TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

UNDER THIS ACT [100 records]

Record 1 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Language (General)
OBS

The French Language Services Act(FLSA) provides individuals with certain rights to receive services in French from government agencies, as defined in the FLSA, and institutions of the Legislature. This includes any head or central office of a government agency or institution of the Legislature, as well as any other office designated by regulation and any office of such agency or institution that is located in or serves an area designated under the FLSA.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
OBS

La Loi sur les services en français (LSF) accorde aux personnes le droit de recevoir des services en français de la part d'organismes gouvernementaux, tels qu'ils sont définis dans la LSF, et de la part des institutions de la Législature. Cette définition comprend le siège ou l'administration centrale d'un organisme gouvernemental ou d'une institution de la Législature, tout autre bureau désigné par règlement ainsi que tout bureau de l'organisme ou de l'institution qui se trouve dans une région désignée en vertu de la LSF ou qui sert une telle région.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-05-17

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Commercial Law
CONT

Every patent granted under [the Patent Act] shall contain the title or name of the invention, with a reference to the specification, and shall, subject to this Act, grant to the patentee and the patentee's legal representatives for the term of the patent, from the granting of the patent, the exclusive right, privilege and liberty of making, constructing and using the invention and selling it to others to be used, subject to adjudication in respect thereof before any court of competent jurisdiction.

Key term(s)
  • owner of a patent
  • holder of a patent

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Droit commercial
CONT

Tout brevet accordé en vertu de la [Loi sur les brevets] contient le titre ou le nom de l'invention avec renvoi au mémoire descriptif et accorde, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, au breveté et à ses représentants légaux, pour la durée du brevet à compter de la date où il a été accordé, le droit, la faculté et le privilège exclusif de fabriquer, construire, exploiter et vendre à d'autres, pour qu'ils l'exploitent, l'objet de l'invention, sauf jugement en l'espèce par un tribunal compétent.

OBS

brevetaire : désignation proposée par certains auteurs mais dont l'usage est vieilli.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derecho mercantil
Save record 3

Record 4 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

To be an elector, a person must, on the date fixed for the polling... not be under any disqualification to vote provided by this act nor under any other legal disqualification.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Situation entraînant la perte du droit de vote.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 4

Record 5 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Official Documents
CONT

Security of Information Act.... falsification of reports... Every person is guilty of an offence under this Act who, for the purpose of gaining admission, or of assisting any other person to gain admission, to a prohibited place, or for any other purpose prejudicial to the safety or interests of the State,...(b) orally or in writing in any declaration or application, or in any document signed by him or on his behalf, knowingly makes or connives at the making of any false statement or omission...

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Documents officiels
CONT

Loi sur la protection de l'information. [...] falsification de rapports [...] Commet une infraction à la présente loi quiconque, dans le dessein d'avoir accès ou d'aider une autre personne à avoir accès à un endroit prohibé, ou pour toute autre fin nuisible à la sécurité ou aux intérêts de l'État : [...] b) verbalement ou par écrit dans une déclaration ou demande, ou dans un document signé par lui ou en son nom, fait sciemment une fausse déclaration ou une omission, ou la tolère [...]

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-01-04

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Law of Security
DEF

A burden, obstruction, or impediment on property that lessens its value or makes it less marketable.

CONT

An emcumbrance (also spelled incumbrance) is any right or interest that exists in someone other than the owner of an estate and that restricts or impairs the transfer of the estate or lowers its value. This might include an easement, a lien, a mortgage, a mechanic’s lien, or accrued and unpaid taxes.

CONT

Priority of lien. Any lien registered under this Act shall take priority over any mortgages or encumbrances to the extent the lien arises from work, services, or materials provided to the mine for a period of up to 60 days.

Key term(s)
  • encumbranse
  • incumbranse

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des sûretés
CONT

Priorité du privilège. Le privilège enregistré en vertu de la présente loi prend rang avant toute hypothèque ou charge hypothécaire dans la mesure où le privilège provient des travaux, des services ou des matériaux fournis à la mine pendant une période d'au plus 60 jours.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de cauciones
Save record 6

Record 7 2023-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government.

OBS

Short title: Access to Information Act.

OBS

Long title: An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
DEF

Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication.

OBS

Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information.

OBS

Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derechos y Libertades
Save record 7

Record 8 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Communication and Information Management
CONT

One tool that is available to the Privacy Commissioner of Canada under PIPEDA [Personal Information Protection and Electronic Documents Act] is the power to enter into compliance agreements with organizations. This is a... power... available where the Commissioner believes on reasonable grounds that an organization has committed, is about to commit or is likely to commit an act or omission that could constitute a violation of PIPEDA. A compliance agreement allows an organization to agree to take certain measures aimed at ensuring compliance, whether non-compliance is conceded or not.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

L'un des outils dont dispose le commissaire à la protection de la vie privée du Canada en vertu de la LPRPDE [Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques] est le pouvoir de conclure des accords de conformité avec des organisations. Il s'agit d'un pouvoir [...] disponible lorsque le commissaire a des motifs raisonnables de croire qu'une organisation a commis, est sur le point de commettre ou est susceptible de commettre un acte ou une omission qui pourrait constituer une violation de la LPRPDE. Un accord de conformité permet à une organisation d'accepter de prendre certaines mesures visant à assurer la conformité, que la non-conformité soit concédée ou non.

Spanish

Save record 8

Record 9 2023-10-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
Universal entry(ies)
INC119
classification system code, see observation
OBS

... this online self-paced course explains the meaning of race, racism, and racial discrimination, and presents a historical overview of racism and racial discrimination in Canada. Participants will learn about the human rights protections under the Canadian Human Rights Act and will take away practical approaches for preventing and addressing instances of racial discrimination in their workplace.

OBS

INC119: a Canada School of Public Service course code.

Key term(s)
  • Call It Out
  • Racism, Racial Discrimination and Human Rights

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
Entrée(s) universelle(s)
INC119
classification system code, see observation
OBS

[…] ce cours en ligne à rythme libre présente les notions de race, de racisme et de discrimination raciale, ainsi qu'un aperçu de l'évolution du racisme et de la discrimination raciale au Canada. Les participants apprendront sur la protection des droits de la personne que prévoit la Loi canadienne sur les droits de la personne et découvriront des approches pratiques pour prévenir et traiter les cas de discrimination raciale dans leur milieu de travail.

OBS

INC119 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Key term(s)
  • Dénoncez-le
  • racisme, discrimination raciale et droits de la personne

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Education (General)
  • Indigenous Peoples
OBS

The James Bay and Northern Quebec Agreement(JBNQA) laid out provisions for the creation of school boards in Indigenous communities in northern Quebec. This included the creation of the Kativik Ilisarniliriniq(Kativik School Board) in Nunavik in 1975. In 1978, the Cree School Board was established under the Quebec Education Act. These changes were later enshrined in the Education Act for Cree, Inuit and Naskapi Native Persons.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
  • Peuples Autochtones
OBS

La Convention de la Baie James et du Nord québécois (CBJNQ) prévoit des dispositions pour la création de commissions scolaires dans des communautés autochtones du nord du Québec. C'est ainsi qu'est créée Kativik Ilisarniliriniq (la commission scolaire Kativik) au Nunavik en 1975. En 1978, la Loi sur l'instruction publique établit la commission scolaire crie. Plus tard, ces changements sont consacrés par la Loi sur l'instruction publique pour les autochtones cris, inuit et naskapis.

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation.

OBS

Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne.

OBS

Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Save record 11

Record 12 2022-10-31

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • National and International Security
CONT

This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII").

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d'intérêt public»).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Seguridad nacional e internacional
Save record 12

Record 13 2022-10-31

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • National and International Security
CONT

This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII").

CONT

… justifications for national security confidentiality in Canada fall into two broad classes. First, there is information that, if released, could increase the likelihood of a threat to national security. Second, there is information that, if released, might cause injury to an intelligence relationship between Canada and allied states, whether or not it would also cause injury to a more specific Canadian national security objective.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d’intérêt public»).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Seguridad nacional e internacional
Save record 13

Record 14 2022-07-13

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Environment
  • Municipal Administration
OBS

Section 5(1) of the Conservation Authorities Act :"The Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority is continued under the name Toronto and Region Conservation Authority in English and Office de protection de la nature de Toronto et de la région in French, and has jurisdiction in all matters provided for in this Act over the area under its jurisdiction on December 31, 1990, as it may be altered under this Act. 1997, c. 26, Sched. "

Key term(s)
  • Metro Toronto and Region Conservation Authority

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Environnement
  • Administration municipale
OBS

Loi sur les offices de protection de la nature, Alinéa 5(1) : «L'Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région est maintenu sous le nom d'Office de protection de la nature de Toronto et de la région en français et sous le nom de Toronto and Region Conservation Authority en anglais. Il exerce sa compétence en toute matière prévue par la présente loi relativement à la zone qui relève de sa compétence le 31 décembre 1990, et qui peut être modifiée conformément à la présente loi. 1997, chap. 26, annexe».

Key term(s)
  • Office de protection de la nature de Toronto et de ses environs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
  • Medio ambiente
  • Administración municipal
Save record 14

Record 15 2022-04-14

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Tobacco Industry
  • Federal Administration
CONT

Vaping product marking means prescribed information that is required under [the Excise Act] to be printed on, or affixed to, a container of vaping products that are not required under [this act] to be stamped.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Industrie du tabac
  • Administration fédérale
CONT

Mention obligatoire pour vapotage. Mention réglementaire que doit porter, en application de la [Loi sur l'accise], un contenant de produits de vapotage qui n'ont pas à être estampillés en vertu de [cette loi].

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-08-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The term "First Nations Land Management Regime" refers to the Framework Agreement and the FNLMA [First Nations Land Management Act], which together provide this opportunity for First Nations to opt out of land-related sections of the Indian Act and assume jurisdiction over their reserve lands and resources under their own land code.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le «Régime de gestion des terres des Premières Nations» comprend l'Accord‐cadre et la LGTPN [Loi sur la gestion des terres des Premières Nations], qui offrent la possibilité aux Premières Nations de se soustraire aux sections de la Loi sur les Indiens concernant les terres afin d'administrer leurs terres de réserve et leurs ressources en vertu de leurs propres codes fonciers.

Spanish

Save record 16

Record 17 2019-12-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

This enactment amends the Canada Elections Act to establish spending limits for third parties and political parties during a defined period before the election period of a general election held on a day fixed under that Act. It also establishes measures to increase transparency regarding the participation of third parties in the electoral process.

OBS

Elections Modernization Act: short title.

OBS

An Act to amend the Canada Elections Act and other Acts and to make certain consequential amendments: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le texte modifie la Loi électorale du Canada afin d'établir les plafonds de dépenses qui s'appliquent aux tiers et aux partis politiques pendant une période définie précédant la période électorale d'une élection générale se tenant un jour fixé conformément à cette loi. Il établit aussi des mesures visant à rendre plus transparente la participation de tiers au processus électoral.

OBS

Loi sur la modernisation des élections : titre abrégé.

OBS

Loi modifiant la Loi électorale du Canada et d'autres lois et apportant des modifications corrélatives à d'autres textes législatifs : titre intégral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 17

Record 18 2019-06-28

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
  • Social Problems
CONT

Child pornography means any written material whose dominant characteristic is the description, for a sexual purpose, of sexual activity with a person under the age of eighteen years that would be an offence under this Act...

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
  • Problèmes sociaux
DEF

Toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des organes sexuels d'un enfant, à des fins principalement sexuelles.

CONT

La pornographie juvénile s'entend de tout écrit dont la caractéristique dominante est la description, dans un but sexuel, d'une activité sexuelle avec une personne âgée de moins de dix-huit ans qui constituerait une infraction à la présente loi [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
  • Problemas sociales
DEF

Cualquier representación, por cualquier medio, de un niño o una niña realizando actividades sexuales explícitas reales o simuladas o cualquier representación de los órganos sexuales de un niño o una niña con un objetivo primordialmente sexual.

Save record 18

Record 19 2019-03-15

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
DEF

The designated individual who has the authority to regulate all flying operations and facilities, operational procedures, flight standards, operator training, qualification and licensing, aerospace control operations, aviation weather services, and determine the airworthiness of aeronautical products prior to granting an operational airworthiness clearance.

OBS

The Minister of National Defence, under the provisions of the Aeronautics Act, has delegated this authority to the Commander 1 Canadian Air Division.

OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Operational Airworthiness Authority; OAA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Personne investie du pouvoir de réglementer toutes les installations et les opérations de vol, les procédures opérationnelles, les normes de vol, la formation des opérateurs, l'attribution des qualifications et des permis, les opérations de contrôle aérospatial, les services de météorologie pour l'aviation, ainsi que la navigabilité des produits aéronautiques avant d'accorder une autorisation de navigabilité opérationnelle.

OBS

Le ministre de la Défense nationale a, en vertu des dispositions de la Loi sur l'aéronautique, délégué ce pouvoir au commandant de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Autorité de navigabilité opérationnelle; ANO : désignations et définition approuvées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 19

Record 20 2018-09-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Laws and Legal Documents
PHR

in accordance with a subsection

PHR

pursuant to the provisions of the act

PHR

under an agreement, under a part, under a provision, under regulations, under the terms of an act, under this section

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Lois et documents juridiques
OBS

[...] le français dispose de toute une panoplie de termes auxquels on peut avoir recours pour communiquer avec précision le rapport que la préposition «under» sert souvent de manière fort vague à indiquer entre des faits et une norme ou une règle.

OBS

au titre de; aux termes de; conformément à; d'après; en application de; en conformité avec; en vertu de; par application de; selon; suivant; sur le fondement de : termes tirés de la capsule linguistique «Références législatives (en vertu de, etc.)» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

PHR

aux termes d'une disposition, aux termes d'une entente

PHR

au titre d'un alinéa, au titre d'un paragraphe

PHR

en vertu de la présente loi

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Leyes y documentos jurídicos
CONT

Nuevo régimen tributario en virtud de la ley sobre impuesto a la renta [...]

CONT

[...] los cónyuges casados bajo el régimen de sociedad conyugal declaran sus rentas en conjunto [...]

PHR

conforme a lo dispuesto por

PHR

según lo estipulado en

Save record 20

Record 21 2017-10-23

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

[The] Seton Portage-Shalalth District Chamber of Commerce is a company incorporated under [the] Canada Corporations Act Part I-Private. [The] corporation number assigned to this company is 2745879. The Seton Portage-Shalalth District Chamber of Commerce was incorporated on [May 7th] 1992.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-09-27

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Prosthetic Dentistry
OBS

The College of Alberta Denturists was established as the regulatory body for the profession in Alberta, upon proclamation of the Denturists Profession Regulation under the Health Professions Act; this occurred on September 01, 2002.

OBS

[The College’s mission is to discharge] its duties ethically, respectfully and with full accountability and transparency [through leadership, innovation and inter-professional relationships].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Dentisterie prothétique

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-08-22

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-07-14

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacology
OBS

The Saskatchewan College of Pharmacy Professionals is the self-governing body for the profession of pharmacy in the province.... Under authority of [the Pharmacy and Pharmacy Disciplines Act, it regulates] pharmacists, pharmacies, pharmacy technicians and drugs. [The SCPP registers] as pharmacists only those persons who meet the education and training qualifications specified under the Act. Once registered as members, pharmacists may be licensed to provide direct patient care upon meeting standards of competency and other requirements. [This College issues] proprietary pharmacy permits to operate pharmacies to only those proprietors who meet the requirements under this Act.

OBS

Mission. The Saskatchewan College of Pharmacy Professionals regulates the profession of pharmacy to provide safe, effective, patient-centred pharmacy care in Saskatchewan.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Pharmacologie

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-04-28

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

Notwithstanding any Act, remedies formerly obtained by way of certiorari, mandamus, prohibition, quo warranto or notice of motion to set aside or remit an award, may be obtained only on application for judicial review made under this rule.

Key term(s)
  • judicial review application

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Nonobstant toute disposition d'une loi, les recours autrefois exercés par voie de certiorari, mandamus, prohibition, quo warranto ou avis de motion en annulation ou en reconsidération d'une sentence arbitrale ne peuvent être exercés que sur une requête en révision formulée en application de la présente règle.

OBS

requête en révision : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédures civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-04-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

41.(1) Subject to section 40, the Commission shall deal with any complaint filed with it unless in respect of that complaint it appears to the Commission that... ;(b) the complaint is one that could more appropriately be dealt with, initially or completely, according to a procedure provided for under an Act of Parliament other than this Act;(c) the complaint is beyond the jurisdiction of the Commission...

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

41.(1) Sous réserve de l'article 40, la Commission statue sur toute plainte dont elle est saisie à moins qu'elle estime celle-ci irrecevable pour un des motifs suivants : [...] b) la plainte pourrait avantageusement être instruite, dans un premier temps ou à toutes les étapes, selon des procédures prévues par une autre loi fédérale [...]

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 26

Record 27 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
DEF

The designated individual who has the authority to approve airworthiness-related policy and is responsible for the development, promotion, supervision and management of the Airworthiness Program for the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces].

OBS

The Minister of National Defence, under the provisions of the Aeronautics Act, has delegated this authority to the Chief of the Air Staff.

OBS

Airworthiness Authority; AA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

OBS

Airworthiness Authority; AA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
DEF

Personne investie du pouvoir d’approuver les politiques relatives à la navigabilité et chargée de l’élaboration, de la promotion, de la supervision et de la gestion du Programme de navigabilité au nom du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes].

OBS

Le ministre de la Défense nationale a, en vertu des dispositions de la Loi sur l’aéronautique, délégué ce pouvoir au Chef d’état-major de la Force aérienne.

OBS

autorité de navigabilité; AN : désignations et définition approuvées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

OBS

Autorité de navigabilité; AN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Oceanography
OBS

The Eastern Scotian Shelf Integrated Management(ESSIM) Initiative is a collaborative ocean planning process being led and facilitated by the Oceans and Coastal Management Division(OCMD), Fisheries and Oceans Canada(DFO-Maritimes Region) under the Oceans Act. The ESSIM Initiative was announced by the Minister of Fisheries and Oceans in December 1998 and followed the recommendation from the Sable Gully Conservation Strategy that integrated management approaches be applied to the offshore area around the Sable Gully Area of Interest.(The Gully has since been officially designated as a Marine Protected Area under the Oceans Act.) The primary aim of the ESSIM Initiative is to develop and implement an Integrated Ocean Management Plan for this large marine region. This multi-year, strategic level plan will provide long-term direction and a common basis for integrated, ecosystem-based and adaptive ocean management.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Océanographie
OBS

L'initiative de Gestion intégrée de l'est du plateau néo-écossais (GIEPNE) est un processus coopératif de planification et de gestion de l'océan mené et facilité par la Division de la gestion côtière et des océans (DGCO) de Pêches et Océans Canada (MPO - Région des maritimes), en vertu de la Loi sur les océans. Cette initiative annoncée par le ministre des Pêches et des Océans en décembre 1998, faisait suite aux recommandations découlant de la Stratégie de conservation du Gully de l'île de Sable, préconisant l'application de méthodes de gestion intégrée au large de la zone d'intérêt du Gully de l'île de Sable (qui a depuis été désignée officiellement zone de protection marine en vertu de la Loi sur les océans). Elle vise principalement l'élaboration et la mise en œuvre d'un plan de gestion intégrée de l'océan applicable à cette vaste région maritime. Ce plan pluriannuel stratégique établira une orientation à long terme et une base commune pour la gestion intégrée, écosystémique et adaptée de toutes les activités maritimes.

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Investment
CONT

A report under subsection(1) shall be addressed to the Board and shall(a) include separate statements indicating whether, in the auditor's opinion,(i) the financial statements are presented fairly in accordance with generally accepted accounting principles applied on a basis consistent with that of the preceding year,(ii) the Board's transactions and those of its subsidiaries that have come to the auditor's notice in the course of the auditor's examination for the report were in accordance with this Act [Canada Pension Plan Investment Board Act] and the by-laws, and the by-laws of the subsidiaries, as the case may be, and(iii) the record of investments kept in accordance with paragraph 39(1)(c) fairly presents the information required by that paragraph; and(b) call attention to any other matter falling within the scope of the auditor's examination for the report that, in the auditor's opinion, should be brought to the attention of the Board.

Key term(s)
  • record of investment
  • investments record
  • investment record

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Investissements et placements
CONT

L'Office veille, en ce qui concerne tant lui-même que ses filiales : a) à faire tenir des documents comptables; b) à mettre en œuvre, en matière de finances et de gestion, des moyens de contrôle et d'information et à faire appliquer des méthodes de gestion; c) à faire tenir pour chaque exercice un registre des placements présentant : (i) la valeur comptable de chacun d'eux, (ii) leur valeur marchande et l'information permettant de la vérifier, (iii) les renseignements permettant de vérifier si les exigences de la présente loi [Loi sur l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada] et les principes, normes et procédures en matière de placement ont été respectés.

Spanish

Save record 29

Record 30 2017-02-07

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Labour Relations
  • Public Service
  • Special-Language Phraseology
CONT

The mediation services to be provided by the [Public Service Labour Relations] Board consist of(a) assisting parties in the negotiation of collective agreements and their renewal;(b) assisting parties in the management of the relations resulting from the implementation of collective agreements;(c) mediating in relation to grievances; and(d) assisting the Chairperson in discharging his or her responsibilities under this Act. [Public Service Modernization Act]

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Relations du travail
  • Fonction publique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les services de médiation offerts par la Commission [des relations de travail dans la fonction publique] comprennent : a) l'appui apporté aux parties dans le cadre de la négociation et du renouvellement des conventions collectives; b) l'appui apporté aux parties dans le cadre de la gestion des relations qui découlent de leur mise en œuvre; c) la médiation relative aux griefs; d) l'appui apporté au président dans le cadre de l'exercice des fonctions que lui confère la présente loi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Spanish

Save record 30

Record 31 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. Currently departments and agencies are not equipped with the tools and skills to address the impact of UCS [Universal Classification Standard] conversion on employment equity obligations as required under the "Employment Equity Act"(EEA). This project will result in a template which will facilitate the calculation of workforce availability estimates for all departments and agencies in the federal Public Service as required under the EEA.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Projet du Fonds d'intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d'équité en emploi. Actuellement, les ministères et organismes n'ont ni les outils ni les compétences requis pour régler les répercussions de la conversion à la NGC [norme générale de classification] relativement aux obligations d'équité en matière d'emploi conférées par la Loi sur l'équité en matière d'emploi (LÉE). Ce projet permettra d'en arriver à un gabarit qui facilitera l'estimation de la main-d'œuvre disponible pour tous les ministères et organismes de la fonction publique fédérale, comme l'exige la LÉE.

Spanish

Save record 31

Record 32 2016-11-09

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
CONT

Montana producers will have virtually complete planting flexibility this spring under the Federal Agriculture Improvement and Reform Act(FAIR)... The act allows producers to plant almost whatever they want, where they want on their cropland. Producers can choose whatever crops they view as most profitable and/or compatible with long term crop rotation considerations on contract acres and noncontract acres.

OBS

With planting flexibility, the logistics of farming is much simpler since relatively large parcels of land can be planted to a crop and then completely rotated into another crop the following year.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
CONT

Grâce aux dispositions garantissant la flexibilité dans le choix des cultures, les exploitants agricoles peuvent recevoir des paiements directs au titre des cultures et des paiements contracycliques au titre d'une culture pratiquée sur la superficie de référence, tout en pratiquant d'autres cultures sur la superficie en question.

OBS

flexibilité dans le choix des cultures : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-10-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ports
OBS

The Prince Rupert Port Authority(PRPA) is a port authority operating under the Canada Marine Act as an autonomous and commercially viable agency. PRPA has responsibility for all federally owned waterfront properties on Prince Rupert Harbour, located in and around the city of Prince Rupert on the North Coast of British Columbia. The PRPA was created on May 1, 1999, and succeeds the Prince Rupert Port Corporation(PRPC). Prince Rupert was among 8 national ports in Canada which implemented this administrative change on this date, as required by the Canada Marine Act which passed on June 11, 1998.

Key term(s)
  • Port of Prince Rupert Authority
  • Port of Prince Rupert Corporation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Ports
Key term(s)
  • Administration du port de Prince Rupert
  • Société portuaire de Prince Rupert

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-09-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ports
OBS

On March 1, 1999, the Halifax Port Authority(HPA) succeeded the Halifax Port Corporation. Halifax was one of the first of 18 Canadian ports to implement this administrative change as required by the Canada Marine Act(Bill C-9), which was passed on June 11, 1998. As an Agent of the Crown under the direction of the Minister of Transport, the Halifax Port Authority is responsible for administering Halifax Harbour.

Key term(s)
  • Port of Halifax Authority
  • Port of Halifax Corporation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Ports
OBS

Le 1er mars 1999, la Société du port d'Halifax est devenue l'Administration portuaire d'Halifax (APH). Halifax a été l'un des premiers ports, parmi 18 au Canada, à mettre en œuvre ce changement requis par la Loi maritime du Canada (projet de loi C-9), qui a été adoptée le 11 juin 1998. En tant que société d'État sous la direction du ministre des Transports, l'Administration portuaire d'Halifax est chargée d'administrer le Port d'Halifax.

Key term(s)
  • Administration du port d'Halifax
  • Société portuaire d'Halifax

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-09-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ports
OBS

The Montreal Port Authority(MPA) is an autonomous federal agency created under the terms of the Canada Marine Act. It does everything in its power to make the Port of Montreal as competitive as possible, and from this perspective provides first-rate facilities to sea and land carriers, to terminal operators and to shippers.

OBS

On March 1, 1999, pursuant to the new Canada Marine Act, the name and status of the Montreal Port Corporation were changed to the Montreal Port Authority (MPA). The transition from the Montreal Port Corporation is facilitated by the fact that the enterprise has already been operating in a commercial, efficient and profitable manner since at least its founding as a local port corporation in 1983 in accordance with the Canada Port Authorities Act, which had replaced the National Harbours Board Act of 1936, the Government Harbours and Piers Act and the Harbour Commissions Act of 1964.

Key term(s)
  • Port of Montreal Authority
  • Port of Montreal Corporation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Ports
OBS

L'Administration portuaire de Montréal (APM) est une agence fédérale autonome créée en vertu de la Loi maritime du Canada. L'entreprise met tout en œuvre pour rendre le port de Montréal des plus concurrentiels et, dans le même élan, fournit une infrastructure hors pair aux transporteurs maritimes et terrestres, aux entrepreneurs en manutention et aux chargeurs.

OBS

Le 1er mars 1999, en vertu de la nouvelle Loi maritime du Canada, la Société du port de Montréal a changé de nom et de statut et est devenue l'Administration portuaire de Montréal (APM). Le passage de la Société du port de Montréal à l'Administration portuaire de Montréal est facilité par le fait que l'entreprise exerçait déjà ses activités de façon commerciale, efficace et rentable depuis au moins sa fondation en tant que société portuaire locale en 1983 et selon la Loi sur la Société canadienne des ports. Cette dernière venait remplacer la Loi sur le Conseil des ports nationaux de 1936, la Loi sur les ports et jetées de l'État et la Loi sur les commissions de port de 1964.

Key term(s)
  • Administration du port de Montréal
  • Société portuaire de Montréal

Spanish

Save record 35

Record 36 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

In this Act... "extra-provincial corporation" means a body corporate incorporated otherwise than by or under an Act of the Legislature...

Key term(s)
  • extraprovincial corporation

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Dans la présente loi [...] «corporation extraprovinciale» désigne un corps constitué en corporation autrement que par une loi de la Législature ou en vertu d'une telle loi [...]

Spanish

Save record 36

Record 37 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
  • Commercial Law
CONT

When a body corporate is continued as a corporation under this Act... c) the corporation shall be deemed to be the party plaintiff or the party defendant, as the case may be, in any civil action commenced by or against the body corporate.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure
  • Droit commercial
CONT

En cas de prorogation d'un corps constitué sous forme de corporation régie par la présente loi [...] c) la corporation est réputée être la partie demanderesse ou défenderesse, selon le cas, dans toute action civile intentée par ou contre le corps constitué.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Reglamento procesal
  • Derecho mercantil
Save record 37

Record 38 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

The title of chapter R-4 has been changed to read :"An Act respecting the Société de l'assurance automobile du Québec"; this chapter is now found under S-11. 011.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Le titre du chapitre R-4 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur la Société de l'assurance automobile du Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro S-11.011.

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

The title of chapter E-4 has been changed to read :"An Act respecting electrical installations". This chapter is now found under I-13. 01.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Le titre du chapitre E-4 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur les installations électriques», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-13.01.

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Market Prices
DEF

An attempt by a supplier of goods for resale to set the final price at which the goods may be sold to consumers, and to cut off any retailer who refuses to abide by the dictated price.

OBS

This practice is illegal in Canada; it is an offence under the Combines Investigation Act.

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Système de vente dans lequel le fabricant indique d'une manière impérative à ses détaillants le prix qu'ils doivent pratiquer lors de la revente au public.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
DEF

Práctica mediante la cual un fabricante requiere que los distribuidores de su producto revendan a ciertos precios, o no inferiores a los precios mínimos que establece para sus productos.

Save record 40

Record 41 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The second definition disregards this factual benefit or detriment and substitutes a notion that may be called legal benefit or detriment. Under it the promisee provides consideration if he does something which he was not legally bound to do, even if his act does not in fact cause him any detriment or confer any benefit on the promisor...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

avantage de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 41

Record 42 2015-10-27

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

It may be argued that because a principal is always under a duty to indemnify his agent(unless there is an agreement to the contrary) wherever there is an agreement to act as an agent there is always consideration moving from the principal, viz, the implied promise to indemnify the agent. If this is so then all instances of agency by agreement are cases of contractual agency.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 42

Record 43 2015-09-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Funeral Services
CONT

No person shall cremate human remains except in a crematorium that has been established with the consent of the registrar and is owned by a crematorium owner licensed under this Act or a funeral director licensed under this Act.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pompes funèbres
CONT

Nul ne doit crématiser des restes humains à moins que ce ne soit dans un crématorium établi avec le consentement du registraire et qui est la propriété d’un entrepreneur de pompes funèbres ou d’un propriétaire de crématorium, l’un ou l’autre devant être titulaire d'une licence délivrée en vertu de la présente loi.

Spanish

Save record 43

Record 44 2015-09-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

Under the PPSA, the general rule is that the first creditor to register or take possession has priority. This rule is different from the rule that applies under the existing law. Currently, if a company created two charges in favour of two separate creditors, it is the creditor whose charge was created first that takes priority(so long as that creditor has registered within the 30-day period required by the Companies Act). The general rule under the PPSA is that first to register or take possession takes priority no matter which charge is signed first. One consequence is that creditors, such as banks, are likely to require registration of a financing statement as a condition precedent to advancing funds to a debtor.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

créancier de premier rang; créancière de premier rang : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 44

Record 45 2015-09-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

Nothing in this Act affects... b) the validity of any contract of sale under any special common law or statutory power of sale or under the order of a court of competent jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

pouvoir de vente d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 45

Record 46 2015-09-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

... an interest created by or provided for under a valid security agreement or other transaction entered into before the commencement of this Act that is a security interest within the meaning of this Act and to which this Act would have applied if it had been in force when the security agreement or other transaction was entered into.

OBS

Within the meaning of the provincial personal property security acts.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
DEF

[...] désigne un intérêt créé ou prévu par un contrat de sûreté valide ou une autre opération conclue avant l'entrée en vigueur de la présente loi, qui constitue une sûreté au sens de la présente loi, et auquel la présente loi serait appliquée si elle avait été en vigueur au moment de la conclusion du contrat de sûreté ou de l'autre opération.

OBS

Au sens des lois provinciales sur les sûretés mobilières.

OBS

sûreté antérieure : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 46

Record 47 2015-08-18

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Commercial Law
  • Taxation Law
OBS

The purposes of this Act are... to advance the cause of uniformity of business corporation law in Canada and to provide a means of allowing an orderly transference of certain federal companies incorporated under various Acts of Parliament to this Act.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit commercial
  • Droit fiscal
OBS

La présente loi a pour objet [...] de promouvoir l'uniformisation du droit des sociétés par actions au Canada et de faciliter le passage sous son autorité de certaines personnes morales de régime fédéral constituées en vertu de diverses lois fédérales.

Spanish

Save record 47

Record 48 2015-06-08

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Where the money is to be distributed by a sheriff under this Act, the sheriff is not entitled to poundage as upon separate writs or claims, but only upon the net proceeds of the estate distributable by him, and at the same rate as if the whole amound had been payable upon one writ.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
CONT

Lorsqu'un shérif doit distribuer une somme d'argent en application de la présente loi, il n'a pas droit à une commission comme lorsqu'il s'agit de brefs ou de demandes distincts; il n'a droit à une commission que sur le produit net de l'actif qu'il peut distribuer et selon le même tarif que si le montant total devait être payé en vertu d'un seul bref.

Spanish

Save record 48

Record 49 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Applications under this Act shall be made by petition... in accordance with the practice of the court...

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Demande introduite par écrit devant un tribunal afin d'introduire un recours ou d'obtenir une mesure réparatoire, l'un et l'autre expressément et spécifiquement permis par la loi ou les règles de la procédure.

CONT

Les demandes prévues par la présente loi peuvent être formulées par requête [...] conformément à la pratique du tribunal [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

Demanda dirigida a una autoridad con poder de decisión. [...] Acto motivado que, por escrito y respetando ciertas formas, se presenta a un magistrado para solicitarle una autorización o para que ordene una medida de procedimiento.

Save record 49

Record 50 2015-05-19

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

This Act, which must be regarded as the actual beginning of the modern rule as to the limitation of shipowners’ liability, referred only to British-owned vessels, and the limit of liability was the value of the ship and the freight which she was earning or was under contract to earn.(Roscoe, Admiralty Jurisdiction and Practice of the High Court of Justice, 1931, p. 232).

French

Domaine(s)
  • Droit maritime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
Save record 50

Record 51 2015-05-15

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy
OBS

Payment made by or execution levied upon the garnishee under this Act is valid discharge to him as against the judgement debtor to the amount paid or levied, although the proceedings are afterwards set aside or the judgement reversed.

French

Domaine(s)
  • Faillites
CONT

Un paiement fait par le tiers saisi ou une saisie-exécution pratiquée contre lui en application de la présente loi, le libère valablement à l'égard du débiteur saisi à concurrence du montant payé ou saisi même si les procédures sont par la suite annulées ou le jugement infirmé.

Spanish

Save record 51

Record 52 2015-04-30

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

An absorption scheme under this Act-(a) shall provide in such manner as appears necessary or expedient for the transfer to the amalgamated company of all the property, rights, powers, duties, and liabilities whether statutory or otherwise, of any absorbed company to which the scheme relates.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Spanish

Save record 52

Record 53 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

... any place designated by the Minister for the examination, treatment or detention of persons for any purpose under this Act.

OBS

immigrant station: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

[...] les lieux désignés par le Ministre aux fins d'examen, de traitement ou de détention pour l'application de la présente loi.

OBS

poste d'attente : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 53

Record 54 2015-03-25

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

When a body corporate is continued as a corporation under this Act...(c) the corporation shall be deemed to be the party plaintiff or the party defendant, as the case may be, in any civil action commenced by or against the body corporate.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

En cas de prorogation d'un corps constitué sous forme de corporation régie par la présente loi [...] c) la corporation est réputée être la partie demanderesse ou défenderesse, selon le cas, dans toute action civile intentée par ou contre le corps constitué.

Spanish

Save record 54

Record 55 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
P901
classification system code, see observation
OBS

This course provides the knowledge and skills necessary to manage the staffing process in the context of human resources(HR) responsibilities under the PSEA [Public Service Employment Act]. Participants will acquire a common understanding of the importance of using staffing as a management tool to meet current and future HR needs.

OBS

P901: a Canada School of Public Service course code.

Key term(s)
  • Staffing
  • A Resourcing Tool for Managers

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
P901
classification system code, see observation
OBS

Ce cours fournit les connaissances et les compétences nécessaires pour gérer la dotation dans le contexte des responsabilités en ressources humaines (RH) en vertu de la LEFP [Loi sur l'emploi dans la fonction publique]. Les participants acquerront une compréhension de base de l'importance d'utiliser la dotation comme outil de gestion pour répondre aux besoins actuels des RH.

OBS

P901 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Key term(s)
  • Dotation
  • Un outil de renouvellement de l'effectif à l'intention des gestionnaires

Spanish

Save record 55

Record 56 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Every court having jurisdiction in bankruptcy under this act may review, rescind, or vary any order made by it under its bankruptcy jurisdiction.

OBS

Judgement, proceeding.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Une ordonnance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 56

Record 57 2015-02-03

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

34(2) Every person who does or omits to do anything in respect of a referendum that, if done or omitted to be done in respect of an election, would constitute an offence under the Canada Elections Act is guilty of an offence under this Act and is liable to punishment as described in subsection(1).

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'auteur d'un fait — acte ou omission — lié à un référendum et qui, commis à l'égard d'une élection, constituerait une infraction prévue par la Loi électorale du Canada commet une infraction à la présente loi et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Penas
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 57

Record 58 2015-01-30

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

The Public Prosecution Service of Canada(PPSC) is a federal government organization, created on December 12, 2006, when the Director of Public Prosecutions Act, Part 3 of the Federal Accountability Act, came into force. The PPSC fulfills the responsibilities of the Attorney General of Canada in the discharge of his criminal law mandate by prosecuting criminal offences under federal jurisdiction and by contributing to strengthening the criminal justice system. In this regard, the PPSC assumes the role played within the Department of Justice Canada by the former Federal Prosecution Service(FPS), and takes on additional responsibilities for prosecuting new fraud offences under the Financial Administration Act as well as offences under the Canada Elections Act. Unlike the FPS, which was part of the Department of Justice, the PPSC is an independent organization, reporting to Parliament through the Attorney General of Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
OBS

Le Service des poursuites pénales du Canada (SPPC) est un organisme du gouvernement fédéral créé le 12 décembre 2006, lorsque la Loi sur le directeur des poursuites pénales, partie 3 de la Loi fédérale sur la responsabilité est entrée en vigueur. Le SPPC assume les fonctions du procureur général du Canada dans l'exécution de son mandat dans le domaine du droit pénal, en poursuivant les infractions criminelles relevant de la compétence du gouvernement fédéral et en contribuant à renforcer le système de justice pénale. À cet égard, le SPPC assume les fonctions de l'ancien Service fédéral des poursuites (SFP) du ministère de la Justice, tout en prenant des responsabilités supplémentaires en matière de poursuites relatives aux infractions de fraude prévues à la Loi sur la gestion des finances publiques ainsi qu'aux infractions en vertu de la Loi électorale du Canada. À la différence du SFP, qui était une composante du ministère de la Justice, le SPPC est un organisme indépendant, qui rend compte au Parlement par l'intermédiaire du procureur général du Canada.

Spanish

Save record 58

Record 59 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

This paper is to assist HRCCs [Human Resource Centres of Canada] in the planning and implementation of a needs-based approach to provide financial assistance to individuals under Part II of the Employment Insurance Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Document destiné à aider les CRHC [Centres de ressources humaines Canada] à planifier et à mettre en œuvre une approche axée sur les besoins pour offrir une aide financière aux particuliers en vertu de la Partie II de la Loi sur l'assurance-emploi.

Spanish

Save record 59

Record 60 2014-09-11

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

An inventor described in subsection(2) is entitled to compensation for an assignment to the Minister of National Defence under this Act...

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L’inventeur visé au paragraphe (2) a droit à une indemnité pour une cession au ministre de la Défense nationale prévue dans la présente loi.

Spanish

Save record 60

Record 61 2014-09-11

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Where any agreement for an assignment to the Minister of National Defence under this Act has been made, the Minister of National Defence may submit an application for patent for the invention to the Commissioner...

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Lorsqu’une convention a été conclue pour une telle cession, le ministre de la Défense nationale peut présenter au commissaire une demande de brevet pour l’invention [...]

Spanish

Save record 61

Record 62 2014-03-13

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

No election may be declared invalid by reason of... any want of qualification in the persons signing nomination documents received by the returning officer under the provisions of this Act...

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 62

Record 63 2014-02-10

English

Subject field(s)
  • Courts
  • The Judiciary (Public Administration)
DEF

A court of equity.

CONT

Any party to be examined orally under this Act shall be so examined by or before a judge... a master in chancery, a clerk of the Crown or a special examiner of the court in which the election petition is pending...

OBS

The term "chancery" is derived from the court of the Lord Chancellor, the original English court of equity.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
CONT

Toute partie à interroger oralement pour l'application de la présente loi, doit être ainsi interrogée par ou devant un juge [...] un conseiller maître de la chancellerie, un greffier de la Couronne ou un commissaire-enquêteur spécial du tribunal devant lequel cette pétition d'élection est en cours [...]

OBS

Au Moyen Âge, le roi avait le pouvoir d'infirmer les décisions des tribunaux pour des motifs d'equity et il a commencé à renvoyer les requêtes qui lui étaient présentées dans le cadre de l'exercice de ce pouvoir discrétionnaire au chancelier qui, à cette fin, a établi la Cour de la chancellerie.

Spanish

Save record 63

Record 64 2014-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
DEF

A list of countries to which the export of certain goods is controlled.

OBS

This list is established under the Export and Import Permits Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
DEF

Liste des pays pour lesquels on impose le contrôle des exportations de certains biens.

OBS

Cette liste est établie selon la Loi sur les licences d’exportation et d’importation.

Spanish

Save record 64

Record 65 2013-09-10

English

Subject field(s)
  • Official Documents
CONT

A limited licence is issued to an individual who, as a result of at least 13 years of specialized experience, has developed competence in a certain area of professional engineering.

CONT

... a limited licence to engage in the practice of professional engineering issued under this Act.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
CONT

Pour obtenir un permis restreint, il faut faire une demande à un juge de la Cour du Québec, dans le district judiciaire de sa région.

Spanish

Save record 65

Record 66 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Constitutional Law
  • Parliamentary Language
OBS

Whereas when Canada became a sovereign state, with regard to Canada, the Crown in right of Canada and of the provinces succeeded to the powers and prerogatives of the Crown in right of the United Kingdom.

OBS

As no Act of the UK Parliament has effect in this country, the Crown in Right of Canada is under the control of the Canadian Parliament alone...

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Droit constitutionnel
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Attendu que, lorsque le Canada est devenu un État souverain, la Couronne du chef du Canada et des provinces a succédé à la Couronne du chef du Royaume-Uni dans ses pouvoirs et prérogatives à l'égard du Canada.

OBS

Étant donné qu’aucune loi du Parlement britannique ne s’applique au Canada, la Couronne aux droits du Canada est sous le seul contrôle du Parlement canadien [...]

OBS

Le terme «Couronne aux droits du Canada» a l'avantage de bien décrire notre système fédéral à l'intérieur duquel la dualité de la Couronne s'incarne dans deux paliers de gouvernement (fédéral et provincial) tout à fait autonomes l'un de l'autre.

Spanish

Save record 66

Record 67 2013-08-19

English

Subject field(s)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
OBS

The new generic royalty regime is administered by Alberta Resource Development under the Mines and Minerals Act. It is designed to support the major investment needed to develop the oil sands resource. The regime will apply to new investment in developing Alberta's oil sands and expansions of existing projects... This royalty regime was chosen over production-based royalties due to the high cost, long lead time and the associated high risk nature of oil sands investment.

French

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Le nouveau régime de redevances est administré par l'Alberta Resource Development en vertu de la Mines and Minerals Act. Il est conçu pour attirer les investissements majeurs nécessaires à la mise en valeur des sables bitumineux. Ce régime s'appliquera aux nouveaux projets de mise en valeur des sables bitumineux de l'Alberta ainsi qu'à l'agrandissement d'installations existantes. [...] Ce régime de redevances a été préféré à un régime fondé sur la production, en raison des coûts élevés des projets, du long délai de mise en production des installations et du caractère hautement risqué des investissements dans les sables bitumineux.

Spanish

Save record 67

Record 68 2013-06-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Escheat therefore being a title frequently vested in the lord by inheritance, as being the fruit of a signiory to which he was entitled by descent, it may seem in such cases to fall more properly under the head of acquiring title to estates, viz, by descent, by purchase. But it must be remembered that, in order to complete this title by escheat, it is necessary that the lord perform an act of his own, by entering on the lands and tenements so escheated, or suing out a writ of escheat, on failure of which, or by doing any act that amounts to an implied waiver of his right, as by accepting homage or rent of stranger who usurps the possession, his title by escheat is barred. It is therefore in some respect a title acquired by his own act, as well as by act of law.(Blackstone, Book II, p. 244)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Dans certains contextes, l'expression «acquisition de titre par déshérence» conviendrait mieux.

OBS

titre acquis par déshérence : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 68

Record 69 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

The Title of chapter A-13 has been changed to read : An Act respecting the Société de développement industriel du Québec; this chapter is now found under S-11. 01

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Le titre du chapitre A-13 ayant été remplacé par le suivant : Loi sur la Société de développement industriel du Québec, on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro S-11.01

Spanish

Save record 69

Record 70 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

The title of chapter M-32 has been changed to read :"An Act respecting the Ministère du loisir, de la chasse et de la pêche"; This chapter is now found under M-30. 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Le chapitre M-32 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur le ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-30.1.

Spanish

Save record 70

Record 71 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

The title of chapter M-7 has been changed to read :"An Act respecting piping installations" :This chapter is now found under I-12. 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Le titre du chapitre M-7 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur les installations de tuyauterie», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-12.1.

Spanish

Save record 71

Record 72 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Citizenship and Immigration
OBS

The title of chapter M-23. 1 has been changed to read :"An Act respecting immigration to Québec"; this chapter is now found under I-0. 2.

OBS

The title of chapter M-16 has been changed to read :"An Act respecting the Ministère des communautés culturelles et de l'immigration"; this chapter is now found under M-23. 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le titre du chapitre M-23.1 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur l'immigration au Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-0.2.

OBS

Le titre du chapitre M-16 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur le ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-23.1.

Key term(s)
  • Loi du ministère de l'Immigration du Québec

Spanish

Save record 72

Record 73 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Social Services and Social Work
CONT

Conditions of placement... Any child placed in an establishment under this Act shall be kept in premises appropriate to his needs and the respect of his rights, taking into consideration the organization and resources of existing establishments or agencies.

CONT

Foster care during school year.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Services sociaux et travail social
CONT

Hébergement [...] Compte tenu de l'organisation et des ressources des établissements ou des organismes, l'enfant, s'il est hébergé dans un établissement en vertu de la présente loi, doit l'être dans un lieu approprié à ses besoins et au respect de ses droits.

CONT

Hébergement en cours d'année scolaire. [...] Lorsqu'une période d'hébergement obligatoire se termine en cours d'année scolaire, le centre d'accueil doit continuer à héberger l'enfant jusqu'à la fin de l'année scolaire si l'enfant, âgé de quatorze ans ou plus, y consent; lorsque l'enfant est âgé de moins de quatorze ans, l'hébergement se poursuit avec l'accord des parents et du directeur.

Spanish

Save record 73

Record 74 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Social Services and Social Work
CONT

No person may use the terms "accredited residence" or "accredited institution", or associate the notion of accreditation with a residence or institution, unless he has been granted accreditation under this Act [An Act Respecting Health Services and Social Services].

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Services sociaux et travail social
CONT

Nul ne peut utiliser le titre de résidence agréée ou d'établissement agréé ni associer l'agrément à une résidence ou à un établissement s'il n'est titulaire d'un agrément délivré en vertu de la présente loi [Loi sur les services de santé et les services sociaux].

Spanish

Save record 74

Record 75 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Social Services and Social Work
CONT

No person may use the terms "accredited residence" or "accredited institution", or associate the notion of accreditation with a residence or institution, unless he has been granted accreditation under this Act [An Act Respecting Health Services and Social Services].

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Services sociaux et travail social
CONT

Nul ne peut utiliser le titre de résidence agréée ou d'établissement agréé ni associer l'agrément à une résidence ou à un établissement s'il n'est titulaire d'un agrément délivré en vertu de la présente loi [Loi sur les services de santé et les services sociaux].

Spanish

Save record 75

Record 76 2013-05-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A wife at any time during her life, for valuable consideration, in writing, releases in favour of her husband all her rights under this Act in respect of any particular homestead described in the release; and, subject to subsection(3), thereafter the wife has no rights under this Act as against the homestead so released, and it ceases to be a homestead under this Act.(C. C. S. M., D.-100, 6(1]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

délaisser : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 76

Record 77 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The title of chapter E-3 : has been changed to read :"An Act respecting electoral lists". This chapter is now found under L-4. 1

OBS

Chapters R-24.1, F-2 and C-65 are replaced by the Election Act (chapter E-3.3). (1989, c. 1, s. 574).

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le chapitre E-3 ayant été remplacé par la «Loi sur les listes électorales», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro L-4.1.

OBS

Les chapitres R-24.1, F-2 et C-65 sont remplacés par la Loi électorale (chapitre E-3.3). (1989, c. 1, a. 574).

Spanish

Save record 77

Record 78 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

In general, recording statutes are classified as race statutes, notice statutes and race-notice statutes. Under a race statute, the first person to register his interest gains priority and notice is unimportant. Under a notice statute, notice is all-important and a subsequent taker obtains priority over an unregistered prior interest if, when his interest is acquired, he is without notice. He need not register so long as he is without notice when his interest is acquired. The race-notice statute requires the subsequent taker to be without notice(presumably when the interest is acquired) and to record his interest before the prior holder records. In general terms, the "Registry Act" in Ontario, and the Torrens system of registration are race-notice and race statutes, respectively, although judicial interpretation has blurred this basic distinction.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1594).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

loi de priorité selon la connaissance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 78

Record 79 2013-02-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
CONT

A transfer of a permit or licence is not valid under this Act until the instrument of transfer, drawn up on a form provided by the Minister, is registered with the Board.(S. N. B., c. P-8-1, s. 18(2))

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

instrument de transfert : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 79

Record 80 2013-02-09

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Auditing (Accounting)
  • Courts
CONT

Included in Part I is the power of the [Public Service] Commission to conduct investigations and audits "on any matter within its jurisdiction. "The broad power to conduct investigations and audits under this section is discretionary. The common law requires that the Commission exercise its discretion in good faith, in accordance with the principles of natural justice, as required, and in reliance upon considerations relevant to the statutory purpose(s) of the [Public Service Employment] Act.

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Vérification (Comptabilité)
  • Tribunaux
OBS

effectuer des enquêtes et des audits : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 80

Record 81 2012-11-13

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Diplomacy
CONT

No Court shall take cognizance of an offence under this Act with which any consular officer or diplomatic officer is charged except upon complaint in writing made by a person authorised in this behalf by general or special order of the Government.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Diplomatie
CONT

Le comité s’est limité à prendre acte de la résolution 1973 du Conseil de sécurité adoptée le 17 mars 2011 et aux débuts des hostilités visant à mettre en place la zone d’exclusion aérienne décidée par l’ONU [Organisation des Nations Unies].

Spanish

Save record 81

Record 82 2012-09-27

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... a substitute decision maker for property who has been appointed under the Vulnerable Persons Living with a Mental Disability Act and who has the power to act in respect of matters which fall within the scope of this Act...

OBS

A substitute decision maker is an individual appointed by the Vulnerable Persons’ Commissioner to make decisions for a vulnerable person who is unable to make certain decisions for him or her self.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Subrogé à l'égard des biens nommé en vertu de la Loi sur les personnes vulnérables ayant une déficience mentale et investi du pouvoir d'agir à l'égard des questions entrant dans le champ d'application de la présente loi [...]

OBS

Un subrogé est une personne nommée par le commissaire aux personnes vulnérables afin de prendre des décisions au nom d'une personne vulnérable qui n'est pas en mesure de le faire.

Spanish

Save record 82

Record 83 2012-09-21

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

Authority of spouse's attorney... A consent to a disposition, a consent to a change of homestead or a release may be executed by an attorney on behalf of an owner's spouse if the power of attorney expressly authorizes the attorney to execute a consent or release under this Act.

OBS

The Homesteads Act.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Procuration autorisant la passation [...] Le procureur du conjoint du propriétaire peut passer un acte de consentement à une aliénation, un acte de consentement à un changement de propriété familiale ou un acte de rénonciation, si la procuration qui le nomme l'y autorise expressément.

OBS

Loi sur la propriété familiale

Spanish

Save record 83

Record 84 2012-09-21

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Disposition prohibited without consent... d) the owner's spouse has an estate or interest in the homestead in addition to rights under this Act and, for the purpose of making a disposition of the spouse's estate or interest, is a party to the disposition made by the owner and executes the disposition for that purpose...

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Nullité de l'aliénation sans consentement [...] d) son conjoint a un domaine ou un intérêt dans la propriété familiale en plus des droits que lui confère la présente loi et, aux fins de l'aliénation de son domaine ou de son intérêt, est partie à l'aliénation faite par le propriétaire et passe l'acte d'aliénation; [...]

OBS

Aliénation de la propriété familiale

Spanish

Save record 84

Record 85 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

The government claims that the obligations under this part of the Act represent political commitments and not enforceable obligations.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Dans la décision qu'elle a rendue en 2004 dans l'affaire Forum des maires, la Cour d'appel fédérale s'est penchée sur la question de savoir si la partie VII de la Loi sur les langues officielles imposait une obligation exécutoire au gouvernement fédéral et a indiqué qu'un tel débat devrait avoir lieu au Parlement plutôt que devant les tribunaux.

Spanish

Save record 85

Record 86 2012-07-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

A person who is an insider of a body corporate on the day it is continued as a company under this Act shall, if the company is a distributing company, send to the Superintendent an insider report in prescribed form [Insurance Companies Act].

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] les initiés de cette personne morale à la date de la prorogation doivent envoyer au surintendant un rapport en la forme réglementaire, si la société a fait appel au public [Loi sur les sociétés d'assurances].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 86

Record 87 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Status Indians are people who are entitled to have their names included on the Indian Register, an official list maintained by the federal government. Certain criteria determine who can be registered as a Status Indian. Only Status Indians are recognized as Indians under the Indian Act, which defines an Indian as "a person who, pursuant to this Act, is registered as an Indian or is entitled to be registered as an Indian. "Status Indians are entitled to certain rights and benefits under the law.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Les Indiens inscrits sont ceux qui ont le droit d'ajouter leur nom au Registre des Indiens, une liste officielle que tient le gouvernement fédéral. Pour s'enregistrer en tant qu'Indien inscrit, il faut répondre à certains critères. Seuls les Indiens inscrits sont considérés comme Indiens aux termes de la Loi sur les Indiens, qui définit un Indien comme «une personne inscrite à titre d'Indien ou qui a le droit de l'être». Les Indiens inscrits bénéficient de certains droits et privilèges en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

Indien de plein droit : ce terme s'applique plutôt aux contextes traitant des circonstances historiques d'avant 1952, ainsi qu'aux contextes de nature spécifiquement sociologique ou ethnologique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

La Ley relativa a los indígenas de Canadá define a un indígena como la persona que, de conformidad con dicha ley, está inscrita como indígena o tiene derecho a estar inscrita como tal.

OBS

La utilización del vocablo "aborigen" para referirse a los indígenas es errónea ya que, en Canadá, incluye a los indígenas, los inuits y los métis. Por otra parte, cuando se hace referencia a los indígenas, los inuits y métis quedan excluidos.

Save record 87

Record 88 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Financial and Budgetary Management
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The purpose of this program is to provide funding to Tribal Councils to enable them to provide advisory services to their First Nation members and also to enable Tribal Councils to delivery programs and services, subject to the agreement of the First Nation members. The Tribal Council Program(TCP) is one component of First Nation Indian Government Support Funding Programs. Introduced in 1984, this program operates under broad authorities provided by the Department of Indian Affairs and Northern Development Act and derives its legislative authorities for the activity from annual Parliamentary appropriations and Treasury Board authorities.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le but de ce programme est de fournir un financement aux conseils tribaux pour leur permettre de dispenser des services consultatifs aux bandes membres et pour leur permettre d'offrir des programmes et services, avec le consentement des bandes membres. Le Programme des conseils tribaux est une des composantes du programme d'Appui aux gouvernements indiens. Instauré en 1984, ce programme fonctionne selon les dispositions générales de la Loi sur le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, reçoit des crédits parlementaires annuels et ses activités sont encadrées par une autorisation du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 88

Record 89 2012-06-19

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A performance bond posted or security deposited under the former Act that remains posted or deposited immediately before the coming into force of this section continues as a deposit or a guarantee under the Immigration and Refugee Protection Act and is governed by its provisions.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les cautionnements et les garanties fournis sous le régime de l'ancienne loi et ayant cours à l'entrée en vigueur du présent article sont réputés constituer des garanties aux termes de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et sont régis par les dispositions de celle-ci.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugés, 2002.

Spanish

Save record 89

Record 90 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

For the purposes of paragraph(1)(c), a person who fails to exercise due diligence to determine whether employment is authorized under this Act is deemed to know that it is not authorized.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Quiconque engage la personne visée à l'alinéa (1)c) sans avoir pris les mesures voulues pour connaître sa situation est réputé savoir qu'elle n'était pas autorisée à occuper l'emploi.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 90

Record 91 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The poll clerk at the advance polling station shall, under the direction of the deputy returning officer, keep a record in duplicate, in the prescribed form, of the names of all persons who vote at the advance polling station, in the order in which they vote, and shall(a) mark on the record the notations that the poll clerk is required by this Act to make opposite an elector's name at a polling station on polling day...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

À un bureau de vote par anticipation, le greffier du scrutin, sur les instructions du scrutateur, tient en double, selon le formulaire prescrit, un registre des noms des électeurs qui y votent, dans l'ordre où ils ont voté, et doit : a) faire à côté du nom de chaque électeur les inscriptions qu'il serait tenu de faire, aux termes de la présente loi, à un bureau de scrutin le jour du scrutin [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 91

Record 92 2012-06-07

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person is guilty of an offence who...(i) being a broadcaster or a network operator, fails to comply with an allocation of or entitlement to broadcasting time under this Act...

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Commet une infraction : [...] i) le radiodiffuseur ou l'exploitant de réseau qui ne respecte pas la répartition de temps d'émission ou le droit à du temps d'émission sous le régime de la présente loi

Spanish

Save record 92

Record 93 2012-05-25

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

If the Commissioner believes on reasonable grounds that an offence under this Act has been committed and is of the view that the public interest justifies it, the Commissioner may institute or cause to be instituted a prosecution for the offence...

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

S'il a des motifs raisonnables de croire qu'une infraction à la présente loi a été commise et estime que l'intérêt public le justifie, le commissaire peut engager ou faire engager des poursuites visant à la sanctionner [...]

Spanish

Save record 93

Record 94 2012-05-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Commercial Fishing
OBS

Title of Chapter C-76(Maritime Fisheries Credit Act) repealed on April 2002 and replaced by :"An Act respecting the financing of commercial fishing"; this chapter is now found under F-1. 3.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Finances
  • Pêche commerciale
OBS

Titre du chapitre C-76 (Loi sur le crédit aux pêcheries maritimes) abrogé en avril 2002, et remplacé par le suivant : «Loi sur le financement de la pêche commerciale»; on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro F-1.3.

Spanish

Save record 94

Record 95 2012-05-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

Title of chapter M-10(Agricultural Merit Act) repealed on April 2002 and replaced by : An Act respecting Ordre national du mérite agricole; this chapter is now found under O-7. 001.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Titre du chapitre M-10 (Loi sur le mérite agricole) abrogé en avril 2002, et remplacé par le suivant : Loi sur l'Ordre national du mérite agricole, on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro O-7.001.

Spanish

Save record 95

Record 96 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

In sentencing a person convicted of an offence under this section, the court shall consider, among other factors, the following aggravating factors :(a) the use of lists of persons previously victimized by those convicted of fraud under the Criminal Code or of an offence under section 52 or 52. 1 of this Act.

Key term(s)
  • sentencing a person convicted of an offense

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal prend notamment en compte les circonstances aggravantes suivantes : a) l'utilisation de listes de personnes trompées antérieurement par une personne reconnue coupable de fraude au sens du Code criminel ou de l'infraction visée à l'article 52 ou 52.1.

Spanish

Save record 96

Record 97 2012-04-04

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Federal Administration
CONT

The public sector covers 87. 6% of hospital services and 95% of medical services. This large public contribution reflects the Canada Health Act, under which medically necessary services are universal and free of charge...

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Administration fédérale
CONT

Le secteur public couvre 87,6 p. 100 des services hospitaliers et 95,0 p. 100 des services médicaux. Cette large contribution publique reflète la Loi canadienne de la santé, en vertu de laquelle les services médicalement nécessaires sont universels et gratuits [...]

Spanish

Save record 97

Record 98 2012-03-29

English

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Economics
  • Special-Language Phraseology
CONT

Agreements respecting mutual legal assistance... Before Canada enters into an agreement, the Minister of Justice must be satisfied that...(a) the laws of the foreign state that address conduct that is similar to conduct prohibited or reviewable under this Act are, in his or her opinion, substantially similar to the relevant provisions of this Act, regardless of whether the conduct is dealt with criminally or otherwise.

French

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Économique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Conclusion d'accords d'entraide juridique [...] Le ministre de la Justice doit, avant qu'un accord ne soit conclu par le Canada, être convaincu de ce qui suit : a) le droit de l'État étranger visant les comportements qui sont semblables à ceux qui sont susceptibles de poursuite ou d'examen en vertu de la présente loi est, à son avis, semblable, au fond, aux dispositions correspondantes de la présente loi, que ces comportements relèvent ou non du droit criminel.

Spanish

Save record 98

Record 99 2012-03-27

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Relations
CONT

A part-time Vice-Chairperson... must not hold any other employment or office in respect of which they receive any remuneration and that is inconsistent with their duties under this Act [Canada Labour Code-Part I]

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations du travail
CONT

Les vice-présidents à temps partiel [...] ne peuvent exercer un autre emploi ou une autre charge rémunérés qui seraient incompatibles avec l'exercice des attributions que leur confère la présente loi [Code canadien du travail - Partie I].

Spanish

Save record 99

Record 100 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Courts
CONT

For the purpose of determining the probative value of a record or a copy of a record admitted in evidence under this Act, the trier of fact may examine the record or copy, receive evidence orally or by affidavit, or by a certificate... including evidence as to the circumstances in which the information contained in the record... and draw any reasonable inference from the form or content of the record or copy.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux
CONT

Le juge des faits peut, afin de décider de la force probante d'un document - ou de sa copie - admis en preuve en vertu de la présente loi, procéder à son examen ou recevoir une déposition verbale, un affidavit ou un certificat [...] y compris une déposition quant aux circonstances de la rédaction [...] ou la copie et tirer de sa forme ou de son contenu toute conclusion fondée.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: