TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNLOADING POINT [14 records]

Record 1 2023-03-29

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

A system that tracks and traces fish from the point of capture through unloading and throughout the supply chain.

Key term(s)
  • catch document programme

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Système qui associe la certification des captures et la documentation commerciale, c'est-à-dire qui fournit des informations vérifiables sur les prises de poissons du point de capture jusqu'à la destination [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-02-01

English

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
DEF

The total time from the moment an aircraft first moves under its own power for the purpose of taking off until the moment it comes to rest at the end of the flight.

OBS

Flight time as here defined is synonymous with the term "block-to-block" time or "chock-to-chock" time in general usage, which is measured from the time the aircraft moves from the loading point until it stops at the unloading point.

OBS

Wherever helicopter rotors are engaged, the time will be included in the flight time.

OBS

flight time: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
DEF

Total du temps décompté depuis le moment où l'aéronef commence à se déplacer par ses propres moyens en vue du décollage jusqu'au moment où il s'immobilise à la fin du vol.

OBS

Ce temps, parfois appelé «temps bloc» ou «temps cale à cale», est compté à partir du moment où l'aéronef quitte le point d'embarquement jusqu'au moment où il s'arrête au point de débarquement.

OBS

Le temps pendant lequel les rotors d'un hélicoptère sont embrayés compte comme temps de vol.

OBS

temps de vol : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation et définition uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

temps de vol; heures de vol : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
DEF

Tiempo total transcurrido desde que la aeronave comienza a moverse por su propia fuerza para despegar, hasta que se detiene al finalizar el vuelo.

OBS

Tiempo de vuelo, tal como aquí se define, es sinónimo de tiempo "entre calzos" de uso general, que se cuenta a partir del momento en que la aeronave se pone en movimiento en el punto de carga, hasta que se detiene en el punto de descarga.

OBS

Cuando los rotores del helicóptero estén funcionando, el tiempo se incluirá en el tiempo de vuelo.

OBS

tiempo de vuelo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 2

Record 3 2016-02-14

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Transport de marchandises
OBS

point de déchargement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-07-22

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Customs and Excise
CONT

"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay(wharf), the DES or DEQ terms should be used.

OBS

delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010.

OBS

Expression usually followed by the named place of destination.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Douanes et accise
CONT

«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d'approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d'exportation. Il est donc d'une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d'un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser.

OBS

rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Aduana e impuestos internos
DEF

[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada.

OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

OBS

Término Incoterm utilizado en el comercio.

Save record 4

Record 5 2014-06-11

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
CONT

Delivered at Terminal(DAT) : seller clears the goods for export and bears all risks and costs associated with delivering the goods and unloading them at the terminal at the named port or place of destination. Buyer is responsible for all costs and risks from this point forward including clearing the goods for import at the named country of destination.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
OBS

rendu au terminal : terme publié au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-03-20

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A point where a car is sent for loading, unloading, repair or storage.

OBS

Terms officialized by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Lieu où un wagon est envoyé pour y être chargé, déchargé, réparé ou garé.

OBS

Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Save record 6

Record 7 2002-03-19

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
DEF

A term used in conjunction with vehicles, ships and aircraft, and comprising the following : loading time at departure point; time to and from destination; unloading and loading time at destination, unloading time at returning point, planned maintenance time and where applicable, time awaiting facilities.

OBS

turnaround cycle: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Terme utilisé pour des véhicules, bâtiments ou aéronefs et qui comprend : la durée de chargement au départ; la durée des trajets aller et retour; la durée de déchargement et de chargement au lieu de destination; la durée de déchargement au retour; la durée de maintenance prévue et, le cas échéant, la durée d'attente des moyens d'escale.

OBS

temps de rotation : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

temps de rotation : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Gestión del material militar
DEF

Expresión usada en relación con los vehículos, barcos o aeronaves que comprende las siguientes acciones: tiempo de carga en el punto de salida; tiempo hasta y desde el punto de llegada, tiempo de descarga en el punto de llegada, tiempo planeado de mantenimiento y en su caso tiempo de espera en las instalaciones de carga y descarga.

Save record 7

Record 8 2002-03-19

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Military Transportation
DEF

The length of time between arriving at a point and being ready to depart from that point. It is used in this sense for the loading, unloading, refuelling and re-arming, where appropriate, of vehicles, aircraft and ships.

OBS

turnaround: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Transport militaire
DEF

Laps de temps entre l'arrivée en un point et le prêt à partir de ce point. Expression utilisée dans ce sens pour le chargement, déchargement, ravitaillement en carburant et munitions, selon la nécessité, des véhicules, avions et navires.

OBS

rotation : terme et définition normalisé par l'OTAN.

OBS

rotation : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

temps d'escale; temps d'immobilisation; durée d'escale : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
  • Transporte militar
DEF

Tiempo que transcurre desde la llegada a un punto y la salida de este punto. Se emplea este tiempo para la carga o descarga, carga de combustible, reposición de armas y municiones, en los lugares apropiados para ello de vehículos terrestres, aeronaves o barcos.

Save record 8

Record 9 2001-07-25

English

Subject field(s)
  • Storage of Oil and Natural Gas
  • Oil and Gas Distribution Facilities
CONT

Most POL pipeline systems consist of one pipeline for each product from unloading point to tank, to the loading point(dispensing) with a loop system at the tank area to allow transfer of the same grade of fuel between tanks.

French

Domaine(s)
  • Stockage du pétrole et du gaz naturel
  • Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
CONT

La plupart des réseaux de tuyauterie des installations de stockage de produits pétroliers comprennent une canalisation par produit située entre le point de déchargement et le réservoir, et une autre située entre le réservoir et le point de distribution, en plus d'un réseau de liaisons entre réservoirs permettant le transfert de combustibles de même qualité d'un réservoir à l'autre.

Spanish

Save record 9

Record 10 2001-05-17

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Rail Traffic Control
CONT

The unloading process commences when cars are spotted on tracks leading to a terminal' s trackshed. Cars waiting [to be unloaded] are collectively called a railway shunt. Each carload in a shunt is identified in two ways : first, a shipper's tag is located on the car's routing board which identifies the shipper, point of origin, kind of grain and any other pertinent information; second, a punch card, which contains information obtained from weighbills at an advanced relay point, is attached to the car by the railway.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Circulation des trains
CONT

Le processus de déchargement commence au moment où les wagons sont placés sur les embranchements conduisant au hangar ferroviaire du silo. L'ensemble des wagons en attente de déchargement à un silo est appelé une rampe de triage. Chaque wagon de la rame est doublement identifié : d'abord par une étiquette d'expédition posée sur le tableau d'acheminement et indiquant l'expéditeur, le point d'origine, la classe et le grade du grain et toute information pertinente; deuxièmement, par une carte perforée attachée au wagon par la compagnie de chemin de fer et contenant les informations des feuilles de pesage recueillies à un poste de relais avancé.

Spanish

Save record 10

Record 11 1993-07-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design
OBS

Form CN-468.

OBS

A notice sent when, due to some disability on the part of the consignor or consignee, a car cannot be placed for loading or unloading at a point previously designated by the consignor or consignee, it is considered as being under constructive placement and subject to demurrage rules and charges, the same as if it were actually placed at the designated point.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

imprimé CN-468.

OBS

Avis transmis à l'expéditeur ou au destinataire si, pour quelque raison que ce soit on ne peut procéder à la mise à disposition d'un wagon à l'endroit prévu pour son chargement ou son déchargement, on considère qu'il est mis en attente et, en matière de stationnement, le véhicule est soumis à la même réglementation (redevances comprises) que s'il avait été placé à l'endroit désigné.

Spanish

Save record 11

Record 12 1992-03-06

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A point where a car is left temporarily for loading or unloading and for forwarding at a later date.

OBS

stop-off: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

OBS

"Stopoff" has been standardized by the CGSB.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Lieu où un wagon est laissé temporairement pour y être chargé ou déchargé avant son acheminement ultérieur.

OBS

escale : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et normalisé par l'ONGC.

Spanish

Save record 12

Record 13 1985-09-09

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

(d'un wagon-citerne); Enviroguide Anhydride sulfureux, 4.2.1; norme AFNOR T81-005, 1974, 1.2.

Spanish

Save record 13

Record 14 1980-04-21

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Shipping and Delivery
OBS

A person employed by the Crown to supervise the loading at point of departure and the unloading at the points of discharge.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Expédition et livraison
OBS

Personne employée par la Couronne afin de surveiller le chargement au lieu de départ et le déchargement aux lieux de déchargement.

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: