TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNMENTIONABLES [4 records]

Record 1 1993-10-18

English

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
CONT

Made by specialist craftsmen, phallic in shape, often finely engraved with amorous verses and devices, and sometimes even concealing a dagger, the erotic symbolism of the busk is beyond dispute. (Fashion and Fetishism, 1982, p. 30).

CONT

stiffened by two busks--strip of wood or steel--placed down each side of the lacing.(Unmentionables from Fig Leaves to Scanties, 1933, p. 90).

French

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
CONT

Le corps piqué était maintenu [...] à l'aide d'un busc apparent, c'était une lame de buis, d'ivoire, de nacre gravée ou bien d'acier, même d'argent damasquiné. Ce busc était destiné à maintenir raide et droit le corps piqué qui est recouvert et caché par la basquine. (Le costume (La Renaissance - Louis XIII), 1990, p. 26).

CONT

Avec Watteau, Fragonard, Saint-Aubin [...], on va seulement connaître les secrets [...], la grâce d'un dos ou d'un bras alangui, libérés des buscs et des baleines. (Le costume (Restauration - Belle Époque), 1990, p. 63).

Spanish

Save record 1

Record 2 1993-10-18

English

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
DEF

A girdle wound round the body under the breasts and at the waist and hips, with long knotted ends hanging to the ground in front. (Historic Costuming, 1966, p. 8).

DEF

A wooden band worn around... [the] waist.... belt put on the Grecian maiden at the nubile age, which the husband himself unties on his wedding night.(Unmentionables from Fig Leaves to Scanties, 1933, p. 54).

French

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Ceinture large et plate que les jeunes filles portaient sur les hanches, et qui n'était déposée qu'après le mariage, quand l'époux l'avait dénouée. Antiquité grecque dès le IXe s. av. J.-C. (Histoire du costume, 1965, p. 444).

CONT

De même, [Catulle] vante le zona comme ceinture virginale. Mieux, Martial donne pour titre à l'un de ses poèmes le nom de ce dessous. [...] Ce début d'un culte fétichiste se reflète dans la locution courante zonam solvere qui signifie épouser. (Le nu vêtu et dévêtu, 1979, p. 93).

Spanish

Save record 2

Record 3 1989-01-23

English

Subject field(s)
  • Underwear

French

Domaine(s)
  • Lingerie
OBS

Mot anglais dit par euphémisme pour culotte, pantalon, et employé quelquefois en ce sens en français, par plaisanterie. (Littré)

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Underwear

French

Domaine(s)
  • Lingerie

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: