

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

When the owner of the copyright has by licence or otherwise granted the right to reproduce any book in Canada, or where a licence to reproduce the book has been granted under this Act....

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

Lorsque le titulaire du droit d'auteur a, par licence ou autrement, accordé le droit de reproduire un livre au Canada, ou lorsqu'une licence autorisant la reproduction de ce livre a été accordée en vertu de la présente loi (...).

Spanish

Save record 89

Record 90 1993-06-21

English

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

Where... no grant of the copyright or of an interest in the copyright, either by assignment or licence, has been registered under this Act....

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

Dans toute contestation de cette nature, si aucune concession du droit d'auteur ou d'un intérêt dans le droit d'auteur par cession ou par licence n'a été enregistrée sous l'autorité de la présente loi (...).

Spanish

Save record 90

Record 91 1991-10-01

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Radio Broadcasting
  • Television (Radioelectricity)
OBS

Means a licence to carry on a broadcasting undertaking issued under the "Act respecting broadcasting and to amend certain Acts in relation thereto and in relation to radiocommunication".

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Radiodiffusion
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

Désigne une licence d'exploitation d'une entreprise de radiodiffusion attribuée en vertu de la Loi concernant la radiodiffusion et modifiant certaines lois en conséquence et concernant la radiocommunication.

Spanish

Save record 91

Record 92 1988-01-05

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 92

Record 93 1986-08-18

English

Subject field(s)
  • Occupational Law
DEF

... the holder of the right to cut timber or the owner of the land or the holder of a timber licence issued under the Crown Lands Act where he has not assigned the cutting rights to a third party

French

Domaine(s)
  • Droit professionnel
DEF

(...) détenteur du droit de coupe de bois, (...) propriétaire du bien-fonds ou (...) détenteur d'un permis de coupe délivré en vertu de la Loi sur les terres de la Couronne, lorsqu'il n'a pas cédé le droit de coupe à un tiers.

Spanish

Save record 93

Record 94 1985-05-15

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

an arrangement whereby two parties each licence the other in respect of their own intellectual property.

CONT

There exists a number of situations in which the barter of patent rights is more advantageous to patentees than would be mutual royalty patents. Accordingly, one patentee may agree to licence another under one or more of his own patents in exchange for a license to use one or more patents owned by the other patentee. Such an arrangement is often referred to as cross-licensing. This type of bargain is most commonly struck where one party owns a patent whose claims dominate the claims of one or more patents held by the other. In such a situation, absent a license by each to the other, neither could the owner of the dominant patent make use of inventions covered by the claims of a subservient patent, nor could the owner of a subservient patent make use of the inventions covered by the claims of his own patents.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Save record 94

Record 95 1984-09-06

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Manufactured by SEL under licence from the American Singer-Kearfott company, the AN/ASN-128 is a lightweight Doppler navigation system consisting of three units; the receive-transmit antenna 3T-1193, the signal data converter CV-3338 and the control/display unit CP-1252(which contains the navigation computer : a steering hover indicator unit is available as an option).

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Fabriqué par SEL sous licence de la firme américaine Singer-Kearfott, l'AN/ASN-128 est un système de navigation Doppler léger qui comprend trois sous-ensembles: l'unité émetteur-récepteur antenne RT-1193, le convertisseur de signaux CV-3338 et la boîte de commande et de visualisation CP-1252 (qui renferme le calculateur de navigation), un indicateur de navigation et de vol stationnaire est proposé à titre optionnel.

Spanish

Save record 95

Record 96 1982-01-07

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Air combat simulator. Under licence from British Aerospace, Redifon is manufacturing a new air combat simulation system... which is being offered in two versions : in the standard configuration the simulator provides a single ’dome’ display in which the pilot ’flies’ against a computer-controlled target image; in dual dome configuration it allows pilot-to-pilot combat interfaced through a central computer complex and using individual projection systems.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Nouveau simulateur de combat aérien. Sous licence de British Aerospace, la société Redifon fabrique un nouveau complexe de simulation de combat aérien (...) qu'elle offre en deux versions: une version à un seul ensemble de visualisation pour exercices individuels et une version à deux ensembles de visualisation pour exercices «pilote contre pilote».

Spanish

Save record 96

Record 97 1981-12-08

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Manufactured by SEL under licence from the American Singer-Kearfott company, the AN/ASN-128 is a lightweight Doppler navigation system consisting of three units : the receive-transmit antenna 3T-1193, the signal data converter CV-3338 and the control/display unit CP-1252(which contains the navigation computer : a steering hover indicator unit is available as an option).

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Fabriqué par SEL sous licence de la firme américaine Singer-Kearfott, l'AN/ASN-128 est un système de navigation Doppler léger qui comprend trois sous-ensembles: l'unité émetteur-récepteur antenne RT-1193, le convertisseur de signaux CV-3338 et la boîte de commande et de visualisation CP-1252 (qui renferme le calculateur de navigation), un indicateur de navigation et de vol stationnaire est proposé à titre optionnel.

Spanish

Save record 97

Record 98 1981-11-23

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

ILS glide slope antenna similar to that ordered by the British Ministry of Defence from Decca Navigator Co. Ltd. for installation at Royal Air Force Bases in the United Kingdom, Germany and Cyprus, under a manufacturing and sales licence agreement with Wilcox.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Antenne de radioalignement de descente ILS analogue à celles qui ont été commandées à Decca Navigator Co. Ltd. par le ministère britannique de la Défense pour les bases de la Royal Air Force du Royaume-Uni, d'Allemagne et de Chypre.

Spanish

Save record 98

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: