TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UNMASK [4 records]
Record 1 - internal organization data 2012-10-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- unmasking
1, record 1, English, unmasking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Returning to the condition in which interrupts are permitted in accordance with the rules established when the system was masked. 1, record 1, English, - unmasking
Record 1, Key term(s)
- unmask
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- démasquage
1, record 1, French, d%C3%A9masquage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon les microprocesseurs, l'adresse [du programme d'interruption] est impliquée selon le niveau de l'interruption (vecteur interruption), ou fournie par un circuit extérieur qui détermine l'instruction à exécuter. Les interruptions peuvent être contrôlées par masquage ou démasquage permettant de les sélectionner. 1, record 1, French, - d%C3%A9masquage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-09-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- smothered verb 1, record 2, English, smothered%20verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- masked verb 2, record 2, English, masked%20verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A smothered verb is a verb converted to a noun, so it needs a helping verb and prepositions or articles to express action. This lengthens a sentence and saps its vitality. It also encourages use of the passive voice. "We are in agreement with the decision." In this sentence, the writer has smothered the main verb (agree) with a noun (agreement). The noun now requires a helping verb (are) and a preposition (in) to show action. 3, record 2, English, - smothered%20verb
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Who Was That Masked Verb? An easy way to make your writing more brief is to unmask verbs. A masked(or smothered) verb kills your sentence with word overload or by unnecessarily combining nouns and verbs. So instead of writing, "The report is saying everything is fine, "write, "The report says everything is fine. "You’ve strengthened the verb by taking out "is, "a static word that does little to move the reader forward. Other examples :"The committee made the decision to adjourn" vs. "The committee decided to adjourn"; "I came to the conclusion he was right" vs. "I concluded he was right. " 2, record 2, English, - smothered%20verb
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- verbe déguisé
1, record 2, French, verbe%20d%C3%A9guis%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Verbes déguisés. Évitez de cacher ou de camoufler vos verbes avec des noms. Je suis d'accord avec... (J'approuve ). Le Commissaire a donné son approbation pour ce projet (Le Commissaire a approuvé ce projet). Je vais faire une comparaison des stéréos (Je vais comparer des stéréos). 1, record 2, French, - verbe%20d%C3%A9guis%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-10-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Slogans
- Mental Disorders
Record 3, Main entry term, English
- Let's Unmask Mental Illnesses 1, record 3, English, Let%27s%20Unmask%20Mental%20Illnesses
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Slogans
- Troubles mentaux
Record 3, Main entry term, French
- Démasquons les maladies mentales 1, record 3, French, D%C3%A9masquons%20les%20maladies%20mentales
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Semaine de sensibilisation aux maladies mentales, 13-19 octobre 1996. 1, record 3, French, - D%C3%A9masquons%20les%20maladies%20mentales
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-10-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Social Problems
Record 4, Main entry term, English
- Still Killing Us Softly
1, record 4, English, Still%20Killing%20Us%20Softly
correct, Ontario
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1987 by Kinetic Inc., Toronto, Ontario. This is the sequel to the widely acclaimed Killing Us Softly, filmed in 1979. In her continuous efforts to unmask the techniques used in selling a product, Jean Kilbourne, draws attention to the sexual, violent and pornographic aspects of advertising. She points out that the image of women in advertising continues to be negative. 1, record 4, English, - Still%20Killing%20Us%20Softly
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Problèmes sociaux
Record 4, Main entry term, French
- Still Killing Us Softly
1, record 4, French, Still%20Killing%20Us%20Softly
correct, Ontario
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1987 par Kinetic Inc., Toronto (Ontario). 1, record 4, French, - Still%20Killing%20Us%20Softly
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


