TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
UNNUMBERED COMMANDS [3 records]
Record 1 - internal organization data 1993-09-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- unnumbered commands
1, record 1, English, unnumbered%20commands
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 1, English, - unnumbered%20commands
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- commandes non numérotés
1, record 1, French, commandes%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9s
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Commandes qui ne contiennent pas de numéros d'ordre dans le champ de commande. 1, record 1, French, - commandes%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 1, French, - commandes%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1983-08-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Air Transport
Record 2, Main entry term, English
- unnumbered command
1, record 2, English, unnumbered%20command
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The U-frame format is used for unnumbered commands and responses that provide additional link control functions. 1, record 2, English, - unnumbered%20command
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 2, Main entry term, French
- commande non numérotée 1, record 2, French, commande%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le format de trame U est destiné aux commandes et réponses non numérotées qui accomplissent des fonctions supplémentaires de commande de liaison. 1, record 2, French, - commande%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1983-08-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Transport
Record 3, Main entry term, English
- set asynchronous response mode
1, record 3, English, set%20asynchronous%20response%20mode
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Six operational mode-Setting commands are defined :(...) Set asynchronous response mode(SARM)(...) The addressed station confirms acceptance of the mode-setting command by transmission of a single unnumbered acknowledge(UA) response in the appropriate control field format at the first opportunity. 1, record 3, English, - set%20asynchronous%20response%20mode
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 3, Main entry term, French
- mise en mode asynchrone de réponse 1, record 3, French, mise%20en%20mode%20asynchrone%20de%20r%C3%A9ponse
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Six commandes de mise en mode sont définies: (...) Mise en mode asynchrone de réponse (SNRM) (...) La station destinataire confirme l'acceptation de la commande de mise en mode en transmettant à la première occasion une seule réponse "accusé de réception non numérotée" (UA) dans le format de champ de commande approprié. 1, record 3, French, - mise%20en%20mode%20asynchrone%20de%20r%C3%A9ponse
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: