TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

UNDER SEAL THEREOF [3 records]

Record 1 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

When a public work is not required the Minister may with the approval of the Lieutenant-Governor in Council enter into an agreement for the sale or lease thereof and may convey any such public work by a deed of conveyance, lease or other instrument under the Great Seal of the Province and under the land of the Minister....(R. S. N. B., 1973, c. P-28, s. 12)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

acte formaliste de transport; acte de transport : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Le terme «acte de transport» est la forme elliptique de «acte formaliste de transport». Il ne s'emploie que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n'est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d'une autre manière du contexte d'emploi.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-07-04

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology
CONT

Given at... in our said Court, under the seal thereof, this... day of....

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
CONT

Fait à [...] en notre Cour susdite, sous son sceau, ce [...] jour de ....

OBS

Formule à la fin d'un mandat délivré par un protonotaire ou fonctionnaire du greffe.

Spanish

Save record 2

Record 3 1994-05-17

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology
  • Translation (General)
CONT

Given at..., in Our said Court, under the seal thereof, this... day of..., 19.... Registry Officer.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
CONT

Fait à ..., en Notre Cour susdite, sous son sceau, ce ... jour d ... 19.... Fonctionnaire du greffe.

OBS

Exemples tirés des formules 39, 40 et 41 des Règles de la Cour fédérale.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: