TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNLOADING BERTH [4 records]

Record 1 2003-06-11

English

Subject field(s)
  • Ports
  • Cargo (Water Transport)
  • Milling and Cereal Industries
DEF

The percentage of the total time during the year that a grain unloading berth(or berths) is occupied by a ship to be unloaded.

OBS

Obviously, this depends on quantities imported annually, average ship size, and average unloading rates.

French

Domaine(s)
  • Ports
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Minoterie et céréales
DEF

Pourcentage de temps dans l'année où un poste (des postes) est (sont) occupé(s) par des bateaux transportant du grain.

OBS

Ce pourcentage dépend évidemment des importations annuelles, de la taille moyenne des bateaux et de la durée moyenne de déchargement.

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-05-13

English

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Materials Handling
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Service time is the time the ship is at the unloading berth being unloaded or serviced. Obviously it depends on the ship unloader(s) being used. Ship unloaders for grain are designed and specified for a particular unloading rate expressed in tonnes per hour. But in reality, the average unloading rate is very much lower than rated unloading capacity and, in part, is a function of ship size. The larger the ship, the more efficient the performance of the unloader and the shorter the service time.

French

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Manutention
  • Minoterie et céréales
CONT

Le temps de déchargement est le temps que passe le bateau au poste de déchargement. Ce temps varie évidemment en fonction du type de déchargeurs utilisés. Les déchargeurs de bateaux de grain sont conçus pour fonctionner à une cadence particulière exprimée en tonnes à l'heure. En réalité, toutefois, le rythme moyen de déchargement est très inférieur à la capacité nominale et dépend en partie du tonnage des bateaux. Plus le bateau est gros, plus grande est l'efficacité du déchargeur et plus court est le temps de déchargement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones marítimas
  • Manipulación de materiales
  • Molinería y cereales
Save record 2

Record 3 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Maneuvering of Ships
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Waiting time is the time the ship spends after arrival at the harbour, before unloading starts. Ships may have to wait because another ship is in berth. The arrival of ships is a random event, but statistical analyses have shown that ship arrival times follow a Poisson distribution(a bell-shaped curve) about the average arrival time.

French

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Manœuvre des navires
  • Minoterie et céréales
CONT

La période d'attente est le temps qui s'écoule entre le moment où le bateau pénètre dans le port et le moment du déchargement. Il arrive que les bateaux doivent attendre lorsqu'un autre bâtiment est amarré. On ne peut prévoir avec une précision parfaite le moment de l'arrivée des bateaux, mais des analyses statistiques ont démontré que l'heure d'arrivée des bateaux suit une distribution de Poisson (courbe en cloche) centrée sur l'heure d'arrivée moyenne.

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

development and transformation of the port of Le Havre

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

évolution et transformation du port du Havre

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: