TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UNOFFICIAL [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- International Relations
Record 1, Main entry term, English
- Bureau régional de l’Afrique de l’Ouest
1, record 1, English, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%26rsquo%3BAfrique%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct
Record 1, Abbreviations, English
- BRAO 1, record 1, English, BRAO
correct
Record 1, Synonyms, English
- Western Africa Regional Office 2, record 1, English, Western%20Africa%20Regional%20Office
proposal, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A unit of the Organisation internationale de la Francophonie (OIF). 2, record 1, English, - Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%26rsquo%3BAfrique%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Western Africa Regional Office :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 1, English, - Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%26rsquo%3BAfrique%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Relations internationales
Record 1, Main entry term, French
- Bureau régional de l'Afrique de l'Ouest
1, record 1, French, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- BRAO 1, record 1, French, BRAO
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unité de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF). 2, record 1, French, - Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Public Service
Record 2, Main entry term, English
- abandonment of position
1, record 2, English, abandonment%20of%20position
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- abandonment of a position 2, record 2, English, abandonment%20of%20a%20position
correct
- unofficial resignation 3, record 2, English, unofficial%20resignation
correct
- informal resignation 3, record 2, English, informal%20resignation
correct
- automatic quit 4, record 2, English, automatic%20quit
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A voluntary and unauthorized absence from duty for a period of one week or more. 5, record 2, English, - abandonment%20of%20position
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Abandonment of position. When an employee has been absent from duty for a period of one week or more without authorization (except for reasons considered by the deputy head to be beyond the employee’s control), the deputy head or a duly authorized person may declare in writing to the Public Service Commission that the employee has abandoned his or her position. [The] person involved ceases to be an employee. 6, record 2, English, - abandonment%20of%20position
Record 2, Key term(s)
- abandonment of post
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Fonction publique
Record 2, Main entry term, French
- abandon de poste
1, record 2, French, abandon%20de%20poste
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- démission implicite 2, record 2, French, d%C3%A9mission%20implicite
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Abandon d'un emploi lorsque le titulaire s'absente de son travail sans autorisation au-delà d'une certaine période et sans manifester l'intention de mettre fin à son contrat de travail. À la fonction publique du Canada, cette période est d'une semaine ou plus. 3, record 2, French, - abandon%20de%20poste
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Función pública
Record 2, Main entry term, Spanish
- abandono de funciones
1, record 2, Spanish, abandono%20de%20funciones
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- abandono de puesto 2, record 2, Spanish, abandono%20de%20puesto
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Delito cometido por un funcionario público al abandonar arbitrariamente el cargo o destino que desempeña. 1, record 2, Spanish, - abandono%20de%20funciones
Record 3 - internal organization data 2025-09-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- Clave Única de Registro de Población
1, record 3, English, Clave%20%C3%9Anica%20de%20Registro%20de%20Poblaci%C3%B3n
correct, Mexico
Record 3, Abbreviations, English
- CURP 1, record 3, English, CURP
correct, Mexico
Record 3, Synonyms, English
- Unique Population Registry Code 2, record 3, English, Unique%20Population%20Registry%20Code
unofficial, Mexico
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In Mexico, an 18-digit alphanumeric code used to identify citizens and residents, and to facilitate the administration of public documents. 3, record 3, English, - Clave%20%C3%9Anica%20de%20Registro%20de%20Poblaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unique Population Registry Code :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 3, English, - Clave%20%C3%9Anica%20de%20Registro%20de%20Poblaci%C3%B3n
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- Clave Única de Registro de Población
1, record 3, French, Clave%20%C3%9Anica%20de%20Registro%20de%20Poblaci%C3%B3n
correct, feminine noun, Mexico
Record 3, Abbreviations, French
- CURP 1, record 3, French, CURP
correct, feminine noun, Mexico
Record 3, Synonyms, French
- Code unique du registre de la population 2, record 3, French, Code%20unique%20du%20registre%20de%20la%20population
unofficial, masculine noun, Mexico
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Au Mexique, code alphanumérique à 18 chiffres utilisé pour identifier les citoyens et les résidents et pour faciliter l'administration des documents publics. 3, record 3, French, - Clave%20%C3%9Anica%20de%20Registro%20de%20Poblaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Code unique du registre de la population : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 3, French, - Clave%20%C3%9Anica%20de%20Registro%20de%20Poblaci%C3%B3n
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Internet and Telematics
- Social Problems
Record 4, Main entry term, English
- An Act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide an Internet service
1, record 4, English, An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Mandatory Reporting Act 2, record 4, English, Mandatory%20Reporting%20Act
unofficial, see observation
- MRA 3, record 4, English, MRA
unofficial, see observation
- MRA 3, record 4, English, MRA
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mandatory Reporting Act; MRA: These designations are used, but not official. 4, record 4, English, - An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mandatory Reporting Act; MRA : Given that the offence being reported is not specified in these unofficial designations, it is essential to ensure that it is clearly stated in the context to avoid any ambiguity. 4, record 4, English, - An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Internet et télématique
- Problèmes sociaux
Record 4, Main entry term, French
- Loi concernant la déclaration obligatoire de la pornographie juvénile sur Internet par les personnes qui fournissent des services Internet
1, record 4, French, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Loi concernant la déclaration obligatoire 2, record 4, French, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire
unofficial, see observation, feminine noun
- LDO 3, record 4, French, LDO
unofficial, see observation, feminine noun
- LDO 3, record 4, French, LDO
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant la déclaration obligatoire; LDO : Bien que ces désignations soient utilisées, elles ne sont pas officielles. 4, record 4, French, - Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la déclaration obligatoire; LDO : Étant donné que le délit étant déclaré n'est pas précisé dans ces désignations non officielles, il est essentiel de veiller à ce qu'il soit explicite dans le contexte afin d'éviter toute ambiguïté. 4, record 4, French, - Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-09-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
- Social Services and Social Work
Record 5, Main entry term, English
- Centre d’amitié autochtone Capetciwotakanik
1, record 5, English, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
- CAAC 1, record 5, English, CAAC
correct, Quebec
Record 5, Synonyms, English
- Capetciwotakanik Friendship Centre 2, record 5, English, Capetciwotakanik%20Friendship%20Centre
proposal, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capetciwotakanik Friendship Centre :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 5, English, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
Record 5, Key term(s)
- Capetciwotakanik Friendship Center
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
- Services sociaux et travail social
Record 5, Main entry term, French
- Centre d'amitié autochtone Capetciwotakanik
1, record 5, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
correct, masculine noun, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
- CAAC 1, record 5, French, CAAC
correct, masculine noun, Quebec
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'amitié autochtone Capetciwotakanik (CAAC) est un carrefour de services urbains, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Autochtones. Il contribue activement au développement social, communautaire, économique et culturel de leur collectivité par des stratégies innovatrices et proactives. 1, record 5, French, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-05-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- System Names
- Government Contracts
Record 6, Main entry term, English
- Système électronique d’appel d’offres
1, record 6, English, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
correct, Quebec
Record 6, Abbreviations, English
- SEAO 1, record 6, English, SEAO
correct, Quebec
Record 6, Synonyms, English
- Electronic Tendering System 2, record 6, English, Electronic%20Tendering%20System
proposal, see observation, Quebec
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This application is accessible on [the] Internet ... and provides access to government contracting opportunities coming from most of Quebec public agencies, i.e. administration departments and agencies, agencies in education and health and social services networks, as well as municipalities and other municipal agencies. 1, record 6, English, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Electronic Tendering System :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 6, English, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Marchés publics
Record 6, Main entry term, French
- Système électronique d'appel d'offres
1, record 6, French, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27appel%20d%27offres
correct, masculine noun, Quebec
Record 6, Abbreviations, French
- SEAO 1, record 6, French, SEAO
correct, masculine noun, Quebec
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
C'est une application accessible par Internet [...] qui rassemble les différents avis de marchés publics provenant de la plupart des organismes publics du Québec, soit les ministères et organismes publics de l'administration gouvernementale, les organismes du réseau de l'éducation, les organismes du réseau de la santé et des services sociaux ainsi que les municipalités et les autres organismes municipaux. 1, record 6, French, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27appel%20d%27offres
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-11-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology of Communication
Record 7, Main entry term, English
- grapevine telegraph
1, record 7, English, grapevine%20telegraph
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- grapevine 1, record 7, English, grapevine
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person-to-person method of spreading rumours, gossip, information, etc., by informal or unofficial conversation, letter writing, or the like. 2, record 7, English, - grapevine%20telegraph
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
Record 7, Main entry term, French
- bouche-à-oreille
1, record 7, French, bouche%2D%C3%A0%2Doreille
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mode de transmission orale entre deux personnes, puis vers une autre, etc., souvent à propos d'une opinion ou d'une rumeur. 2, record 7, French, - bouche%2D%C3%A0%2Doreille
Record 7, Key term(s)
- bouche à oreille
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-08-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 8, Main entry term, English
- submitted sample
1, record 8, English, submitted%20sample
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[An] unofficial sample sent [to the Canadian Grain Commission] by a grain company or producer for grading or for other tests. 1, record 8, English, - submitted%20sample
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 8, Main entry term, French
- échantillon soumis
1, record 8, French, %C3%A9chantillon%20soumis
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Échantillon non officiel soumis [à la Commission canadienne des grains] par une compagnie céréalière ou un producteur aux fins du classement ou d'autres analyses. 1, record 8, French, - %C3%A9chantillon%20soumis
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-08-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 9, Main entry term, English
- processed sample
1, record 9, English, processed%20sample
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An unofficial sample of grain declared to be conditioned or cleaned to meet end user specifications [and for which] the determination of dockage and/or determination of commercially clean are not performed or reported. 1, record 9, English, - processed%20sample
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 9, Main entry term, French
- échantillon traité
1, record 9, French, %C3%A9chantillon%20trait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Échantillon de grain non officiel déclaré comme ayant été conditionné ou nettoyé pour satisfaire aux caractéristiques précisées par l'utilisateur final, et pour lequel le taux d'impuretés et/ou la propreté commerciale ne sont ni déterminés ni déclarés. 1, record 9, French, - %C3%A9chantillon%20trait%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Cultivo de plantas industriales
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Record 9, Main entry term, Spanish
- muestra procesada
1, record 9, Spanish, muestra%20procesada
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- muestra limpia 2, record 9, Spanish, muestra%20limpia
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-08-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 10, Main entry term, English
- unofficial sample
1, record 10, English, unofficial%20sample
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] sample [of grain] drawn without the supervision of an employee of the Canadian Grain Commission or a Canadian Grain Commission accredited sampling service provider. 1, record 10, English, - unofficial%20sample
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 10, Main entry term, French
- échantillon non officiel
1, record 10, French, %C3%A9chantillon%20non%20officiel
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Échantillon [de grain] prélevé sans la supervision d'un employé autorisé de la Commission canadienne des grains [ou un fournisseur de services accrédité par la Commission canadienne des grains]. 1, record 10, French, - %C3%A9chantillon%20non%20officiel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-08-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Parliamentary Language
Record 11, Main entry term, English
- Leader of the Government in the House of Commons
1, record 11, English, Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Government House Leader 2, record 11, English, Government%20House%20Leader
correct, see observation, Canada
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The Minister responsible for managing the government’s business in the House, including negotiating the scheduling of business with the House Leaders of the opposition parties. 3, record 11, English, - Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "Government House Leader" is usually written with a capital "G, ""H" and "L. "However, according to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "unofficial and general titles are usually lower cased, and the spelling "government House leader"(with a lower case "g" and "l") is used for parliamentary publications such as the "House of Commons Debates. " 4, record 11, English, - Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
Record 11, Key term(s)
- Government in the House of Commons Leader
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Vocabulaire parlementaire
Record 11, Main entry term, French
- leader du gouvernement à la Chambre des communes
1, record 11, French, leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- leader du gouvernement à la Chambre 2, record 11, French, leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, masculine and feminine noun, Canada
- leader parlementaire du gouvernement 3, record 11, French, leader%20parlementaire%20du%20gouvernement
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ministre responsable de la gestion parlementaire des affaires du gouvernement à la Chambre, y compris la négociation du calendrier des affaires avec les leaders à la Chambre des partis de l'opposition. 4, record 11, French, - leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Lenguaje parlamentario
Record 11, Main entry term, Spanish
- Líder del Gobierno en la Cámara de los Comunes
1, record 11, Spanish, L%C3%ADder%20del%20Gobierno%20en%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Diputado del partido en el poder responsable de la gestión de los asuntos del Gobierno en la Cámara, incluida la negociación del calendario de los asuntos con los líderes parlamentarios de los partidos de la oposición. 1, record 11, Spanish, - L%C3%ADder%20del%20Gobierno%20en%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Record 12 - internal organization data 2023-06-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Record 12, Main entry term, English
- Réseau de prévention de la maltraitance des aîné.e.s francophones de l’Ontario
1, record 12, English, R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, English
- RPMAFO 1, record 12, English, RPMAFO
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, English
- Ontario Network for the Prevention of Abuse to Francophone Elders 2, record 12, English, Ontario%20Network%20for%20the%20Prevention%20of%20Abuse%20to%20Francophone%20Elders
proposal, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ontario Network for the Prevention of Abuse to Francophone Elder :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 12, English, - R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie de la vieillesse
Record 12, Main entry term, French
- Réseau de prévention de la maltraitance des aîné.e.s francophones de l'Ontario
1, record 12, French, R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- RPMAFO 1, record 12, French, RPMAFO
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce réseau aura un impact positif par la sensibilisation, la formation et l'atteinte de résultats probants dans la prévention de la maltraitance que peuvent subir les personnes aînées dans toutes ses formes. 1, record 12, French, - R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le RPMAFO est soutenu par les deux partenaires, soit EAPO [Elder Abuse Prevention of Ontario] avec ses outils de formation et d'éducation, et la FARFO [Fédération des aînés et des retraités francophones de l'Ontario] pour le soutien continu à la coordination et le développement du Réseau francophone. 1, record 12, French, - R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
Record 12, Key term(s)
- Réseau de prévention de la maltraitance des aînés francophones de l'Ontario
- Réseau de prévention de la maltraitance des aînées francophones de l'Ontario
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2023-05-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 13, Main entry term, English
- unofficial file
1, record 13, English, unofficial%20file
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A file containing information resources of business value (IRBV) that is not being managed in the RCMP (Royal Canadian Mounted Police)’s Records Management Program, e.g. a file managed on a local drive or in a system that has not received IM (Information Management) approval either from a division IM manager for divisional systems or the Information Management Policy Section for national systems. 1, record 13, English, - unofficial%20file
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 13, Main entry term, French
- dossier non officiel
1, record 13, French, dossier%20non%20officiel
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dossier contenant des ressources documentaires à valeur opérationnelle (RDVO) qui n'est pas géré par le Programme de gestion des dossiers de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), par exemple, dossier conservé sur un lecteur local ou dans un système non approuvé par une ou un gestionnaire divisionnaire de la Gestion de l'information (systèmes divisionnaires) ou de la Section des politiques de gestion de l'information (systèmes nationaux). 1, record 13, French, - dossier%20non%20officiel
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2023-05-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Microbiology and Parasitology
Record 14, Main entry term, English
- all-culture broth
1, record 14, English, all%2Dculture%20broth
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- all culture broth 2, record 14, English, all%20culture%20broth
correct, see observation
- AC broth 3, record 14, English, AC%20broth
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
All Culture Broth. A. C. Broth is recommended to cultivate a wide variety of microorganisms and may be used as an unofficial sterility test medium.... Composition : ascorbic acid(0. 2 g/L), beef extract(3 g/L), dextrose(5 g/L), malt extract(3 g/L), proteose peptone(20 g/L). 2, record 14, English, - all%2Dculture%20broth
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
AC broth does not have agar. 4, record 14, English, - all%2Dculture%20broth
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
AC broth is used for cultivating a wide variety of microorganisms (aerobic, anaerobic and microaerophilic) and for the sterility testing of turbid or viscous solutions and other materials not containing mercurial preservatives. ... AC broth possesses growth-promoting properties for a wide variety of microorganisms. ... AC medium does not exhibit the toxicity shown by media containing sodium thioglycollate. ... AC broth is suitable for use in the detection of obligately aerobic contaminants in biologicals and other products. AC broth is also useful in the isolation and cultivation of many common pathogenic and saprophytic aerobes. The medium can be used to test the sterility of biologicals and solutions that do not contain mercurial preservatives. (Fluid thioglycollate medium should be employed for the sterility testing of solutions containing mercurial preservatives.) 1, record 14, English, - all%2Dculture%20broth
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Unlike agar-based mediums, broths are liquid. 1, record 14, English, - all%2Dculture%20broth
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
all culture broth: For clarity, this term would be better hyphenated (all-culture broth). 1, record 14, English, - all%2Dculture%20broth
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
AC broth: term taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 5, record 14, English, - all%2Dculture%20broth
Record 14, Key term(s)
- A.C. broth
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Microbiologie et parasitologie
Record 14, Main entry term, French
- bouillon toutes cultures
1, record 14, French, bouillon%20toutes%20cultures
proposal, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- bouillon AC 2, record 14, French, bouillon%20AC
see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un milieu de culture microbiologique nutritif liquide (un bouillon nutritif) d'utilisation générale (non sélectif), c.-à-d. qui sert à cultiver une large gamme de micro-organismes (bactéries aérobies, anaérobies ou micro-aérophiles). Il est empirique (on ne connaît pas sa composition avec précision puisqu'il n'est pas purement synthétique). Celui qui est fabriqué par les laboratoires Sigma-Aldrich contient des peptones, des extraits de bœuf et de malt, ainsi que du dextrose, de l'acide ascorbique. Tous ces ingrédients offrent un milieu favorable à la croissance rapide des diverses bactéries. Ce milieu sert notamment à vérifier la stérilisation de solutions et de matériaux ne contenant aucun agent conservateur (antimicrobien) à base de mercure. 1, record 14, French, - bouillon%20toutes%20cultures
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Un «milieu» de culture bactérienne peut être solide (appelé «gélose») ou liquide (appelé «bouillon»). Lorsque le milieu en question est à base d'agar, donc solide, il serait préférable d'indiquer «gélose». On pourrait alors parler de «gélose toutes cultures». Dans le cas du milieu de culture liquide (bouillon) équivalent (milieu sans agar), on pourrait parler de «bouillon toutes cultures». 1, record 14, French, - bouillon%20toutes%20cultures
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
bouillon AC : L'abréviation anglaise «AC» signifie «all culture», c'est-à-dire «toutes cultures». 1, record 14, French, - bouillon%20toutes%20cultures
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Il convient de rappeler qu'il n'existe pas de milieu de culture universel, c'est-à-dire un milieu qui permet la croissance de toutes les bactéries. Les milieux d'usage général favorisent la croissance de bactéries qui n'ont pas d'exigence particulière. 1, record 14, French, - bouillon%20toutes%20cultures
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
bouillon AC : terme tiré d'un catalogue de compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, record 14, French, - bouillon%20toutes%20cultures
Record 14, Key term(s)
- bouillon toute culture
- bouillon A.C.
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2023-05-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industrial Standardization
Record 15, Main entry term, English
- Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificaciòn
1, record 15, English, Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
correct
Record 15, Abbreviations, English
- ICONTEC 1, record 15, English, ICONTEC
correct
Record 15, Synonyms, English
- Colombian Institute of Technical Standards and Certification 2, record 15, English, Colombian%20Institute%20of%20Technical%20Standards%20and%20Certification
proposal, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ICONTEC is a private, non-profit organization. Since 1984, it has been recognized by the Colombian Government as the National Standardization Body and representative of the country to the various international and regional standard organizations. The main activity of ICONTEC is the study, adoption and promotion of technical standards in the different economic and social activities related to the private and governmental sectors in the country. There are 42 different areas of standardization specified and some 162 active technical committees. 1, record 15, English, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Colombian Institute of Technical Standards and Certification :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 15, English, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Normalisation industrielle
Record 15, Main entry term, French
- Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificaciòn
1, record 15, French, Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- ICONTEC 1, record 15, French, ICONTEC
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
- Institut colombien de normes techniques et de certification 2, record 15, French, Institut%20colombien%20de%20normes%20techniques%20et%20de%20certification
proposal, see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'ICONTEC est un organisme privé à but non lucratif. Depuis 1984, il est reconnu par le gouvernement comme étant l'organisme national de normalisation et le représentant du pays auprès des diverses organisations internationales et régionales de normalisation. La principale activité de l'ICONTEC est l'étude, l'adoption et la promotion des normes techniques, à l'échelon national, dans les différentes activités économiques et sociales des secteurs public et privé. Les travaux de normalisation portent sur 42 secteurs, avec quelque 162 comités techniques en activité. 1, record 15, French, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Institut colombien de normes techniques et de certification : traduction non officielle fournie uniquement à titre d’information. 2, record 15, French, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Normalización industrial
Record 15, Main entry term, Spanish
- Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificaciòn
1, record 15, Spanish, Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
- ICONTEC 1, record 15, Spanish, ICONTEC
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ICONTEC fue fundado el 10 de mayo [de 1963] como el Instituto Colombiano de Normas Técnicas, por un grupo de 18 empresarios y directivos gremiales, que vieron la necesidad de crear una organización que trabajara el tema de las normas técnicas, para mejorar la productividad y la competitividad de la industria nacional. 1, record 15, Spanish, - Instituto%20Colombiano%20de%20Normas%20T%C3%A9cnicas%20y%20Certificaci%C3%B2n
Record 16 - internal organization data 2023-05-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Management Operations
- Trade
- Industry-Government Relations (Econ.)
Record 16, Main entry term, English
- Centre d’entreprises et d’innovation de Montréal
1, record 16, English, Centre%20d%26rsquo%3Bentreprises%20et%20d%26rsquo%3Binnovation%20de%20Montr%C3%A9al
correct
Record 16, Abbreviations, English
- CEIM 2, record 16, English, CEIM
correct
Record 16, Synonyms, English
- Montreal Enterprise and Innovation Centre 3, record 16, English, Montreal%20Enterprise%20and%20Innovation%20Centre
proposal, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[The] Centre d’entreprises et d’innovation de Montréal (CEIM) offers customized management support and related services for the start-up of companies in information technology, new media and clean and industrial technologies; the start-up of companies in life sciences; the development of companies in information technology (commercialization support); and the development of companies in life sciences. 2, record 16, English, - Centre%20d%26rsquo%3Bentreprises%20et%20d%26rsquo%3Binnovation%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Montreal Enterprise and Innovation Centre :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 16, English, - Centre%20d%26rsquo%3Bentreprises%20et%20d%26rsquo%3Binnovation%20de%20Montr%C3%A9al
Record 16, Key term(s)
- Montreal Enterprise and Innovation Center
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Opérations de la gestion
- Commerce
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Record 16, Main entry term, French
- Centre d'entreprises et d'innovation de Montréal
1, record 16, French, Centre%20d%27entreprises%20et%20d%27innovation%20de%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- CEIM 2, record 16, French, CEIM
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'entreprises et d'innovation de Montréal (CEIM) offre des services de conseil-gestion spécialisés et des services connexes pour le démarrage d'entreprises en technologies de l'information, nouveaux médias, technologies vertes et industrielles; le démarrage d'entreprises en sciences de la vie; le développement d'entreprises en technologies de l'information (aide à la commercialisation); et le développement d'entreprises en sciences de la vie. 2, record 16, French, - Centre%20d%27entreprises%20et%20d%27innovation%20de%20Montr%C3%A9al
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2023-01-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Language
- Nonverbal Communication (Psychology)
Record 17, Main entry term, English
- langue des signes québécoise
1, record 17, English, langue%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
correct
Record 17, Abbreviations, English
- LSQ 2, record 17, English, LSQ
correct
Record 17, Synonyms, English
- Quebec Sign Language 3, record 17, English, Quebec%20Sign%20Language
see observation
- QSL 3, record 17, English, QSL
see observation
- QSL 3, record 17, English, QSL
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Quebec Sign Language; QSL :unofficial translations provided for information purposes only. 4, record 17, English, - langue%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Linguistique
- Communication non verbale (Psychologie)
Record 17, Main entry term, French
- langue des signes québécoise
1, record 17, French, langue%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- LSQ 2, record 17, French, LSQ
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
- langue des signes du Québec 3, record 17, French, langue%20des%20signes%20du%20Qu%C3%A9bec
feminine noun
- langage des signes québécois 4, record 17, French, langage%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
avoid, masculine noun
- langage des signes du Québec 3, record 17, French, langage%20des%20signes%20du%20Qu%C3%A9bec
avoid, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
langue des signes québécoise; LSQ : La langue des signes québécoise est considérée comme une langue, au même titre que le français ou l'anglais. En effet, tout comme ces derniers, les langues signées peuvent être décrites en termes de structures phonologique, morphologique, syntaxique, discursive, pragmatique et sémantique. Les désignations «langage des signes québécois» et «langage des signes du Québec» sont donc à éviter. 5, record 17, French, - langue%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Comunicación no verbal (Psicología)
Record 17, Main entry term, Spanish
- lenguaje de señas de Quebec
1, record 17, Spanish, lenguaje%20de%20se%C3%B1as%20de%20Quebec
proposal, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2021-11-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 18, Main entry term, English
- convenience file
1, record 18, English, convenience%20file
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An unofficial file that is maintained for ease of access and reference. 1, record 18, English, - convenience%20file
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
These files are kept when you know you will be accessing certain documents more frequently until an action has been completed, e.g. most managers will keep a copy of the staffing packages they sent to Human Resources in case they will need to make reference to them during the staffing process. 1, record 18, English, - convenience%20file
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 18, Main entry term, French
- dossier de commodité
1, record 18, French, dossier%20de%20commodit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dossier non officiel qui est tenu afin de faciliter l'accès et la consultation. 1, record 18, French, - dossier%20de%20commodit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un employé conserve un tel dossier lorsqu'il sait qu'il consultera fréquemment certains documents jusqu'à l'achèvement d'une tâche. Par exemple, la plupart des gestionnaires conservent une copie des dossiers de dotation envoyés aux Ressources humaines au cas où ils auraient besoin de les consulter pendant le processus de dotation. 1, record 18, French, - dossier%20de%20commodit%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2021-11-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 19, Main entry term, English
- working file
1, record 19, English, working%20file
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An unofficial file maintained by employees, used for knowledge management purposes. 1, record 19, English, - working%20file
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
They do not require lifecycle management from an Information Management Functional Specialist and are kept as long as required. 1, record 19, English, - working%20file
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 19, Main entry term, French
- dossier de travail
1, record 19, French, dossier%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dossier non officiel tenu par les employés à des fins de gestion du savoir. 1, record 19, French, - dossier%20de%20travail
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La gestion de leur cycle de vie par un spécialiste fonctionnel de la gestion de l'information n'est pas requise; ils sont conservés aussi longtemps que nécessaire. 1, record 19, French, - dossier%20de%20travail
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2021-09-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 20, Main entry term, English
- Comité de terminologie de Radio-Canada
1, record 20, English, Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Comité de linguistique de Radio-Canada 2, record 20, English, Comit%C3%A9%20de%20linguistique%20de%20Radio%2DCanada
former designation, correct
- Radio-Canada Terminology Committee 3, record 20, English, Radio%2DCanada%20Terminology%20Committee
proposal, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Comité de terminologie de Radio-Canada includes linguistic advisors and editors of Radio-Canada and terminologists from the Translation Bureau (TB) and the Office québécois de la langue française (OQLF). Linguists and terminology professors from Canadian universities such as the University of Ottawa and the Université de Sherbrooke (Usito dictionary) also participate in the committee’s meetings. The mandate of the committee is to propose French designations for new concepts. 3, record 20, English, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Comité de terminologie de Radio-Canada: 1998-2007 and re-established in 2012. 3, record 20, English, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Comité de linguistique de Radio-Canada: 1960-1990. 3, record 20, English, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Radio-Canada Terminology Committee :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 20, English, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 20, Main entry term, French
- Comité de terminologie de Radio-Canada
1, record 20, French, Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Comité de linguistique de Radio-Canada 2, record 20, French, Comit%C3%A9%20de%20linguistique%20de%20Radio%2DCanada
former designation, correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les principaux membres du Comité de terminologie de Radio-Canada sont des conseillers linguistiques et des réviseurs de Radio-Canada ainsi que des terminologues du Bureau de la traduction (BT) et de l'Office québécois de la langue française (OQLF). Des linguistes et des professeurs de terminologie d'universités canadiennes comme l'Université d'Ottawa et l'Université de Sherbrooke (dictionnaire Usito) participent également aux réunions de ce comité. Le mandat du comité est de proposer des néologismes français pour désigner des concepts nouveaux. 3, record 20, French, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Comité de terminologie de Radio-Canada : 1998-2007 et remis sur pied en 2012. 3, record 20, French, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Comité de linguistique de Radio-Canada : 1960-1990. 3, record 20, French, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20de%20Radio%2DCanada
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2021-08-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 21, Main entry term, English
- langue des signes québécoise interpreter
1, record 21, English, langue%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20interpreter
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- LSQ interpreter 2, record 21, English, LSQ%20interpreter
correct
- Quebec Sign Language interpreter 2, record 21, English, Quebec%20Sign%20Language%20interpreter
see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Quebec Sign Language interpreter :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 21, English, - langue%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20interpreter
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 21, Main entry term, French
- interprète en langue des signes québécoise
1, record 21, French, interpr%C3%A8te%20en%20langue%20des%20signes%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
correct, masculine and feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- interprète en LSQ 1, record 21, French, interpr%C3%A8te%20en%20LSQ
correct, masculine and feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2021-07-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- heptachlor epoxide
1, record 22, English, heptachlor%20epoxide
correct
Record 22, Abbreviations, English
- HCE 2, record 22, English, HCE
see observation
Record 22, Synonyms, English
- epoxyheptachlor 3, record 22, English, epoxyheptachlor
correct
- hiptachlor epoxide 2, record 22, English, hiptachlor%20epoxide
avoid
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
molecular formula: C10H5Cl7O 4, record 22, English, - heptachlor%20epoxide
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
HCE :unofficial abbreviation that is not to be used alone to avoid any risk of confusion. 4, record 22, English, - heptachlor%20epoxide
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- époxyde d'heptachlore
1, record 22, French, %C3%A9poxyde%20d%27heptachlore
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- heptachlore époxyde 2, record 22, French, heptachlore%20%C3%A9poxyde
masculine noun
- heptachlor époxyde 1, record 22, French, heptachlor%20%C3%A9poxyde
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
formule moléculaire brute : C10H5Cl7O 3, record 22, French, - %C3%A9poxyde%20d%27heptachlore
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 22
Record 22, Main entry term, Spanish
- epóxido de heptacloro
1, record 22, Spanish, ep%C3%B3xido%20de%20heptacloro
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El epóxido de heptacloro también es un polvo blanco que no se inflama fácilmente. No es una sustancia manufacturada y, a diferencia del heptacloro, no se usó como plaguicida. Las bacterias y los animales degradan el heptacloro a epóxido de heptacloro. 1, record 22, Spanish, - ep%C3%B3xido%20de%20heptacloro
Record 23 - internal organization data 2021-03-31
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Numismatics
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Archaeology
- Lead (Metallurgy)
Record 23, Main entry term, English
- lead token
1, record 23, English, lead%20token
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- lead tessera 2, record 23, English, lead%20tessera
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[From the late 13th century to the early to mid 19th century, a] shortage of coinage drove communities to produce lead tokens, which served various functions, not just as local unofficial currency in small scale dealings, but perhaps some would have had their value defined in terms of commodities or services. 3, record 23, English, - lead%20token
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
lead tesseræ; lead tesserae; lead tesseras: plural forms. 4, record 23, English, - lead%20token
Record 23, Key term(s)
- lead tesseræ
- lead tesserae
- lead tesseras
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Numismatique
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Archéologie
- Plomb (Métallurgie)
Record 23, Main entry term, French
- jeton en plomb
1, record 23, French, jeton%20en%20plomb
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- tessère en plomb 2, record 23, French, tess%C3%A8re%20en%20plomb
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les remblais déversés par la drague [du port de plaisance] contenaient un matériel archéologique abondant et sont devenus un lieu d'investigations pour bon nombre de curieux et de collectionneurs. C'est ainsi qu'ont été découverts, à l'aide d'un détecteur de métaux, des jetons en plomb, tous groupés [...] 3, record 23, French, - jeton%20en%20plomb
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2020-11-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Games of Chance
- Lotteries
Record 24, Main entry term, English
- Centre québécois d’excellence pour le traitement et la prévention du jeu
1, record 24, English, Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%26rsquo%3Bexcellence%20pour%20le%20traitement%20et%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20jeu
correct
Record 24, Abbreviations, English
- CQEPTJ 1, record 24, English, CQEPTJ
correct
Record 24, Synonyms, English
- Quebec Centre of Excellence for the Treatment and Prevention of Gaming 2, record 24, English, Quebec%20Centre%20of%20Excellence%20for%20the%20Treatment%20and%20Prevention%20of%20Gaming
proposal, see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Quebec Centre of Excellence for the Treatment and Prevention of Gaming :unofficial translation, provided for information purposes only. 2, record 24, English, - Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%26rsquo%3Bexcellence%20pour%20le%20traitement%20et%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20jeu
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Jeux de hasard
- Loteries
Record 24, Main entry term, French
- Centre québécois d'excellence pour le traitement et la prévention du jeu
1, record 24, French, Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%27excellence%20pour%20le%20traitement%20et%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- CQEPTJ 1, record 24, French, CQEPTJ
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Centre québécois d'excellence pour la prévention et le traitement du jeu est une unité de recherche reconnue par l'École de Psychologie de l'Université Laval. Il collabore avec d'autres laboratoires de recherche et assure une expertise unique de par la diversité de ses activités. 1, record 24, French, - Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%27excellence%20pour%20le%20traitement%20et%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20jeu
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2020-02-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Engineering
Record 25, Main entry term, English
- Ingénieurs Sans Frontières Québec
1, record 25, English, Ing%C3%A9nieurs%20Sans%20Fronti%C3%A8res%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 25, Abbreviations, English
- ISFQ 2, record 25, English, ISFQ
correct
Record 25, Synonyms, English
- Engineers Without Borders Quebec 3, record 25, English, Engineers%20Without%20Borders%20Quebec
proposal, see observation
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Engineers Without Borders Quebec :unofficial translation provided for information purposes only. 4, record 25, English, - Ing%C3%A9nieurs%20Sans%20Fronti%C3%A8res%20Qu%C3%A9bec
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ingénierie
Record 25, Main entry term, French
- Ingénieurs Sans Frontières Québec
1, record 25, French, Ing%C3%A9nieurs%20Sans%20Fronti%C3%A8res%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 25, Abbreviations, French
- ISFQ 2, record 25, French, ISFQ
correct
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ingénieurs Sans Frontières Québec (ISFQ) est une organisation sans but lucratif qui vise à utiliser le génie comme moyen de développement durable des communautés des pays en voie de développement. 3, record 25, French, - Ing%C3%A9nieurs%20Sans%20Fronti%C3%A8res%20Qu%C3%A9bec
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2019-12-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Record 26, Main entry term, English
- Méthode d’évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d’information
1, record 26, English, M%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation
correct
Record 26, Abbreviations, English
- MELISA 2, record 26, English, MELISA
correct
Record 26, Synonyms, English
- Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems 3, record 26, English, Residual%20Vulnerability%20Evaluation%20Method%20for%20Information%20Systems
proposal, see observation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Risk assessment can be carried out by means of one or several well known methods (MARION, MELISA, CRAMM, etc). 4, record 26, English, - M%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 26, English, - M%C3%A9thode%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Record 26, Main entry term, French
- Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information
1, record 26, French, M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
- MELISA 2, record 26, French, MELISA
correct, feminine noun
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique d'analyse de la vulnérabilité des systèmes d'information, conçu et développé pour la Délégation Générale pour l'Armement (DGA) [du gouvernement français] dès 1984. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, record 26, French, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Record 26, Main entry term, Spanish
- Método de Evaluación de la Vulnerabilidad Residual de los Sistemas de Información
1, record 26, Spanish, M%C3%A9todo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Vulnerabilidad%20Residual%20de%20los%20Sistemas%20de%20Informaci%C3%B3n
proposal, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2019-11-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Record 27, Main entry term, English
- Méthodologie d’analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, record 27, English, M%C3%A9thodologie%20d%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct
Record 27, Abbreviations, English
- MARION 2, record 27, English, MARION
correct
Record 27, Synonyms, English
- Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method 3, record 27, English, Level%2DOptimized%20Computer%20Risk%20Analysis%20and%20Reduction%20Method
proposal, see observation
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The CLUSIF [Club de la sécurité de l’information français] does not sponsor this method anymore, as MARION is replaced by MEHARI [Method for Harmonized Analysis of Risk]. 4, record 27, English, - M%C3%A9thodologie%20d%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 27, English, - M%C3%A9thodologie%20d%26rsquo%3Banalyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Record 27, Main entry term, French
- Méthodologie d'analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, record 27, French, M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
- MARION 2, record 27, French, MARION
correct, feminine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique publique conçu et développé à partir de 1984 par le CLUSIF [Club de la sécurité de l'information français] (260 personnes représentant les principaux experts et utilisateurs français en 1991). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, record 27, French, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La méthode vise à réduire les vulnérabilités en accidents, erreurs et malveillances afin d'assurer la sécurité dans les domaines de la disponibilité, de l'intégrité et de la confidentialité. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, record 27, French, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Record 27, Main entry term, Spanish
- Metodología de Análisis y Reducción de Riesgos Informáticos Optimizados por Nivel
1, record 27, Spanish, Metodolog%C3%ADa%20de%20An%C3%A1lisis%20y%20Reducci%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Inform%C3%A1ticos%20Optimizados%20por%20Nivel
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2019-09-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Record 28, Main entry term, English
- House Leader of the Official Opposition
1, record 28, English, House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- Official Opposition House Leader 2, record 28, English, Official%20Opposition%20House%20Leader
correct
- Opposition House Leader 3, record 28, English, Opposition%20House%20Leader
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Each Thursday, after Question Period, the House Leader of the Official Opposition rises to ask the Government House Leader about Government business to be considered by the House in the succeeding days or week. 4, record 28, English, - House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The [...] Opposition House Leader is responsible for questioning the Government House Leader on the forthcoming business of the House of Commons, negotiating with the Government House Leader and other parties’ house leaders on the progress of business in the House, and managing the Official Opposition’s business in the House of Commons. 5, record 28, English, - House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
According to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "the official titles of high-ranking officials should be capitalized when referring to present office-holders, but unofficial titles, titles of a descriptive nature, and general titles are usually lower cased. In general usage, the capitalization of the different forms of this title varies greatly from one source to another, and sometimes within the same source. However, the use of capital letters is more common. 6, record 28, English, - House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Record 28, Main entry term, French
- leader de l'opposition officielle à la Chambre
1, record 28, French, leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, masculine and feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- leader parlementaire de l'opposition officielle 2, record 28, French, leader%20parlementaire%20de%20l%27opposition%20officielle
correct, masculine and feminine noun
- leader à la Chambre de l'opposition officielle 3, record 28, French, leader%20%C3%A0%20la%20Chambre%20de%20l%27opposition%20officielle
correct, masculine and feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Chaque jeudi, après la période des questions, le Président donne la parole au leader de l'opposition officielle à la Chambre pour qu'il interroge celui du gouvernement au sujet des initiatives ministérielles dont la Chambre sera saisie les jours ou la semaine suivants. 4, record 28, French, - leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre des communes. 5, record 28, French, - leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Même si on trouve le mot «opposition» écrit avec la majuscule initiale dans de très nombreuses sources, le «Manuel de style des publications parlementaires» préconise l'emploi de la minuscule. 5, record 28, French, - leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Record 28, Main entry term, Spanish
- líder de la oposición oficial en la Cámara
1, record 28, Spanish, l%C3%ADder%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, masculine and feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- lideresa de la oposición oficial en la Cámara 1, record 28, Spanish, lideresa%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, feminine noun
- jefe de la oposición oficial en la Cámara 1, record 28, Spanish, jefe%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, masculine noun
- jefa de la oposición oficial en la Cámara 1, record 28, Spanish, jefa%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2019-08-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Record 29, Main entry term, English
- House Leader
1, record 29, English, House%20Leader
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The Member of a party responsible for its management in the House. 2, record 29, English, - House%20Leader
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Government House Leader arrives at a schedule of House business through consultation with the House Leaders of the other recognized parties. 2, record 29, English, - House%20Leader
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In the House of Commons. 3, record 29, English, - House%20Leader
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
The term "House Leader" is usually written with a capital "H" and "L. "However, according to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "unofficial and general titles are usually lower cased, and the spelling "House leader"(with a lower case "l") is used for parliamentary publications such as the "House of Commons Debates. " 3, record 29, English, - House%20Leader
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Record 29, Main entry term, French
- leader à la Chambre
1, record 29, French, leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, masculine and feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- leader parlementaire 2, record 29, French, leader%20parlementaire
correct, masculine and feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Député responsable de la gestion des affaires de son parti à la Chambre. 3, record 29, French, - leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le leader du gouvernement établit un calendrier des affaires de la Chambre après consultation avec les leaders [à la Chambre] des autres partis reconnus. 3, record 29, French, - leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
À la Chambre des communes. 4, record 29, French, - leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Record 29, Main entry term, Spanish
- líder parlamentario
1, record 29, Spanish, l%C3%ADder%20parlamentario
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- líder parlamentaria 1, record 29, Spanish, l%C3%ADder%20parlamentaria
correct, feminine noun
- lideresa parlamentaria 1, record 29, Spanish, lideresa%20parlamentaria
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Diputado responsable de la gestión de los asuntos de su partido en la Cámara. 1, record 29, Spanish, - l%C3%ADder%20parlamentario
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El líder del Gobierno en la Cámara establece un calendario de los asuntos de la Cámara tras consultar con los líderes parlamentarios de los otros partidos reconocidos. 1, record 29, Spanish, - l%C3%ADder%20parlamentario
Record 30 - internal organization data 2019-07-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Clinical Psychology
Record 30, Main entry term, English
- Association Canadienne de Sophrologie
1, record 30, English, Association%20Canadienne%20de%20Sophrologie
correct
Record 30, Abbreviations, English
- A.C.S. 1, record 30, English, A%2EC%2ES%2E
correct
Record 30, Synonyms, English
- Canadian Sophrology Association 2, record 30, English, Canadian%20Sophrology%20Association
proposal, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian Sophrology Association :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 30, English, - Association%20Canadienne%20de%20Sophrologie
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Psychologie clinique
Record 30, Main entry term, French
- Association Canadienne de Sophrologie
1, record 30, French, Association%20Canadienne%20de%20Sophrologie
correct
Record 30, Abbreviations, French
- A.C.S. 1, record 30, French, A%2EC%2ES%2E
correct
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'A.C.S. a pour objectif principal de promouvoir la sophrologie au Canada. Elle se veut le lieu associatif, ouvert et représentatif de tous les sophrologues de cette région du monde. 1, record 30, French, - Association%20Canadienne%20de%20Sophrologie
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2019-05-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 31, Main entry term, English
- Integrated Anti-procuring Team
1, record 31, English, Integrated%20Anti%2Dprocuring%20Team
proposal
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Integrated Anti-procuring Team :unofficial translation provided for information purposes only. 1, record 31, English, - Integrated%20Anti%2Dprocuring%20Team
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Record 31, Main entry term, French
- Équipe intégrée de lutte contre le proxénétisme
1, record 31, French, %C3%89quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20lutte%20contre%20le%20prox%C3%A9n%C3%A9tisme
correct, feminine noun, Quebec
Record 31, Abbreviations, French
- EILP 2, record 31, French, EILP
correct, feminine noun, Quebec
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] structure d'enquête unifiée au sein de laquelle les organisations policières travaillent de façon concertée afin de lutter efficacement contre les réseaux de proxénétisme et de traite de personnes à des fins d'exploitation sexuelle opérant à l'échelle interrégionale, interprovinciale et internationale. 2, record 31, French, - %C3%89quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20lutte%20contre%20le%20prox%C3%A9n%C3%A9tisme
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe intégrée de lutte contre le proxénétisme est coordonnée par la Sûreté du Québec. 3, record 31, French, - %C3%89quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20lutte%20contre%20le%20prox%C3%A9n%C3%A9tisme
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2018-12-18
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 32, Main entry term, English
- Réserve faunique des Chic-Chocs
1, record 32, English, R%C3%A9serve%20faunique%20des%20Chic%2DChocs
correct, Quebec
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- Chic-Chocs Wildlife Reserve 2, record 32, English, Chic%2DChocs%20Wildlife%20Reserve
proposal, see observation, Quebec
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Réserve faunique des Chic-Chocs is in the Gaspésie tourism region. 3, record 32, English, - R%C3%A9serve%20faunique%20des%20Chic%2DChocs
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Chic-Chocs Wildlife Reserve :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 32, English, - R%C3%A9serve%20faunique%20des%20Chic%2DChocs
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 32, Main entry term, French
- Réserve faunique des Chic-Chocs
1, record 32, French, R%C3%A9serve%20faunique%20des%20Chic%2DChocs
correct, feminine noun, Quebec
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2018-12-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sales (Marketing)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 33, Main entry term, English
- Corporation des concessionnaires d’automobiles de l’Est-du-Québec et de la Côte-Nord
1, record 33, English, Corporation%20des%20concessionnaires%20d%26rsquo%3Bautomobiles%20de%20l%26rsquo%3BEst%2Ddu%2DQu%C3%A9bec%20et%20de%20la%20C%C3%B4te%2DNord
correct
Record 33, Abbreviations, English
- CCAEQ 2, record 33, English, CCAEQ
correct
Record 33, Synonyms, English
- Corporation des concessionnaires d’automobiles de l’Est du Québec 3, record 33, English, Corporation%20des%20concessionnaires%20d%26rsquo%3Bautomobiles%20de%20l%26rsquo%3BEst%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
- CCAEQ 4, record 33, English, CCAEQ
correct
- CCAEQ 4, record 33, English, CCAEQ
- Eastern Quebec and North Shore Automobile Dealers Association 5, record 33, English, Eastern%20Quebec%20and%20North%20Shore%20Automobile%20Dealers%20Association
proposal, see observation
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Eastern Quebec and North Shore Automobile Dealers Association :unofficial translation provided for information purposes only. 5, record 33, English, - Corporation%20des%20concessionnaires%20d%26rsquo%3Bautomobiles%20de%20l%26rsquo%3BEst%2Ddu%2DQu%C3%A9bec%20et%20de%20la%20C%C3%B4te%2DNord
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Vente
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 33, Main entry term, French
- Corporation des concessionnaires d'automobiles de l'Est-du-Québec et de la Côte-Nord
1, record 33, French, Corporation%20des%20concessionnaires%20d%27automobiles%20de%20l%27Est%2Ddu%2DQu%C3%A9bec%20et%20de%20la%20C%C3%B4te%2DNord
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
- CAAEQ 2, record 33, French, CAAEQ
correct, feminine noun
Record 33, Synonyms, French
- Corporation des concessionnaires d'automobiles de l'Est du Québec 3, record 33, French, Corporation%20des%20concessionnaires%20d%27automobiles%20de%20l%27Est%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
- CCAEQ 4, record 33, French, CCAEQ
correct, feminine noun
- CCAEQ 4, record 33, French, CCAEQ
- Corporation des concessionnaires d'automobiles de l'Est du Québec et de la Côte-Nord 2, record 33, French, Corporation%20des%20concessionnaires%20d%27automobiles%20de%20l%27Est%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20de%20la%20C%C3%B4te%2DNord
correct, feminine noun
- CCAEQ 2, record 33, French, CCAEQ
correct, feminine noun
- CCAEQ 2, record 33, French, CCAEQ
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 5, record 33, French, - Corporation%20des%20concessionnaires%20d%27automobiles%20de%20l%27Est%2Ddu%2DQu%C3%A9bec%20et%20de%20la%20C%C3%B4te%2DNord
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2017-07-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 34, Main entry term, English
- Maritime provinces
1, record 34, English, Maritime%20provinces
correct, plural
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Maritimes 2, record 34, English, Maritimes
correct, plural
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Maritime Provinces; Maritimes :Unofficial designations for the region of New Brunswick, Nova Scotia and Prince Edward Island, but excludes Newfoundland and Labrador. 3, record 34, English, - Maritime%20provinces
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 34, Main entry term, French
- provinces maritimes
1, record 34, French, provinces%20maritimes
correct, feminine noun, plural
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- Maritimes 2, record 34, French, Maritimes
correct, plural
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
provinces maritimes; Martimes : Désignations non officielles qui comprennent la région du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse et de l'Île-du-Prince-Édouard, mais qui exclut Terre-Neuve-et-Labrador. 3, record 34, French, - provinces%20maritimes
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 34, Main entry term, Spanish
- Provincias Marítimas
1, record 34, Spanish, Provincias%20Mar%C3%ADtimas
correct, feminine noun, plural
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- las Marítimas 1, record 34, Spanish, las%20Mar%C3%ADtimas
correct, feminine noun, plural
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2017-07-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 35, Main entry term, English
- Prairie provinces
1, record 35, English, Prairie%20provinces
correct, plural
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- Prairies 2, record 35, English, Prairies
correct, plural
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
An unofficial designation for the region of Manitoba, Saskatchewan, and Alberta. 3, record 35, English, - Prairie%20provinces
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 35, Main entry term, French
- provinces des Prairies
1, record 35, French, provinces%20des%20Prairies
correct, feminine noun, plural
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- Prairies 2, record 35, French, Prairies
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Désignation non officielle pour la région du Manitoba, de la Saskatchewan et de l'Alberta. 3, record 35, French, - provinces%20des%20Prairies
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Prairies : Le terme «Prairies» est habituellement utilisé dans un contexte géo-politique canadien. 3, record 35, French, - provinces%20des%20Prairies
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 35, Main entry term, Spanish
- las Praderas
1, record 35, Spanish, las%20Praderas
correct, feminine noun, plural
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2017-07-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 36, Main entry term, English
- Atlantic provinces
1, record 36, English, Atlantic%20provinces
correct, plural
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
An unofficial designation for the Maritimes(New Brunswick, Nova Scotia and Prince Edward Island) and Newfoundland and Labrador. 2, record 36, English, - Atlantic%20provinces
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 36, Main entry term, French
- provinces de l'Atlantique
1, record 36, French, provinces%20de%20l%27Atlantique
correct, feminine noun, plural
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- provinces atlantiques du Canada 2, record 36, French, provinces%20atlantiques%20du%20Canada
correct, feminine noun, plural
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Désignation non officielle pour la région des Maritimes (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et l'Île-du-Prince-Édouard) et Terre-Neuve-et-Labrador. 3, record 36, French, - provinces%20de%20l%27Atlantique
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 36, Main entry term, Spanish
- provincias del Atlántico
1, record 36, Spanish, provincias%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, feminine noun, plural
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2017-03-23
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 37, Main entry term, English
- grain grading
1, record 37, English, grain%20grading
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- grading of grains 2, record 37, English, grading%20of%20grains
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Grain Grading Guide is a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses. 2, record 37, English, - grain%20grading
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
An official grading is one conducted by an inspector of the CGC [Canadian Grain Commission] on an unofficial sample. 2, record 37, English, - grain%20grading
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
grain grading; grading of grains: Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, record 37, English, - grain%20grading
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 37, Main entry term, French
- classement des grains
1, record 37, French, classement%20des%20grains
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le Guide du classement des grains sert de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. 2, record 37, French, - classement%20des%20grains
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
classement officiel : Classement d'un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, record 37, French, - classement%20des%20grains
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
classement des grains : Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 37, French, - classement%20des%20grains
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 37, Main entry term, Spanish
- clasificación de granos
1, record 37, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20de%20granos
feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2017-03-14
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Corporate Management (General)
Record 38, Main entry term, English
- Asociación Nacional de Ejecutivos de Organismos Empresariales y Profesionales
1, record 38, English, Asociaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ejecutivos%20de%20Organismos%20Empresariales%20y%20Profesionales
correct, Mexico
Record 38, Abbreviations, English
- ANGECAI 1, record 38, English, ANGECAI
correct, Mexico
Record 38, Synonyms, English
- National Association of Executives of Business and Professional Organizations 2, record 38, English, National%20Association%20of%20Executives%20of%20Business%20and%20Professional%20Organizations
proposal, see observation, Mexico
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
National Association of Executives of Business and Professional Organizations :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 38, English, - Asociaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ejecutivos%20de%20Organismos%20Empresariales%20y%20Profesionales
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 38, Main entry term, French
- Asociación Nacional de Ejecutivos de Organismos Empresariales y Profesionales
1, record 38, French, Asociaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ejecutivos%20de%20Organismos%20Empresariales%20y%20Profesionales
correct, feminine noun, Mexico
Record 38, Abbreviations, French
- ANGECAI 1, record 38, French, ANGECAI
correct, feminine noun, Mexico
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2017-02-09
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Foreign Trade
- International Laws and Legal Documents
Record 39, Main entry term, English
- Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte
1, record 39, English, Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
correct, Mexico
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry 2, record 39, English, Decree%20for%20Development%20and%20Modernization%20of%20the%20Autotransportation%20Vehicle%20Manufacturing%20Industry
unofficial, see observation, Mexico
- Autotransportation Decree 2, record 39, English, Autotransportation%20Decree
unofficial, see observation, Mexico
- Autodecree 3, record 39, English, Autodecree
unofficial, see observation, Mexico
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Annex 300-A. Trade and Investment in the Automotive Sector ... Appendix 300-A.2. Mexico. Auto Decree and Auto Decree Implementing Regulations ... Autotransportation Decree and Autotransportation Implementing Regulations 20. Mexico shall eliminate the Mexican Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry. ("Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte"), December 1989, and the Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree ("Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte"), November 1990. Mexico may adopt or maintain any measure respecting autotransportation vehicles provided that the measure is not inconsistent with this Agreement. 3, record 39, English, - Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry; Autotransportation Decree; Auto decree :unofficial translations provided for information purposes only. 4, record 39, English, - Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Commerce extérieur
- Lois et documents juridiques internationaux
Record 39, Main entry term, French
- Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte
1, record 39, French, Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
correct, masculine noun, Mexico
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile 2, record 39, French, D%C3%A9cret%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20la%20modernisation%20de%20l%27industrie%20des%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20automobile
unofficial, see observation, masculine noun, Mexico
- Décret sur les véhicules de transport automobile 3, record 39, French, D%C3%A9cret%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20automobile
unofficial, see observation, masculine noun, Mexico
- Décret de l'automobile 4, record 39, French, D%C3%A9cret%20de%20l%27automobile
unofficial, see observation, masculine noun, Mexico
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Appendice 300-A.2. Mexique. [...] Décret de l'automobile et Règlement d'application du Décret de l'automobile et Règlement d'application du Décret de l'automobile. [Article] 20. Le Mexique éliminera son Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile («Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de décembre 1989, et la Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile («Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de novembre 1990. 4, record 39, French, - Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile; Décret sur les véhicules de transport automobile; Décret de l'automobile : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 5, record 39, French, - Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Comercio exterior
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Record 39, Main entry term, Spanish
- Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte
1, record 39, Spanish, Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
correct, masculine noun, Mexico
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El 28 de noviembre de 2000, conforme a lo establecido en el Apéndice 300-A-2 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte, fue abrogado el "Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehiculos de Autotransporte". Dicho Decreto permitía la importación de autobuses integrales, camiones pesados y tractocamiones a las empresas de la industria manufacturera de vehículos de autotransporte, exigiendo a éstas, a su vez, requisitos de contenido nacional; [...] 2, record 39, Spanish, - Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Considerando: Que el 11 de diciembre de 1989 fue publicado el "Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte", el cual fue abrogado el 28 de noviembre de 2000 conforme a lo establecido en el Apéndice 300-A-2 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte; Que dicho Decreto permitía la importación de autobuses integrales, camiones pesados y tractocamiones a las empresas de la industria manufacturera de vehículos de autotransporte, exigiendo a éstas, a su vez, requisitos de exportación y contenido nacional; [...] 3, record 39, Spanish, - Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record 40 - internal organization data 2016-11-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Infantry
Record 40, Main entry term, English
- Royal 22e Régiment
1, record 40, English, Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct
Record 40, Abbreviations, English
- R22eR 2, record 40, English, R22eR
correct
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Royal 22e Régiment: written Royal 22e Régiment. 3, record 40, English, - Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
R22eR: written R22[supercript e]R. 3, record 40, English, - Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Royal 22e Régiment; R22eR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 40, English, - Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
The unofficial variant "Van Doos" is used in familiar contexts to refer to the Royal 22e Régiment. 4, record 40, English, - Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 40, Key term(s)
- Royal 22nd Regiment
- Royal 22 Regiment
- Royal 22 Régiment
- R22 R
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Infanterie
Record 40, Main entry term, French
- Royal 22e Régiment
1, record 40, French, Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- R22eR 2, record 40, French, R22eR
correct, masculine noun
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Royal 22e Régiment : s'écrit Royal 22e Régiment. 3, record 40, French, - Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
R22eR : s'écrit R22eR. 3, record 40, French, - Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Royal 22e Régiment; R22eR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 40, French, - Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 40, Key term(s)
- Royal 22 Régiment
- R22 R
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-03-07
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Record 41, Main entry term, English
- Chief of Protocol
1, record 41, English, Chief%20of%20Protocol
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- Marshall of the Diplomatic Corps 1, record 41, English, Marshall%20of%20the%20Diplomatic%20Corps
correct
- Introducer of Ambassadors 1, record 41, English, Introducer%20of%20Ambassadors
correct
- Master of Ceremonies 1, record 41, English, Master%20of%20Ceremonies
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In every well-organized Foreign Office there is an important officer called the Chief of Protocol who decides matters relating to the rules of diplomatic and state etiquette and ceremony. He briefs newly-arrived ambassadors-designate on procedures regarding the presentation of credentials and related matters. He is consulted by members of the diplomatic corps on questions regarding precedence, correct procedure, formalities at official ceremonies, courtesies, seating arrangements at dinner, dress and the like. He is the arbiter of ceremonial usage and local custom. His decisions on unofficial matters are not binding but they are generally followed. 1, record 41, English, - Chief%20of%20Protocol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
At some capitals, [the Introducer of Ambassadors] is the officer whose function is to fetch the ambassador, who is scheduled to present his credentials, from his embassy to the residence of the Head of State and introduce him to the latter at the presentation ceremony. At other capitals, the officer who corresponds to the Introducer of Ambassadors is the Master of Ceremonies. At the Court of St. Jame’s, this function is performed by Her Majesty’s Marshall of the Diplomatic Corps, in Washington by the Chief of Protocol. 1, record 41, English, - Chief%20of%20Protocol
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Record 41, Main entry term, French
- chef du Protocole
1, record 41, French, chef%20du%20Protocole
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- Chef du Protocole 2, record 41, French, Chef%20du%20Protocole
correct, see observation, masculine noun, Canada
- introducteur des ambassadeurs 3, record 41, French, introducteur%20des%20ambassadeurs
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le chef du Protocole est un haut fonctionnaire du ministère des Affaires étrangères et il règle notamment le cérémonial de la présidence. 1, record 41, French, - chef%20du%20Protocole
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
«Chef du Protocole» : Titre et orthographe employé au ministère des Affaires extérieures, Canada. 2, record 41, French, - chef%20du%20Protocole
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-02-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Record 42, Main entry term, English
- Convention relative to the Status of Enemy Merchant-ships at the Outbreak of Hostilities 1, record 42, English, Convention%20relative%20to%20the%20Status%20of%20Enemy%20Merchant%2Dships%20at%20the%20Outbreak%20of%20Hostilities
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- Hague Convention VI of 18 October 1907 2, record 42, English, Hague%20Convention%20VI%20of%2018%20October%201907
see observation
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Concluded at The Hague, October 18, 1907, as Convention No. VI of the Second Peace Conference. 3, record 42, English, - Convention%20relative%20to%20the%20Status%20of%20Enemy%20Merchant%2Dships%20at%20the%20Outbreak%20of%20Hostilities
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
for "Hague Convention VI of 18 October 1907(unofficial) ": Whereas legal documents and comments quote the title of this convention in full, some military manuals refer to the same act by indicating the convention and the protocol number only. 3, record 42, English, - Convention%20relative%20to%20the%20Status%20of%20Enemy%20Merchant%2Dships%20at%20the%20Outbreak%20of%20Hostilities
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Hague Convention VI of 18 October 1907(unofficial) 2, record 42, English, - Convention%20relative%20to%20the%20Status%20of%20Enemy%20Merchant%2Dships%20at%20the%20Outbreak%20of%20Hostilities
Record 42, Key term(s)
- Hague Convention No. VI of 18 october 1907
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Record 42, Main entry term, French
- Convention VI relative au régime des navires de commerce ennemis au début des hostilités 1, record 42, French, Convention%20VI%20relative%20au%20r%C3%A9gime%20des%20navires%20de%20commerce%20ennemis%20au%20d%C3%A9but%20des%20hostilit%C3%A9s
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- Convention VI de La Haye du 18 octobre 1907 1, record 42, French, Convention%20VI%20de%20La%20Haye%20du%2018%20octobre%201907
see observation
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Convention VI de La Haye du 18 octobre 1907 (non officiel) 1, record 42, French, - Convention%20VI%20relative%20au%20r%C3%A9gime%20des%20navires%20de%20commerce%20ennemis%20au%20d%C3%A9but%20des%20hostilit%C3%A9s
Record 42, Key term(s)
- Convention relative au régime des navires de commerce ennemis au début des hostilités
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-02-25
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Peace-Keeping Operations
Record 43, Main entry term, English
- Convention concerning the Rights and Duties of Neutral Powers in Naval War 1, record 43, English, Convention%20concerning%20the%20Rights%20and%20Duties%20of%20Neutral%20Powers%20in%20Naval%20War
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Hague Convention No. XIII of 18 October 1907 2, record 43, English, Hague%20Convention%20No%2E%20XIII%20of%2018%20October%201907
see observation
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Concluded at The Hague, October 18, 1907, as Convention No. XIII of the Second Peace Conference. 3, record 43, English, - Convention%20concerning%20the%20Rights%20and%20Duties%20of%20Neutral%20Powers%20in%20Naval%20War
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
for "Hague Convention No. XIII of 18 October 1907(unofficial) ": Whereas legal documents and comments quote the title of this convention in full, some military manuals refer to the same act by indicating the convention and the protocol number only. 3, record 43, English, - Convention%20concerning%20the%20Rights%20and%20Duties%20of%20Neutral%20Powers%20in%20Naval%20War
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Hague Convention No. XIII of 18 October 1907(unofficial) 2, record 43, English, - Convention%20concerning%20the%20Rights%20and%20Duties%20of%20Neutral%20Powers%20in%20Naval%20War
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Opérations de maintien de la paix
Record 43, Main entry term, French
- Convention XIII concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime 1, record 43, French, Convention%20XIII%20concernant%20les%20droits%20et%20les%20devoirs%20des%20puissances%20neutres%20en%20cas%20de%20guerre%20maritime
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- Convention XIII de La Haye du 18 octobre 1907 1, record 43, French, Convention%20XIII%20de%20La%20Haye%20du%2018%20octobre%201907
see observation
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Convention XIII de La Haye du 18 octobre 1907 (non officiel) 1, record 43, French, - Convention%20XIII%20concernant%20les%20droits%20et%20les%20devoirs%20des%20puissances%20neutres%20en%20cas%20de%20guerre%20maritime
Record 43, Key term(s)
- Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-01-20
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 44, Main entry term, English
- Association québécoise de vol libre
1, record 44, English, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20vol%20libre
correct
Record 44, Abbreviations, English
- AQVL 2, record 44, English, AQVL
correct
Record 44, Synonyms, English
- Hang Gliding and Paragliding Association of Quebec 3, record 44, English, Hang%20Gliding%20and%20Paragliding%20Association%20of%20Quebec
proposal, see observation
- Quebec Hang Gliding and Paragliding Association 3, record 44, English, Quebec%20Hang%20Gliding%20and%20Paragliding%20Association
proposal, see observation
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Hang Gliding and Paragliding Association of Quebec; Quebec Hang Gliding and Paragliding Association :unofficial translations provided for information purposes only. 3, record 44, English, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20vol%20libre
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 44, Main entry term, French
- Association québécoise de vol libre
1, record 44, French, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20vol%20libre
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
- AQVL 2, record 44, French, AQVL
correct, feminine noun
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'Association québécoise de vol libre (AQVL) est un organisme à but non lucratif qui fonctionne de façon bénévole. Elle est vouée à la promotion et à l'autoréglementation du vol libre au Québec. 3, record 44, French, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20vol%20libre
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-04-28
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 45, Main entry term, English
- Association des recycleurs de pièces d’autos et de camions
1, record 45, English, Association%20des%20recycleurs%20de%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bautos%20et%20de%20camions
correct, Quebec
Record 45, Abbreviations, English
- ARPAC 1, record 45, English, ARPAC
correct, Quebec
Record 45, Synonyms, English
- Association of Auto Part Recyclers 1, record 45, English, Association%20of%20Auto%20Part%20Recyclers
unofficial, Quebec
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Association of Auto Part Recyclers :unofficial translation, provided for information purposes only. 2, record 45, English, - Association%20des%20recycleurs%20de%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bautos%20et%20de%20camions
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 45, Main entry term, French
- Association des recycleurs de pièces d'autos et de camions
1, record 45, French, Association%20des%20recycleurs%20de%20pi%C3%A8ces%20d%27autos%20et%20de%20camions
correct, feminine noun, Quebec
Record 45, Abbreviations, French
- ARPAC 1, record 45, French, ARPAC
correct, feminine noun, Quebec
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2015-01-20
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 46, Main entry term, English
- Florida Panhandle
1, record 46, English, Florida%20Panhandle
correct, United States
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Unofficial name for the northwestern part of Florida. 2, record 46, English, - Florida%20Panhandle
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 46, Main entry term, French
- enclave de la Floride
1, record 46, French, enclave%20de%20la%20Floride
proposal, feminine noun, United States
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Appellation non officielle de la partie nord-ouest de la Floride. 1, record 46, French, - enclave%20de%20la%20Floride
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2014-11-24
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Foreign Trade
- International Laws and Legal Documents
Record 47, Main entry term, English
- Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte
1, record 47, English, Acuerdo%20que%20Establece%20Reglas%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
correct, Mexico
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree 1, record 47, English, Resolution%20that%20Establishes%20Rules%20for%20the%20Implementation%20of%20the%20Autotransportation%20Decree
unofficial, see observation, Mexico
- Auto Decree Implementing Regulations 1, record 47, English, Auto%20Decree%20Implementing%20Regulations
unofficial, see observation, plural, Mexico
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Annex 300-A. Trade and Investment in the Automotive Sector ... Appendix 300-A.2. Mexico. Auto Decree and Auto Decree Implementing Regulations ... Autotransportation Decree and Autotransportation Implementing Regulations 20. Mexico shall eliminate the Mexican Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry, (’Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte’), December 1989, and the Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree (’Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte’), November 1990. Mexico may adopt or maintain any measure respecting autotransportation vehicles, autotransportation parts or manufacturers of autotransportation vehicles provided that the measure is not inconsistent with this Agreement. 1, record 47, English, - Acuerdo%20que%20Establece%20Reglas%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree : Auto Decree Implementing Regulations :unofficial translations provided for information purposes only. 2, record 47, English, - Acuerdo%20que%20Establece%20Reglas%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Commerce extérieur
- Lois et documents juridiques internationaux
Record 47, Main entry term, French
- Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte
1, record 47, French, Acuerdo%20que%20Establece%20Reglas%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
correct, Mexico
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile 1, record 47, French, R%C3%A9solution%20%C3%A9tablissant%20des%20r%C3%A8gles%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20D%C3%A9cret%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20automobile
unofficial, see observation, feminine noun, Mexico
- Règlement d'application du Décret de l'automobile 1, record 47, French, R%C3%A8glement%20d%27application%20du%20D%C3%A9cret%20de%20l%27automobile
unofficial, see observation, masculine noun, Mexico
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Appendice 300A.2. Mexique. [...] Décret de l'automobile et Règlement d'application du Décret de l'automobile. [Article] 20. Le Mexique éliminera son Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile («Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de décembre 1989, et la Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile («Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de novembre 1990. 1, record 47, French, - Acuerdo%20que%20Establece%20Reglas%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile; Règlement d'application du Décret de l'automobile : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, record 47, French, - Acuerdo%20que%20Establece%20Reglas%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Comercio exterior
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Record 47, Main entry term, Spanish
- Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte
1, record 47, Spanish, Acuerdo%20que%20Establece%20Reglas%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Decreto%20para%20el%20Fomento%20y%20Modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20Industria%20Manufacturera%20de%20Veh%C3%ADculos%20de%20Autotransporte
correct, Mexico
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2014-10-31
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 48, Main entry term, English
- The United Empire Loyalists Exhibit
1, record 48, English, The%20United%20Empire%20Loyalists%20Exhibit
correct, see observation, Nova Scotia
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
One of the exhibits managed by Parks Canada. 2, record 48, English, - The%20United%20Empire%20Loyalists%20Exhibit
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
"United Empire" is the unofficial designation of an administrative reality of the time : the British Crown was the head of the British Empire and of the United Kingdom. When all the colonies of the Empire were referred to, the term "United Empire" was used. 3, record 48, English, - The%20United%20Empire%20Loyalists%20Exhibit
Record 48, Key term(s)
- The United Empire Loyalists
- United Empire Loyalist
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 48, Main entry term, French
- exposition Les Loyalistes de l'Empire-Uni
1, record 48, French, exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%27Empire%2DUni
correct, see observation, feminine noun, Nova Scotia
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Une des expositions gérées par Parcs Canada. 2, record 48, French, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%27Empire%2DUni
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
«Empire-Uni» est la désignation non officielle d'une réalité administrative de l'époque : la Couronne britannique était à la tête de l'Empire de Grande-Bretagne et du Royaume-Uni. Lorsque toutes les colonies constituant l'Empire étaient représentées, on parlait de l'«Empire-Uni». 3, record 48, French, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%27Empire%2DUni
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Si le générique «exposition» n'est pas cité, le Secrétariat de la Commission des lieux historiques demande que l'on utilise «les Loyalistes de l'Empire-Uni» dans le corps d'un texte, et «Les Loyalistes de l'Empire-Uni» sur une enseigne. 3, record 48, French, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%27Empire%2DUni
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 48, French, - exposition%20Les%20Loyalistes%20de%20l%27Empire%2DUni
Record 48, Key term(s)
- Les Loyalistes de l'Empire-Uni
- Loyaliste de l'Empire-Uni
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2014-09-10
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Record 49, Main entry term, English
- Leader of the Opposition
1, record 49, English, Leader%20of%20the%20Opposition
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Leader of the Official Opposition 2, record 49, English, Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
correct
- Leader of the Opposition in the House of Commons 3, record 49, English, Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20House%20of%20Commons
correct
- Leader of the Official Opposition in the House of Commons 4, record 49, English, Leader%20of%20the%20Official%20Opposition%20in%20the%20House%20of%20Commons
correct
- Leader of Her Majesty’s Loyal Opposition 5, record 49, English, Leader%20of%20Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Loyal%20Opposition
correct, less frequent
- Leader of Her Majesty’s Opposition 6, record 49, English, Leader%20of%20Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Opposition
correct, less frequent
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The leader of the political party that usually has the second-largest number of MPs in the House of Commons. 7, record 49, English, - Leader%20of%20the%20Opposition
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Leader of the Opposition is the primary spokesperson for the Official Opposition, whose role is to assess government policies and programs, to hold the government to account or draw attention to government inaction, and to offer constructive criticism and alternatives. 8, record 49, English, - Leader%20of%20the%20Opposition
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
According to the “Parliamentary Publications Text Style Guidelines, ” the official titles of high-ranking officials should be capitalized when referring to present office-holders, but unofficial and general titles are usually lower cased. In general usage, the capitalization of the different forms of this title varies greatly from one source to another, and sometimes within the same source. However, the use of capital letters is more common. 9, record 49, English, - Leader%20of%20the%20Opposition
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "House Leader of the Official Opposition." 9, record 49, English, - Leader%20of%20the%20Opposition
Record 49, Key term(s)
- Opposition Leader in the House of Commons
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Record 49, Main entry term, French
- chef de l'opposition
1, record 49, French, chef%20de%20l%27opposition
correct, masculine and feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- chef de l'opposition officielle 2, record 49, French, chef%20de%20l%27opposition%20officielle
correct, masculine and feminine noun
- chef de l'opposition à la Chambre des communes 3, record 49, French, chef%20de%20l%27opposition%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, masculine and feminine noun
- chef de l'opposition officielle à la Chambre des communes 4, record 49, French, chef%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, masculine and feminine noun
- chef de la loyale opposition de Sa Majesté 5, record 49, French, chef%20de%20la%20loyale%20opposition%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, masculine and feminine noun, less frequent
- chef de l'opposition de Sa Majesté 4, record 49, French, chef%20de%20l%27opposition%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, masculine and feminine noun, less frequent
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Chef du parti politique ayant habituellement fait élire le plus grand nombre de députés à la Chambre des communes après le parti ministériel. 6, record 49, French, - chef%20de%20l%27opposition
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le [chef] de l'opposition est le principal porte-parole de l'opposition officielle. Le rôle de l'opposition officielle consiste à évaluer les politiques et les programmes du gouvernement, à obliger ce dernier à rendre des comptes, à souligner son inaction et à formuler des critiques ou des solutions constructives. 7, record 49, French, - chef%20de%20l%27opposition
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Même si on trouve le mot «opposition» écrit avec la majuscule initiale dans de très nombreuses sources, le «Manuel de style des publications parlementaires» préconise l'emploi de la minuscule. 8, record 49, French, - chef%20de%20l%27opposition
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «leader de l'opposition officielle à la Chambre». 8, record 49, French, - chef%20de%20l%27opposition
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2014-07-07
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Public Administration (General)
- Military Administration
Record 50, Main entry term, English
- transitory record
1, record 50, English, transitory%20record
correct, officially approved
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- transitory document 2, record 50, English, transitory%20document
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An unofficial and informal record that is required only for a limited time to ensure the completion of a routine action or the preparation of a subsequent record. 3, record 50, English, - transitory%20record
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Transitory records do not include records required by government institutions or ministers to control, support or document the delivery of programs, to carry out operations, to make decisions or to account for activites of government. 4, record 50, English, - transitory%20record
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
transitory record: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, record 50, English, - transitory%20record
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration publique (Généralités)
- Administration militaire
Record 50, Main entry term, French
- document éphémère
1, record 50, French, document%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- document temporaire 2, record 50, French, document%20temporaire
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Document non officiel, informel et provisoire qui sert à assurer l'exécution d'une tâche courante ou à préparer un autre document. 3, record 50, French, - document%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les documents éphémères ne comprennent pas les documents nécessaires aux institutions fédérales ou aux ministres pour contrôler, appuyer ou documenter la réalisation de programmes, pour effectuer des opérations, pour prendre des décisions, ou pour rendre compte d'activités du gouvernement. 4, record 50, French, - document%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
document éphémère : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, record 50, French, - document%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 51, Main entry term, English
- Gold Room at Bear Creek National Historic Site
1, record 51, English, Gold%20Room%20at%20Bear%20Creek%20National%20Historic%20Site
correct, see observation, Yukon
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 2, record 51, English, - Gold%20Room%20at%20Bear%20Creek%20National%20Historic%20Site
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Named after the "gold room at Bear Creek", the unofficial designation of an activity related to history. "Bear Creek" is the name of an inhabited place. 2, record 51, English, - Gold%20Room%20at%20Bear%20Creek%20National%20Historic%20Site
Record 51, Key term(s)
- Gold Room at Bear Creek
- Klondike Gold Rush
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 51, Main entry term, French
- lieu historique national de la Salle-d'Affinage-de-l'Or-de-Bear Creek
1, record 51, French, lieu%20historique%20national%20de%20la%20Salle%2Dd%27Affinage%2Dde%2Dl%27Or%2Dde%2DBear%20Creek
correct, see observation, masculine noun, Yukon
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 2, record 51, French, - lieu%20historique%20national%20de%20la%20Salle%2Dd%27Affinage%2Dde%2Dl%27Or%2Dde%2DBear%20Creek
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après la «salle d'affinage de l'or de Bear Creek», la désignation non officielle d'une activité liée à l'histoire. «Bear Creek» est le nom d'un lieu habité. 2, record 51, French, - lieu%20historique%20national%20de%20la%20Salle%2Dd%27Affinage%2Dde%2Dl%27Or%2Dde%2DBear%20Creek
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 51, French, - lieu%20historique%20national%20de%20la%20Salle%2Dd%27Affinage%2Dde%2Dl%27Or%2Dde%2DBear%20Creek
Record 51, Key term(s)
- salle d'affinage de l'or de Bear Creek
- ruée vers l'or du Klondike
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2014-06-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 52, Main entry term, English
- The Fur Trade at Lachine National Historic Site of Canada
1, record 52, English, The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Quebec
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- The Fur Trade at Lachine National Historic Site 2, record 52, English, The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, see observation, Quebec
- The Fur Trade at Lachine National Historic Park 3, record 52, English, The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Park
former designation, correct, Quebec
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 52, English, - The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Named after the "the fur trade at Lachine" the unofficial designation of an activity related to history. "Lachine, "is the name of an inhabited place. 4, record 52, English, - The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, record 52, English, - The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 52, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine
1, record 52, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- lieu historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-La chine 2, record 52, French, lieu%20historique%20national%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLa%20chine
former designation, correct, see observation, masculine noun, Quebec
- parc historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine 3, record 52, French, parc%20historique%20national%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
former designation, correct, masculine noun, Quebec
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 52, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après «le commerce de la fourrure à Lachine», la désignation non officielle d'une activité liée à l'histoire. «Lachine» est le nom d'un lieu habité. 4, record 52, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 52, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 52, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-06-05
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Library Science
Record 53, Main entry term, English
- Association des Directrices et directeurs de Bibliothèques municipales et de Groupements intercommunaux des Villes de France
1, record 53, English, Association%20des%20Directrices%20et%20directeurs%20de%20Biblioth%C3%A8ques%20municipales%20et%20de%20Groupements%20intercommunaux%20des%20Villes%20de%20France
correct
Record 53, Abbreviations, English
- ADBGV 1, record 53, English, ADBGV
correct
Record 53, Synonyms, English
- Association of Directors of Municipal Libraries and Intercommunal Groupings of the Cities of France 2, record 53, English, Association%20of%20Directors%20of%20Municipal%20Libraries%20and%20Intercommunal%20Groupings%20of%20the%20Cities%20of%20France
proposal, see observation
- ADLGC 2, record 53, English, ADLGC
proposal, see observation
- ADLGC 2, record 53, English, ADLGC
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Association of Directors of Municipal Libraries and Intercommunal Groupings of the Cities of France; ADLGC :unofficial translations provided for information purposes only. 2, record 53, English, - Association%20des%20Directrices%20et%20directeurs%20de%20Biblioth%C3%A8ques%20municipales%20et%20de%20Groupements%20intercommunaux%20des%20Villes%20de%20France
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Bibliothéconomie
Record 53, Main entry term, French
- Association des Directrices et directeurs de Bibliothèques municipales et de Groupements intercommunaux des Villes de France
1, record 53, French, Association%20des%20Directrices%20et%20directeurs%20de%20Biblioth%C3%A8ques%20municipales%20et%20de%20Groupements%20intercommunaux%20des%20Villes%20de%20France
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
- ADBGV 1, record 53, French, ADBGV
correct, feminine noun
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cette association a pour buts l'échange, la capitalisation et la diffusion d'informations, d'expériences et de savoir-faire; la réalisation d'études et d'enquêtes; la réalisation ou le référencement d'outils répondant à des besoins communs; la prospective sur l'évolution des missions; l'ouverture sur les expériences étrangères [et] la représentation des directeurs des bibliothèques municipales et intercommunales des grandes villes de France auprès de tout partenaire institutionnel, public ou privé. 1, record 53, French, - Association%20des%20Directrices%20et%20directeurs%20de%20Biblioth%C3%A8ques%20municipales%20et%20de%20Groupements%20intercommunaux%20des%20Villes%20de%20France
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2014-06-05
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Library Science
Record 54, Main entry term, English
- Association des bibliothèques publiques du Québec
1, record 54, English, Association%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 54, Abbreviations, English
- ABPQ 1, record 54, English, ABPQ
correct
Record 54, Synonyms, English
- Quebec Public Library Association 1, record 54, English, Quebec%20Public%20Library%20Association
see observation
- QPLA 2, record 54, English, QPLA
see observation
- QPLA 2, record 54, English, QPLA
- Les Bibliothèques publiques du Québec 1, record 54, English, Les%20Biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
former designation, correct, plural
- BPQ 1, record 54, English, BPQ
former designation, correct, plural
- BPQ 1, record 54, English, BPQ
- Association des directeurs et directrices de bibliothèques publiques du Québec 1, record 54, English, Association%20des%20directeurs%20et%20directrices%20de%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
former designation, correct
- ADIBIPUQ 1, record 54, English, ADIBIPUQ
former designation, correct
- ADIBIPUQ 1, record 54, English, ADIBIPUQ
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Quebec Public Library Association; QPLA :unofficial translations. 2, record 54, English, - Association%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Bibliothéconomie
Record 54, Main entry term, French
- Association des bibliothèques publiques du Québec
1, record 54, French, Association%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
- ABPQ 1, record 54, French, ABPQ
correct, feminine noun
Record 54, Synonyms, French
- Les Bibliothèques publiques du Québec 1, record 54, French, Les%20Biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
former designation, correct, feminine noun, plural
- BPQ 1, record 54, French, BPQ
former designation, correct, feminine noun, plural
- BPQ 1, record 54, French, BPQ
- Association des directeurs et directrices de bibliothèques publiques du Québec 1, record 54, French, Association%20des%20directeurs%20et%20directrices%20de%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
former designation, correct, feminine noun
- ADIBIPUQ 1, record 54, French, ADIBIPUQ
former designation, correct, feminine noun
- ADIBIPUQ 1, record 54, French, ADIBIPUQ
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fondée le 26 avril 1984, l'Association des directeurs et directrices de bibliothèques publiques du Québec change de nom pour devenir Les Bibliothèques publiques du Québec (BPQ) en 1995. En 2012, l'association change de nouveau son nom pour devenir Bibliothèques publiques du Québec. 2, record 54, French, - Association%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-05-21
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 55, Main entry term, English
- Geotechnical Engineering Laboratory
1, record 55, English, Geotechnical%20Engineering%20Laboratory
unofficial, see observation, Spain
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Geotechnical Engineering Laboratory :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 55, English, - Geotechnical%20Engineering%20Laboratory
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Mécanique des sols
Record 55, Main entry term, French
- Laboratoire de géotechnique
1, record 55, French, Laboratoire%20de%20g%C3%A9otechnique
unofficial, see observation, masculine noun, Spain
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire de géotechnique : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 55, French, - Laboratoire%20de%20g%C3%A9otechnique
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Laboratorios y centros de investigación
- Mecánica del suelo
Record 55, Main entry term, Spanish
- Laboratorio de Geotecnia
1, record 55, Spanish, %20Laboratorio%20de%20Geotecnia
correct, masculine noun, Spain
Record 55, Abbreviations, Spanish
- LG 1, record 55, Spanish, LG
correct, masculine noun, Spain
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Organización especializada en la investigación, experimentación y asistencia técnica en materia de cimientos, estructuras de tierra, mecánica de suelos y de rocas, geotecnia ambiental, y, en general, en todas las actividades de ingeniería civil vinculadas al terreno. 1, record 55, Spanish, - %20Laboratorio%20de%20Geotecnia
Record 56 - internal organization data 2014-05-21
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Record 56, Main entry term, English
- Center for Studies and Experimentation in Public Works
1, record 56, English, Center%20for%20Studies%20and%20Experimentation%20in%20Public%20Works
unofficial, see observation, Spain
Record 56, Abbreviations, English
- CEDEX 2, record 56, English, CEDEX
unofficial, see observation, Spain
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Center for Studies and Experimentation in Public Works; CEDEX :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 56, English, - Center%20for%20Studies%20and%20Experimentation%20in%20Public%20Works
Record 56, Key term(s)
- Centre for Studies and Experimentation in Public Works
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Record 56, Main entry term, French
- Centre d'études et d'expérimentation en travaux publics
1, record 56, French, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20et%20d%27exp%C3%A9rimentation%20en%20travaux%20publics
unofficial, see observation, masculine noun, Spain
Record 56, Abbreviations, French
- CEDEX 2, record 56, French, CEDEX
unofficial, see observation, masculine noun, Spain
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Centre d'études et d'expérimentation en travaux publics; CEDEX : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 56, French, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20et%20d%27exp%C3%A9rimentation%20en%20travaux%20publics
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Laboratorios y centros de investigación
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Record 56, Main entry term, Spanish
- Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas
1, record 56, Spanish, Centro%20de%20Estudios%20y%20Experimentaci%C3%B3n%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas
correct, masculine noun, Spain
Record 56, Abbreviations, Spanish
- CEDEX 1, record 56, Spanish, CEDEX
correct, masculine noun, Spain
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
El Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas (CEDEX) nace como organismo autónomo por Decreto de 23 de agosto de 1957. Está adscrito orgánicamente al Ministerio de Fomento y funcionalmente a los Ministerios de Fomento y de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente. 1, record 56, Spanish, - Centro%20de%20Estudios%20y%20Experimentaci%C3%B3n%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas
Record 57 - internal organization data 2014-05-21
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Roads
Record 57, Main entry term, English
- Roads Directorate
1, record 57, English, Roads%20Directorate
unofficial, see observation, Spain
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Roads Directorate :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 57, English, - Roads%20Directorate
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Voies de circulation
Record 57, Main entry term, French
- Direction générale des routes
1, record 57, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20routes
unofficial, see observation, feminine noun, Spain
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des routes : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 57, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20routes
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Carreteras
Record 57, Main entry term, Spanish
- Dirección General de Carreteras
1, record 57, Spanish, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Carreteras
correct, feminine noun, Spain
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Fomento, Gobierno de España. 2, record 57, Spanish, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Carreteras
Record 58 - internal organization data 2014-03-11
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 58, Main entry term, English
- Regional Branch for Northern Quebec
1, record 58, English, Regional%20Branch%20for%20Northern%20Quebec
proposal, see observation
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Regional Branch for Northern Quebec :unofficial translation provided for information purposes only. 1, record 58, English, - Regional%20Branch%20for%20Northern%20Quebec
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Record 58, Main entry term, French
- Direction générale du Nord-du-Québec
1, record 58, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Mission : En s’appuyant sur une connaissance approfondie du Nord-du-Québec, la Direction générale du Nord-du-Québec assure la conservation des ressources naturelles et du territoire et favorise la création de richesses par leur mise en valeur, dans une perspective de développement durable, en partenariat avec le milieu régional et les communautés autochtones tout en respectant les modalités particulières liées aux ententes sur le territoire. 1, record 58, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2014-02-05
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
Record 59, Main entry term, English
- Bibliothèque et Archives nationales du Québec
1, record 59, English, Biblioth%C3%A8que%20et%20Archives%20nationales%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 59, Abbreviations, English
- BAnQ 1, record 59, English, BAnQ
correct
Record 59, Synonyms, English
- National Library and Archives of Quebec 2, record 59, English, National%20Library%20and%20Archives%20of%20Quebec
proposal, see observation
- NLAQ 2, record 59, English, NLAQ
proposal, see observation
- NLAQ 2, record 59, English, NLAQ
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Created by the merger of the Bibliothèque nationale du Québec with the Grande bibliothèque du Québec (2002), and then with the Archives nationales du Québec (2006), Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) has as its mission to acquire, preserve and disseminate publications, archival materials and films constituting Quebec and Quebec-related heritage. 3, record 59, English, - Biblioth%C3%A8que%20et%20Archives%20nationales%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
National Library and Archives of Quebec; NLAQ :unofficial translations provided for information purposes only. 2, record 59, English, - Biblioth%C3%A8que%20et%20Archives%20nationales%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bibliothéconomie
Record 59, Main entry term, French
- Bibliothèque et Archives nationales du Québec
1, record 59, French, Biblioth%C3%A8que%20et%20Archives%20nationales%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
- BAnQ 1, record 59, French, BAnQ
correct, feminine noun
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Née de la fusion de la Bibliothèque nationale du Québec avec la Grande bibliothèque du Québec (2002), puis avec les Archives nationales du Québec (2006), Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) a pour mission d'acquérir, de conserver et de diffuser le patrimoine documentaire québécois ou relatif au Québec. 1, record 59, French, - Biblioth%C3%A8que%20et%20Archives%20nationales%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-09-10
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Thermal Insulation
- Environmental Law
- Construction Standards and Regulations
Record 60, Main entry term, English
- Gesetz zur Einsparung von Energie in Gebäuden
1, record 60, English, Gesetz%20zur%20Einsparung%20von%20Energie%20in%20Geb%C3%A4uden
correct, Germany
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Act on the Conservation of Energy in Buildings 2, record 60, English, Act%20on%20the%20Conservation%20of%20Energy%20in%20Buildings
proposal, see observation
- Energy Conservation Act 2, record 60, English, Energy%20Conservation%20Act
proposal, see observation
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Act on the Conservation of Energy in Buildings; Energy Conservation Act :unofficial translations provided for information purposes only. 2, record 60, English, - Gesetz%20zur%20Einsparung%20von%20Energie%20in%20Geb%C3%A4uden
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Isolation thermique
- Droit environnemental
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 60, Main entry term, French
- Gesetz zur Einsparung von Energie in Gebäuden
1, record 60, French, Gesetz%20zur%20Einsparung%20von%20Energie%20in%20Geb%C3%A4uden
correct, Germany
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- Loi sur l'économie de l'énergie dans le bâtiment 2, record 60, French, Loi%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20de%20l%27%C3%A9nergie%20dans%20le%20b%C3%A2timent
proposal, see observation, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'économie de l'énergie dans le bâtiment : traduction non oifficielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 60, French, - Gesetz%20zur%20Einsparung%20von%20Energie%20in%20Geb%C3%A4uden
Record 60, Key term(s)
- Loi sur l'économie de l'énergie dans le bâtiment
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2012-10-30
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 61, Main entry term, English
- unofficial diplomacy
1, record 61, English, unofficial%20diplomacy
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
However, productive official and unofficial diplomacy may interact more often and at times be more mutually supportive than the train track metaphor implies. 1, record 61, English, - unofficial%20diplomacy
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 61, Main entry term, French
- diplomatie officieuse
1, record 61, French, diplomatie%20officieuse
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
De nos jours, avec l'influence des divers acteurs non étatiques, [on] parle de diplomatie officieuse. C'est dans cette dernière catégorie que s'insère la diplomatie verte. 1, record 61, French, - diplomatie%20officieuse
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2012-08-14
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Union Organization
Record 62, Main entry term, English
- Fédération interprofessionnelle de la santé du Québec
1, record 62, English, F%C3%A9d%C3%A9ration%20interprofessionnelle%20de%20la%20sant%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, English
- FIQ 1, record 62, English, FIQ
correct, feminine noun
Record 62, Synonyms, English
- Fédération des infirmières et infirmiers du Québec 1, record 62, English, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20du%20Qu%C3%A9bec
former designation, correct, feminine noun
- FIIQ 1, record 62, English, FIIQ
former designation, correct, feminine noun
- FIIQ 1, record 62, English, FIIQ
- Quebec Interprofessional Health Federation 2, record 62, English, Quebec%20Interprofessional%20Health%20Federation
unofficial, see observation
- Federation of Quebec Nurses 3, record 62, English, Federation%20of%20Quebec%20Nurses
unofficial, see observation
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Quebec Interprofessional Health Federation; Federation of Quebec Nurses :unofficial translations provided for information purposes only. 4, record 62, English, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20interprofessionnelle%20de%20la%20sant%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation syndicale
Record 62, Main entry term, French
- Fédération interprofessionnelle de la santé du Québec
1, record 62, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20interprofessionnelle%20de%20la%20sant%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
- FIQ 1, record 62, French, FIQ
correct, feminine noun
Record 62, Synonyms, French
- Fédération des infirmières et infirmiers du Québec 1, record 62, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20du%20Qu%C3%A9bec
former designation, correct, feminine noun
- FIIQ 1, record 62, French, FIIQ
former designation, correct, feminine noun
- FIIQ 1, record 62, French, FIIQ
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La «Fédération des infirmières et infirmiers du Québec» (FIIQ) a été renommée «Fédération interprofessionnelle de la santé du Québec» (FIQ) le 1er décembre 2006. 2, record 62, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20interprofessionnelle%20de%20la%20sant%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2012-08-14
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Record 63, Main entry term, English
- Direction générale du Nord-du-Québec
1, record 63, English, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- Northern Quebec Branch 2, record 63, English, Northern%20Quebec%20Branch
proposal, see observation
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Northern Quebec Branch :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 63, English, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
Record 63, Key term(s)
- Branch of Northern Quebec
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Record 63, Main entry term, French
- Direction générale du Nord-du-Québec
1, record 63, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Direction au sein du ministère des Ressources naturelles et de la Faune du gouvernement du Québec. 2, record 63, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2012-06-08
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Education
Record 64, Main entry term, English
- Apprentissage et enseignement en immersion tardive
1, record 64, English, Apprentissage%20et%20enseignement%20en%20immersion%20tardive
Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- Teaching and Learning in Late Immersion 2, record 64, English, Teaching%20and%20Learning%20in%20Late%20Immersion
proposal, see observation
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Provinces Education Foundation, 1996. 1, record 64, English, - Apprentissage%20et%20enseignement%20en%20immersion%20tardive
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Teaching and Learning in Late Immersion :unofficial translation, provided for information purposes only. 2, record 64, English, - Apprentissage%20et%20enseignement%20en%20immersion%20tardive
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pédagogie
Record 64, Main entry term, French
- Apprentissage et enseignement en immersion tardive
1, record 64, French, Apprentissage%20et%20enseignement%20en%20immersion%20tardive
Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fondation d'éducation des provinces atlantiques, 1996. 1, record 64, French, - Apprentissage%20et%20enseignement%20en%20immersion%20tardive
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2012-05-29
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Record 65, Main entry term, English
- familiar
1, record 65, English, familiar
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A parameter used to distinguish a designation used informally in everyday language(conversation, unofficial documents, etc.) from a designation used formally in elevated language to express the same concept. 1, record 65, English, - familiar
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Record 65, Main entry term, French
- familier
1, record 65, French, familier
correct
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Paramètre servant à distinguer une désignation employée dans un contexte informel de la langue courante (conversation, écrits non officiels, etc.) des désignations de la langue soutenue employées dans les contextes formels pour exprimer la même idée ou la même notion. 1, record 65, French, - familier
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2012-05-02
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Record 66, Main entry term, English
- unofficial
1, record 66, English, unofficial
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A parameter indicating that a proper name does not have official status even though it is used. 1, record 66, English, - unofficial
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Record 66, Main entry term, French
- non officiel
1, record 66, French, non%20officiel
correct
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant que, bien qu’une appellation soit utilisée, elle ne revêt aucun caractère officiel. 1, record 66, French, - non%20officiel
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2011-08-31
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Baseball and Softball
Record 67, Main entry term, English
- Cactus League
1, record 67, English, Cactus%20League
correct, see observation
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- winter league 2, record 67, English, winter%20league
correct, see observation
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The name given to the unofficial league formed by the teams of the National League and the American League who train in Arizona and in southwestern United States during the Canadian winter and in the spring, and play exhibition games against each other. 1, record 67, English, - Cactus%20League
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Was written "cactus league" before being more official, with spectators attending both the training sessions and the games. The expression "winter league" is a generic for both the Grapefruit League and the Cactus League; in the baseball world, both names are synonyms of "spring training". The custom of training in the South before the regular season originated in Florida in 1870. 1, record 67, English, - Cactus%20League
Record 67, Key term(s)
- spring training
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Baseball et softball
Record 67, Main entry term, French
- Ligue des cactus
1, record 67, French, Ligue%20des%20cactus
correct, see observation, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- ligue d'hiver 2, record 67, French, ligue%20d%27hiver
correct, see observation, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à la ligue non officielle formée des équipes de la Ligue nationale et de la Ligue américaine qui s'entraînent en Arizona et dans le sud-ouest des États-Unis durant ce qui est la fin de l'hiver au Canada et le printemps dans le reste de l'Amérique du Nord; elles jouent des parties hors-concours les unes contre les autres, ce qui constitue un attrait touristique pour les mordus du baseball. 1, record 67, French, - Ligue%20des%20cactus
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'expression «ligue d'hiver» est un générique pour la Ligue des pamplemousses et la Ligue des cactus. 1, record 67, French, - Ligue%20des%20cactus
Record 67, Key term(s)
- entraînement de printemps
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-08-31
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Baseball and Softball
Record 68, Main entry term, English
- Grapefruit League
1, record 68, English, Grapefruit%20League
correct, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- winter league 1, record 68, English, winter%20league
correct, see observation
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The name given to the unofficial league formed by the teams of the National League and the American League who train in Florida during the Canadian winter and in the spring, and play exhibition games against each other. 2, record 68, English, - Grapefruit%20League
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Was written "grapefruit league" before being more official, with spectators attending both the training sessions and the games. The expression "winter league" is a generic for both the Grapefruit League and the Cactus League; in the baseball world, both names are synonyms of "spring training". The custom of training in the South before the regular season originated in 1870. 2, record 68, English, - Grapefruit%20League
Record 68, Key term(s)
- spring training
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Baseball et softball
Record 68, Main entry term, French
- Ligue des pamplemousses
1, record 68, French, Ligue%20des%20pamplemousses
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- ligue d'hiver 1, record 68, French, ligue%20d%27hiver
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à la ligue non officielle formée des équipes de la Ligue nationale et de la Ligue américaine qui s'entraînent en Floride durant ce qui est la fin de l'hiver au Canada et le printemps dans le reste de l'Amérique du Nord; elles jouent des parties hors-concours les unes contre les autres, ce qui constitue un attrait touristique pour les mordus du baseball. 2, record 68, French, - Ligue%20des%20pamplemousses
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'expression «ligue d'hiver» est un générique pour la Ligue des pamplemousses et la Ligue des cactus. 2, record 68, French, - Ligue%20des%20pamplemousses
Record 68, Key term(s)
- entraînement de printemps
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2011-08-16
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Citizenship and Immigration
Record 69, Main entry term, English
- Golden Triangle
1, record 69, English, Golden%20Triangle
correct, see observation, Asia
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- golden triangle 2, record 69, English, golden%20triangle
correct, Asia
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
An unofficial designation for an area of Southeast Asia encompassing parts of Burma, Laos, and Thailand, significant as a major source of opium and heroin. 3, record 69, English, - Golden%20Triangle
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, record 69, English, - Golden%20Triangle
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Citoyenneté et immigration
Record 69, Main entry term, French
- Triangle d'or
1, record 69, French, Triangle%20d%27or
correct, see observation, masculine noun, Asia
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- triangle d'or 2, record 69, French, triangle%20d%27or
correct, masculine noun, Asia
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Désignation non officielle mais très usitée pour la région de l'Asie du Sud-Est aux confins de la Birmanie, de la Thaïlande et du Laos, grande productrice d'opium et d'héroïne. 3, record 69, French, - Triangle%20d%27or
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, record 69, French, - Triangle%20d%27or
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2011-08-03
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 70, Main entry term, English
- gallon
1, record 70, English, gallon
correct
Record 70, Abbreviations, English
- gal 2, record 70, English, gal
correct
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of liquid capacity. 3, record 70, English, - gallon
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Historically [gallon] has had many different definitions, but there are three definitions in current use. In United States customary units there are the liquid(3. 79 L) and the lesser used dry(4. 4 L) gallons. There is also the imperial gallon(4. 55 L) which is in unofficial use within the United Kingdom and Ireland and is in semi-official use within Canada. The gallon, be it the imperial or U. S. gallon, is sometimes found in other English-speaking countries. 4, record 70, English, - gallon
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Imperial, UK, US gallon. 5, record 70, English, - gallon
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 70, Main entry term, French
- gallon
1, record 70, French, gallon
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
- gal 2, record 70, French, gal
correct, masculine noun
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Unité de volume anglo-saxonne, utilisée pour mesurer les liquides. 3, record 70, French, - gallon
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le gallon impérial (symbole gal GB ou gal Imp) vaut 160 onces liquides du système d'unité impérial, soit exactement 4,54609 litres. Le gallon US (symbole gal US) est défini comme mesurant 231 pouces cubes du système d'unité américain, exactement 3,785411784 litres; il est divisé en 128 onces liquides US. Le gallon US dry est défini comme 1/8 de boisseau sec ras US (ce dernier est défini comme valant 2 150,42 pouces cubes), soit exactement 4,40488377086 litres. 3, record 70, French, - gallon
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les pompes à essence dans le royaume d'Angleterre vous mesuraient (avant de devenir «metric» et de parler en litres!) la quantité achetée en gallons, c'est-à-dire à coups de 4,546 litres. Attention toutefois, aux USA, le gallon ne fait que 3,715 litres! 4, record 70, French, - gallon
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2011-07-12
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Record 71, Main entry term, English
- Projected Order of Business
1, record 71, English, Projected%20Order%20of%20Business
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A document, distributed in electronic form only, containing a brief, unofficial outline of the anticipated order of business of the House for a particular sitting day. It provides the text of motions to be debated, special orders attached to an item of business and the length of time members may speak. 2, record 71, English, - Projected%20Order%20of%20Business
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Record 71, Main entry term, French
- Ordre projeté des travaux
1, record 71, French, Ordre%20projet%C3%A9%20des%20travaux
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Document, diffusé par moyen électronique seulement, qui présente, sous une forme abrégée et non officielle, l'ordre des travaux prévus pour une journée de séance. Il donne également le texte des motions à débattre et la durée des interventions des députés, et indique tout ordre spécial accompagnant un point à l'ordre du jour. 2, record 71, French, - Ordre%20projet%C3%A9%20des%20travaux
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Lenguaje parlamentario
Record 71, Main entry term, Spanish
- Orden Previsto de los Trabajos
1, record 71, Spanish, Orden%20Previsto%20de%20los%20Trabajos
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Documento que aparece cada día que sesiona la Cámara y que establece el orden del día provisorio enumerando todos los asuntos que deberían estudiarse ese día. 1, record 71, Spanish, - Orden%20Previsto%20de%20los%20Trabajos
Record 72 - internal organization data 2011-06-01
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 72, Main entry term, English
- Golden Horseshoe
1, record 72, English, Golden%20Horseshoe
correct, see observation, Ontario
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An unofficial designation for the inhabited lands stretching along the southwest and northwest coasts of Lake Ontario. The name comes from the fact that this horseshoe-like part of Ontario is, at the same time, the most highly urbanized area of Canada and the industrial heartland of the country. 2, record 72, English, - Golden%20Horseshoe
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A crescent of land forming the Western tip of Lake Ontario, stretching from St. Catharines in the South to Oshawa in the Northeast, and including Hamilton and Toronto. The area contains approximately four million people, the majority of whom are located in and around Metropolitan Toronto. It is also called Mississauga, ... Conurbation Canada, and the Canadian Megalopolis. (Colombo’s Canadian References) 3, record 72, English, - Golden%20Horseshoe
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
The Niagara Peninsula is not part of the Golden Horseshoe, even if the two areas are close together. 2, record 72, English, - Golden%20Horseshoe
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 72, Main entry term, French
- Golden Horseshoe
1, record 72, French, Golden%20Horseshoe
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Désignation non officielle des terres en forme de fer à cheval qui bordent l'extrémité ouest du lac Ontario et qu'occupent en succession les villes de St. Catharines, Hamilton, Burlington, Oakville, Lakeview, le Grand Toronto (Mississauga, Etobicoke, Brampton, Vaughan, York, North York, East York, Markham, Scarborough et Toronto), et Oshawa. Le nom vient de la grande concentration urbaine doublée d'une riche production industrielle. 2, record 72, French, - Golden%20Horseshoe
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
C'est une erreur de rendre «Golden Horseshoe» par «triangle d'or» [comme dans CAENC-F,1987,3,1968]; cette dernière appellation désigne, de façon informelle, le triangle de terres contenues entre les lacs Ontario, Érié et Huron, et correspond à la désignation non officielle anglaise «Golden Triangle». 2, record 72, French, - Golden%20Horseshoe
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
De même, il est inexact de rendre «Golden Horseshoe Area» par «péninsule du Niagara» ou par «région du Niagara», les territoires couverts n'étant pas les mêmes. Le «Golden Horseshoe» borde l'ouest du lac Ontario. De forme rectangulaire, la péninsule du Niagara s'étend depuis les rives sud-ouest du lac Ontario jusqu'aux rives nord-est du lac Érié et est bornée à l'est par la rivière Niagara, marquant à ce point la frontière entre le Canada et les États-Unis; elle est réputée pour ses vignobles et ses vergers. La région du Niagara («région de la rivière Niagara») est cette bande de terre fertile de chaque côté de la rivière Niagara, dite «le Niagara» lorsqu'on enlève le générique. 2, record 72, French, - Golden%20Horseshoe
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-03-10
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 73, Main entry term, English
- order of finish
1, record 73, English, order%20of%20finish
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Placing of the horses at the wire. 1, record 73, English, - order%20of%20finish
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Posted order of finish. 1, record 73, English, - order%20of%20finish
Record number: 73, Textual support number: 2 PHR
Exact, official, posted, relative, unofficial order of finish. 1, record 73, English, - order%20of%20finish
Record 73, Key term(s)
- finish order
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 73, Main entry term, French
- placement à l'arrivée
1, record 73, French, placement%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- placement au fil d'arrivée 1, record 73, French, placement%20au%20fil%20d%27arriv%C3%A9e
correct, masculine noun
- ordre d'arrivée 1, record 73, French, ordre%20d%27arriv%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Classement des chevaux au fil d'arrivée. 1, record 73, French, - placement%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Placement à l'arrivée affiché, exact, officiel, relatif. 1, record 73, French, - placement%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2010-09-14
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 74, Main entry term, English
- Dawson City Buildings
1, record 74, English, Dawson%20City%20Buildings
correct, see observation, plural, Yukon
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The English unofficial designation of buildings that has a French equivalent form; the specific in "Dawson City Buildings National Historic Site(Y. T.) ", a national historic site managed by Parks Canada. The buildings have taken the historic designation of the name of the town which actually is registered in the Gazetteer of the Yukon Territory under "Dawson". 1, record 74, English, - Dawson%20City%20Buildings
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 74, Main entry term, French
- édifices de Dawson City
1, record 74, French, %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
correct, see observation, masculine noun, plural, Yukon
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Forme française équivalente de la désignation non officielle anglaise du nom d'édifices; spécifique dans «lieu historique national des Édifices-de-Dawson City (Yn)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Les édifices sont nommés d'après la désignation historique du nom de la ville actuellement répertorié sous «Dawson»; d'où le fait que la graphie «Dawson City», un nom de lieu historiquement habité, doive demeurer telle, soit sans trait d'union, dans la désignation du lieu historique national en français. 1, record 74, French, - %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, record 74, French, - %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
Record 74, Key term(s)
- Dawson City Buildings
- Édifices de Dawson City
- Édifices-de-Dawson City
- Édifices-de-Dawson-City
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2010-09-14
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 75, Main entry term, English
- old port of Québec
1, record 75, English, old%20port%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, Quebec
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The English equivalent form of the unofficial designation of the old port of the city of Québec; the "Old Port of Québec Interpretation Centre(Que.) ", a heritage place managed by Parks Canada, is named after the ward, "the Old Port of Québec", and not after the port, "the old port of Québec". As "Québec" designates a historically and currently inhabited place, it must stay the same in English. 2, record 75, English, - old%20port%20of%20Qu%C3%A9bec
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 75, Main entry term, French
- vieux port de Québec
1, record 75, French, vieux%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Désignation française non officielle du nom du vieux port de la ville de Québec; le «centre d'interprétation du Vieux-Port-de-Québec (Qc)», une place patrimoniale gérée par Parcs Canada, est nommée d'après le quartier, «le Vieux-Port de Québec», plutôt que d'après le port, «le vieux port de Québec». «Québec» désignant le lieu historiquement et actuellement habité doit demeurer tel en anglais. 2, record 75, French, - vieux%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 75, French, - vieux%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
Record 75, Key term(s)
- Vieux-Port-de-Québec
- vieux-port de Québec
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2010-07-26
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 76, Main entry term, English
- Manoir Papineau
1, record 76, English, Manoir%20Papineau
correct, see observation, Quebec
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The French name of a premises that has no English equivalent; the specific in "Manoir Papineau National Historic Site(Que.) ", a national historic site managed by Parks Canada. The national historic site comprises the "Papineau Estate", the unofficial designation of the property of Louis-Joseph Papineau at Montebello, on which is built the "Manoir Papineau", the name given to the residence by its owner [the reason why some sources use the unofficial designation "manoir Louis-Joseph Papineau"]. The national significance is given to the Manoir built in 1850, which is why the site bears this name, even though the area covered equals that of the estate, which itself is historically part of the Seigneurie Papineau(Papineau Seigneury). 2, record 76, English, - Manoir%20Papineau
Record 76, Key term(s)
- Manoir-Papineau
- manoir Louis-Joseph Papineau
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 76, Main entry term, French
- Manoir Papineau
1, record 76, French, Manoir%20Papineau
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Désignation officielle française d'un établissement n'ayant pas de forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national du Manoir-Papineau (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Le lieu historique national comprend le domaine Papineau, désignation non officielle de la propriété de Louis-Joseph Papineau à Montebello sur laquelle est bâti le «Manoir Papineau», nom donné à la résidence par son propriétaire [c'est la raison pour laquelle certaines sources utilisent la désignation non officielle «manoir Louis-Joseph Papineau»]. L'importance nationale est accordée au Manoir datant de 1850, d'où le fait que le lieu porte ce nom même si le territoire couvert équivaut au domaine, lui-même faisant historiquement partie de la Seigneurie Papineau. 2, record 76, French, - Manoir%20Papineau
Record 76, Key term(s)
- Manoir-Papineau
- manoir Louis-Joseph Papineau
- manoir Louis-Joseph-Papineau
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2010-07-02
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Record 77, Main entry term, English
- Prairies
1, record 77, English, Prairies
correct, plural
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The great, almost treeless, plain that covers much of central North America. 1, record 77, English, - Prairies
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
An unofficial designation, an ungazetteered toponym. 2, record 77, English, - Prairies
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Record 77, Main entry term, French
- Prairies
1, record 77, French, Prairies
correct, feminine noun, plural
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- Grande Prairie 1, record 77, French, Grande%20Prairie
correct, feminine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Vastes steppes de l'Amérique du Nord (États-Unis, Canada), aujourd'hui défrichées, autrefois domaine des tribus indiennes. 1, record 77, French, - Prairies
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Désignations non officielles de cette portion de territoire qu'on appelle également les grandes «Plaines de l'Ouest» ou les «grandes plaines de l'Ouest». La forme au singulier est peu usitée. 2, record 77, French, - Prairies
Record 77, Key term(s)
- Plaines de l'Ouest
- grandes plaines de l'Ouest
- Prairie
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 77, Main entry term, Spanish
- las Praderas
1, record 77, Spanish, las%20Praderas
correct, feminine noun, plural
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2010-05-27
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 78, Main entry term, English
- official grading
1, record 78, English, official%20grading
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[A] grading conducted by an inspector of the CGC on an unofficial sample. 2, record 78, English, - official%20grading
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, record 78, English, - official%20grading
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 78, Main entry term, French
- classement officiel
1, record 78, French, classement%20officiel
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Classement d'un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, record 78, French, - classement%20officiel
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 78, French, - classement%20officiel
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 78, Main entry term, Spanish
- clasificación oficial
1, record 78, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20oficial
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2010-04-28
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 79, Main entry term, English
- Lower Lake Louise area
1, record 79, English, Lower%20Lake%20Louise%20area
correct, Alberta
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The unofficial designation of the area between Lake Louise and the municipality of Lake Louise, and the city of Banff, Alberta. In this area which is part of the Banff National Park of Canada, the streams are tributaries of the Bow River. 2, record 79, English, - Lower%20Lake%20Louise%20area
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 79, Main entry term, French
- région en aval du lac Louise
1, record 79, French, r%C3%A9gion%20en%20aval%20du%20lac%20Louise
correct, feminine noun, Alberta
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Désignation non officielle du territoire compris entre le lac Louise et la municipalité de Lake Louise, et la ville de Banff (Alberta). Dans cette région qui est partie du parc national du Canada Banff, les cours d'eau sont tributaires de la rivière Bow. 2, record 79, French, - r%C3%A9gion%20en%20aval%20du%20lac%20Louise
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2010-04-28
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 80, Main entry term, English
- Hudsonia
1, record 80, English, Hudsonia
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- Hudson Bay region 2, record 80, English, Hudson%20Bay%20region
correct, Canada
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Regionym(unofficial name of a region), formed from the name "Hudson. "There are two forms of Hudsonia : 1) The maritime Hudsonia : Hudson Bay, James Bay, Hudson Strait, Ungava Bay and Foxe Basin. 2) The commercial or continental Hudsonia : the same plus the drainage or hydrographic basin which was the main fur territory for the Hudson Bay Company. 3, record 80, English, - Hudsonia
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 80, Main entry term, French
- Hudsonie
1, record 80, French, Hudsonie
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Régionyme (nom de région) établi à partir du mot Hudson. Deux types d'Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la mer d'Hudson, la baie de James, le détroit d'Hudson, la baie d'Ungava et le golfe de Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d'Hudson. 2, record 80, French, - Hudsonie
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
CORRIGÉ ET ACTUALISÉ. Régionyme, donc un nom de région non officiel, formé à partir du nom «Hudson». On distingue deux formes d'Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la baie d'Hudson, la baie James, le détroit d'Hudson, la baie d'Ungava et le bassin Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale ou continentale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d'Hudson. 3, record 80, French, - Hudsonie
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2008-07-07
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Language (General)
- Anthropology
Record 81, Main entry term, English
- linguistic community
1, record 81, English, linguistic%20community
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- speech community 2, record 81, English, speech%20community
correct
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A group of people who communicate with relative ease in a common language or dialect. 2, record 81, English, - linguistic%20community
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Official institutional control refers to the level achieved by members of a language group in management and decision making in the private and public institutions of a country... Unofficial institutional support refers to the level of organization of a linguistic community into associations that represent and defend its linguistic interests in a range of contexts... 3, record 81, English, - linguistic%20community
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Anthropologie
Record 81, Main entry term, French
- communauté linguistique
1, record 81, French, communaut%C3%A9%20linguistique
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'individus capables de communiquer entre eux avec une relative facilité au moyen d'une langue, d'un dialecte ou d'un système d'écriture communs. 2, record 81, French, - communaut%C3%A9%20linguistique
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle institutionnel officiel réfère au niveau atteint par les membres d'un groupe linguistique dans la gestion et la prise de décision au sein des institutions privées et publiques d'un État [...]; le soutien institutionnel non officiel réfère au niveau d'organisation d'une communauté linguistique constituée en associations pour représenter et sauvegarder ses intérêts linguistiques dans divers cadres [...] 3, record 81, French, - communaut%C3%A9%20linguistique
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2008-06-12
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 82, Main entry term, English
- informal diplomacy
1, record 82, English, informal%20diplomacy
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- track two diplomacy 2, record 82, English, track%20two%20diplomacy
correct
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Track two diplomacy is unofficial, non-structured interaction. It is always open minded, often altruistic, and... strategically optimistic, based on best case analysis. Its underlying assumption is that actual or potential conflict can be resolved or eased by appealing to common human capabilities to respond to good will and reasonableness. Scientific and cultural exchanges are examples of track two diplomacy. 3, record 82, English, - informal%20diplomacy
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 82, Main entry term, French
- diplomatie officieuse
1, record 82, French, diplomatie%20officieuse
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La diplomatie officieuse, c'est-à-dire les contacts et les concours non gouvernementaux visant à régler les conflits, est un domaine en expansion qui peut non seulement soutenir l'action de la diplomatie officielle, mais aussi jouer par lui-même un rôle important. 2, record 82, French, - diplomatie%20officieuse
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2007-07-19
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Record 83, Main entry term, English
- intermediate grade
1, record 83, English, intermediate%20grade
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- split grade 1, record 83, English, split%20grade
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In the Sheldon Grading System, an unofficial intermediate grade(set for commercial purposes only) that is between two officially acceptable ones, e. g., "MS-64" which is between the official "MS-63(Choice) "and "MS-65(Gem) ". The preferred reference to an "MS-64" would be "Choice Unc(63) "or "Choice Unc(63) and Better", but not "Slider Unc(65) ". 1, record 83, English, - intermediate%20grade
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 83, Main entry term, French
- catégorie intermédiaire
1, record 83, French, cat%C3%A9gorie%20interm%C3%A9diaire
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Dans le Sheldon Grading System, catégorie intermédiaire non officielle (créée à des fins commerciales seulement) où l'on classe une pièce dont les caractéristiques de l'état de conservation la rattachent en partie à la catégorie reconnue qui précède et en partie à celle qui suit. 1, record 83, French, - cat%C3%A9gorie%20interm%C3%A9diaire
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Les termes gem, choice, gem uncirculated, choice uncirculated slider uncirculated, gem BU, choice BU et l'un ou l'autre suivi de .... and better, sont des descriptifs de l'état de conservation utilisés conjointement avec l'échelle numérique de William H. Sheldon dans l'application du Sheldon Grading System pour apprécier des pièces. Ce système de classification n'étant encore utilisé que pour les pièces des États-Unis, les termes anglais sont conservés en français et ne correspondent pas nécessairement à la terminologie en usage dans le Système de classification international. Les termes sont utilisés comme substantif (p. ex. a gem) ou comme qualificatif (p.ex. a coin in gem condition). 1, record 83, French, - cat%C3%A9gorie%20interm%C3%A9diaire
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2007-05-09
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Telecommunications
Record 84, Main entry term, English
- Fernmeldetechnisches Zentralamt
1, record 84, English, Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
correct, Germany
Record 84, Abbreviations, English
- FTZ 1, record 84, English, FTZ
correct, Germany
Record 84, Synonyms, English
- Central Office of Telecommunication Techniques 2, record 84, English, Central%20Office%20of%20Telecommunication%20Techniques
unofficial, see observation
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
federal office for communications technology in Germany. 3, record 84, English, - Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Central Office of Telecommunication Techniques :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 84, English, - Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Télécommunications
Record 84, Main entry term, French
- Fernmeldetechnisches Zentralamt
1, record 84, French, Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
correct, masculine noun, Germany
Record 84, Abbreviations, French
- FTZ 1, record 84, French, FTZ
correct, masculine noun, Germany
Record 84, Synonyms, French
- Bureau central des techniques de télécommunications 2, record 84, French, Bureau%20central%20des%20techniques%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
unofficial, see observation, masculine noun, Germany
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Bureau central des techniques de télécommunications : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 84, French, - Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2007-05-09
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Investment
- Foreign Trade
Record 85, Main entry term, English
- Ley para Promover la Inversión Mexicana y Regular la Inversión Extranjera
1, record 85, English, Ley%20para%20Promover%20la%20Inversi%C3%B3n%20Mexicana%20y%20Regular%20la%20Inversi%C3%B3n%20Extranjera
correct, Mexico
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- Law to Promote Mexican Investment and Regulate Foreign Investment 2, record 85, English, Law%20to%20Promote%20Mexican%20Investment%20and%20Regulate%20Foreign%20Investment
unofficial, see observation, Mexico
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Law to Promote Mexican Investment and Regulate Foreign Investment :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 85, English, - Ley%20para%20Promover%20la%20Inversi%C3%B3n%20Mexicana%20y%20Regular%20la%20Inversi%C3%B3n%20Extranjera
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Record 85, Main entry term, French
- Ley para Promover la Inversión Mexicana y Regular la Inversión Extranjera
1, record 85, French, Ley%20para%20Promover%20la%20Inversi%C3%B3n%20Mexicana%20y%20Regular%20la%20Inversi%C3%B3n%20Extranjera
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- Loi visant à promouvoir l'investissement mexicain et à réglementer l'investissement étranger 2, record 85, French, Loi%20visant%20%C3%A0%20promouvoir%20l%27investissement%20mexicain%20et%20%C3%A0%20r%C3%A9glementer%20l%27investissement%20%C3%A9tranger
unofficial, see observation, feminine noun, Mexico
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Loi visant à promouvoir l'investissement mexicain et à réglementer l'investissement étranger : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 85, French, - Ley%20para%20Promover%20la%20Inversi%C3%B3n%20Mexicana%20y%20Regular%20la%20Inversi%C3%B3n%20Extranjera
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Inversiones
- Comercio exterior
Record 85, Main entry term, Spanish
- Ley para Promover la Inversión Mexicana y Regular la Inversión Extranjera
1, record 85, Spanish, Ley%20para%20Promover%20la%20Inversi%C3%B3n%20Mexicana%20y%20Regular%20la%20Inversi%C3%B3n%20Extranjera
correct, feminine noun, Mexico
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2007-05-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Record 86, Main entry term, English
- Service d’action et de renseignements militaires
1, record 86, English, Service%20d%26rsquo%3Baction%20et%20de%20renseignements%20militaires
Africa
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- Military Action and Intelligence Service 1, record 86, English, Military%20Action%20and%20Intelligence%20Service
unofficial, see observation, Africa
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Military Action and Intelligence Service :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 86, English, - Service%20d%26rsquo%3Baction%20et%20de%20renseignements%20militaires
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Record 86, Main entry term, French
- Service d'action et de renseignements militaires
1, record 86, French, Service%20d%27action%20et%20de%20renseignements%20militaires
masculine noun, Africa
Record 86, Abbreviations, French
- SARM 1, record 86, French, SARM
masculine noun, Africa
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2007-05-03
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 87, Main entry term, English
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und -information
1, record 87, English, Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%20%2Dinformation
correct
Record 87, Abbreviations, English
- ZLDI 1, record 87, English, ZLDI
correct
Record 87, Synonyms, English
- Central Office for Information and Documentation on Air Navigation 2, record 87, English, Central%20Office%20for%20Information%20and%20Documentation%20on%20Air%20Navigation
unofficial, see observation
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Central Office for Information and Documentation on Air Navigation :unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 87, English, - Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%20%2Dinformation
Record 87, Key term(s)
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und Luftfahrtinformation
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Pilotage et navigation aérienne
Record 87, Main entry term, French
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und -information
1, record 87, French, Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%20%2Dinformation
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
- ZLDI 1, record 87, French, ZLDI
correct, masculine noun
Record 87, Synonyms, French
- Bureau central d'information et de documentation sur la navigation aérienne 2, record 87, French, Bureau%20central%20d%27information%20et%20de%20documentation%20sur%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
unofficial, see observation, masculine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Bureau central d'information et de documentation sur la navigation aérienne : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 87, French, - Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%20%2Dinformation
Record 87, Key term(s)
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und Luftfahrtinformation
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2007-04-27
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
Record 88, Main entry term, English
- Association des membres des centres résidentiels communautaires du Québec
1, record 88, English, Association%20des%20membres%20des%20centres%20r%C3%A9sidentiels%20communautaires%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 88, Abbreviations, English
- AMCRCQ 2, record 88, English, AMCRCQ
correct
Record 88, Synonyms, English
- Association of Members of Community-based Residential Centres of Quebec 2, record 88, English, Association%20of%20Members%20of%20Community%2Dbased%20Residential%20Centres%20of%20Quebec
unofficial, see observation
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Association of Members of Community-based Residential Centres of Quebec :unofficial translation, provided for information purposes only. 2, record 88, English, - Association%20des%20membres%20des%20centres%20r%C3%A9sidentiels%20communautaires%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
In 1969, an amendment to the Parole Act led to what is today known as day parole. Under this type of parole, an offender must return to prison or a community residential centre each evening. Therefore, as day parole use grew, so did the need for centres for offender accommodation and supervision. In 1973, William Outerbridge, a professor of criminology at the University of Ottawa (who later became chairperson of the National Parole Board), conducted a study of community-based residential centres. ... Following this report, the Secretariat of the Solicitor General of Canada organized a national forum on community-based residential centres. At the conclusion of this forum, the privately run Quebec centres formed the Association des membres des centres résidentiels communautaires du Québec, a move facilitated by the fact that the majority of the centres were already members of the Quebec Association of Social Rehabilitation Agencies. 1, record 88, English, - Association%20des%20membres%20des%20centres%20r%C3%A9sidentiels%20communautaires%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 88, Key term(s)
- Association of Members of Community-based Residential Centers of Quebec
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
Record 88, Main entry term, French
- Association des membres des centres résidentiels communautaires du Québec
1, record 88, French, Association%20des%20membres%20des%20centres%20r%C3%A9sidentiels%20communautaires%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
- AMCRCQ 2, record 88, French, AMCRCQ
correct, feminine noun
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En 1969, une modification de la Loi sur la libération conditionnelle des détenus amène la libération conditionnelle de jour - aujourd'hui appelée semi-liberté. Ce genre de libération nécessite un retour au pénitencier ou à un centre résidentiel communautaire chaque soir. Comme on y a recours de plus en plus fréquemment, il faudra de plus en plus de centres pour héberger et encadrer les libérés. En 1973, William Outerbridge, professeur de criminologie à l'Université d'Ottawa, qui deviendra président de la Commission nationale des libérations conditionnelles, fait une étude sur les centres résidentiels communautaires. [...] À la suite de son Rapport, le Secrétariat du Solliciteur général organise un Forum national sur les centres résidentiels communautaires. Au retour de cette rencontre, les centres du Québec forment l'Association des membres des centres résidentiels communautaires du Québec. 3, record 88, French, - Association%20des%20membres%20des%20centres%20r%C3%A9sidentiels%20communautaires%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2007-04-27
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 89, Main entry term, English
- Centre de recrutement et sélection
1, record 89, English, Centre%20de%20recrutement%20et%20s%C3%A9lection
correct, Belgium
Record 89, Abbreviations, English
- C.R.S. 1, record 89, English, C%2ER%2ES%2E
correct, Belgium
Record 89, Synonyms, English
- Recruiting and selection centre 2, record 89, English, Recruiting%20and%20selection%20centre
unofficial, see observation
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Recruiting and selection centre :unofficial translation, provided for information purposes only. 3, record 89, English, - Centre%20de%20recrutement%20et%20s%C3%A9lection
Record 89, Key term(s)
- Recruiting and selection center
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 89, Main entry term, French
- Centre de recrutement et sélection
1, record 89, French, Centre%20de%20recrutement%20et%20s%C3%A9lection
correct, masculine noun, Belgium
Record 89, Abbreviations, French
- C.R.S. 2, record 89, French, C%2ER%2ES%2E
correct, masculine noun, Belgium
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
des Forces armées belges. 3, record 89, French, - Centre%20de%20recrutement%20et%20s%C3%A9lection
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2007-04-27
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
- Medical Staff
Record 90, Main entry term, English
- Kassenärztliche Bundesvereinigung
1, record 90, English, Kassen%C3%A4rztliche%20Bundesvereinigung
correct, Germany
Record 90, Abbreviations, English
- KBV 1, record 90, English, KBV
correct, Germany
Record 90, Synonyms, English
- Federal Sick Funds Physicians Association 2, record 90, English, Federal%20Sick%20Funds%20Physicians%20Association
unofficial, see observation
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Health care in Germany is financed through health insurance. ... The Federal Sick Funds Physicians’ Association (KBV) offers accreditation for software products. 2, record 90, English, - Kassen%C3%A4rztliche%20Bundesvereinigung
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Federal Sick Funds Physicians Association :unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 90, English, - Kassen%C3%A4rztliche%20Bundesvereinigung
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Personnel médical
Record 90, Main entry term, French
- Kassenärztliche Bundesvereinigung
1, record 90, French, Kassen%C3%A4rztliche%20Bundesvereinigung
correct, feminine noun, Germany
Record 90, Abbreviations, French
- KBV 1, record 90, French, KBV
correct, feminine noun, Germany
Record 90, Synonyms, French
- Association fédérale des médecins conventionnés 2, record 90, French, Association%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20m%C3%A9decins%20conventionn%C3%A9s
unofficial, see observation, feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Association fédérale des médecins conventionnés : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. Les «médecins conventionnés» sont des médecins liés par une convention avec la Sécurité sociale. Voir cette autre fiche dans Termium. 2, record 90, French, - Kassen%C3%A4rztliche%20Bundesvereinigung
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2007-04-27
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Pharmacology
Record 91, Main entry term, English
- dénomination commune française
1, record 91, English, d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
correct
Record 91, Abbreviations, English
- DCF 1, record 91, English, DCF
correct
Record 91, Synonyms, English
- French approved name 2, record 91, English, French%20approved%20name
unofficial, see observation
- FAN 2, record 91, English, FAN
unofficial, see observation
- FAN 2, record 91, English, FAN
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An officially approved nonproprietary name adopted by France for pharmaceuticals. 3, record 91, English, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
All drugs have at least three different names: - The chemical name, whose form generally follows the rules issued by the International Union of Pure and Applied Chemistry; - The approved (official or generic) name, which is usually the World Health Organisation’s recommended international non-proprietary name (rINN). However, it may be some locally approved name, for example, the British approved name (BAN), [the] dénomination commune française (DCF), [the] Japanese accepted name (JAN), or [the] United States adopted name (USAN). ... - The proprietary (brand or trade) name, which is the name given by a pharmaceutical manufacturer. 4, record 91, English, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
French approved name; FAN :unofficial translations, provided for information purposes only. 3, record 91, English, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Pharmacologie
Record 91, Main entry term, French
- dénomination commune française
1, record 91, French, d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
- DCF 1, record 91, French, DCF
correct, feminine noun
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les médicaments sont désignés par les trois types d'appellation suivants : un nom chimique dont la forme suit les règles de l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée), une dénomination commune internationale (DCI), nom proposé par l'OMS (Organisation mondiale de la santé) pour désigner la substance qui sert de principe actif dans une préparation pharmaceutique et pour servir de langage commun à l'ensemble des professionnels de la santé dans le monde entier, et enfin un nom commercial, donné par le fabricant. Il existe aussi des dénominations communes nationales, telles que les BAN (British Approved Name), nom que l'on pourrait traduire librement par «nom approuvé britannique», ou «dénomination commune britannique», les DCF (dénomination commune française), les JAN (Japanese Approved Name) et les USAN (United States Approved Name). La directive européenne 92/27/EEC a recommandé l'usage des DCI pour l'ensemble des pays de l'Union européenne. 2, record 91, French, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2007-04-12
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Security
- Occupational Health and Safety
Record 92, Main entry term, English
- Hazardous Materials Information Review Act
1, record 92, English, Hazardous%20Materials%20Information%20Review%20Act
correct, see observation
Record 92, Abbreviations, English
- HMIRA 2, record 92, English, HMIRA
see observation
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Bill C-70, (First reading, June 22, 1987) 2nd Session, 33rd Parliament, (Can.). 3, record 92, English, - Hazardous%20Materials%20Information%20Review%20Act
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Royal Assent, 30 june 1987. 4, record 92, English, - Hazardous%20Materials%20Information%20Review%20Act
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
HMIRA : Often used, but unofficial. 5, record 92, English, - Hazardous%20Materials%20Information%20Review%20Act
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 92, Main entry term, French
- Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses
1, record 92, French, Loi%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20renseignements%20relatifs%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-70, (1ère lecture le 22 juin 1987), 2e session, 33e législature, (Can.). 2, record 92, French, - Loi%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20renseignements%20relatifs%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Sanction royale, 30 juin 1987. 3, record 92, French, - Loi%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20renseignements%20relatifs%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2006-11-21
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Corporate Management (General)
Record 93, Main entry term, English
- institutional memory
1, record 93, English, institutional%20memory
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
This study provides a taxonomic structure for the discourses which constitute institutional memory and the ways in which such memory structures identity of an institution and of people within an institution. It proposes the dimensions of written-oral, official-unofficial, and intentional-secondary, and discusses how these categories shape the landscape of memory, with particular attention to informal and formal oral narratives told over a long period of time, and their relation to materially preserved forms of memory. The social aspect of memory is remembering : for example, a file cabinet preserves some of a corporations’ written memories, but it does so only if people use it as a resource for remembering. Similarly a narrative functions in an institution only if it is regularly told, and has the potential to be transmitted to new tellers... 2, record 93, English, - institutional%20memory
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 93, Main entry term, French
- mémoire institutionnelle
1, record 93, French, m%C3%A9moire%20institutionnelle
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le programme de gestion des archives historiques vise à assurer la constitution de la mémoire institutionnelle de l'Université, à rendre accessibles à la communauté universitaire et à la clientèle externe les documents témoignant de l'histoire de l'Université ainsi que des archives privées répondant aux besoins de l'enseignement et de la recherche universitaires. 1, record 93, French, - m%C3%A9moire%20institutionnelle
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Record 93, Main entry term, Spanish
- memoria institucional
1, record 93, Spanish, memoria%20institucional
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2005-07-26
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Citizenship and Immigration
Record 94, Main entry term, English
- unofficial document
1, record 94, English, unofficial%20document
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 94, English, - unofficial%20document
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Citoyenneté et immigration
Record 94, Main entry term, French
- document non officiel
1, record 94, French, document%20non%20officiel
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 94, French, - document%20non%20officiel
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2005-03-11
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Curling
Record 95, Main entry term, English
- Curling Beauséjour Inc.
1, record 95, English, Curling%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
correct, see observation, New Brunswick
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- Curling Beauséjour 2, record 95, English, Curling%20Beaus%C3%A9jour
correct, see observation, New Brunswick
- Beauséjour Curling Club 3, record 95, English, Beaus%C3%A9jour%20Curling%20Club
see observation, New Brunswick
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The "Beauséjour Curling Club, "an unofficial name for what is now "Curling Beauséjour Inc., "is established in Monction, New Brunswick. There is also a "Beausejour Curling Club" in Beausejour, Manitoba. 4, record 95, English, - Curling%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organismes et associations (Admin.)
- Curling
Record 95, Main entry term, French
- Curling Beauséjour Inc.
1, record 95, French, Curling%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
correct, see observation, masculine noun, New Brunswick
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- Curling Beauséjour 2, record 95, French, Curling%20Beaus%C3%A9jour
correct, see observation, masculine noun, New Brunswick
- Club de curling Beauséjour 3, record 95, French, Club%20de%20curling%20Beaus%C3%A9jour
former designation, see observation, masculine noun, New Brunswick
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Club de curling situé à Moncton (Nouveau-Brunswick). On peut supposer que «Club de curling Beauséjour», rendu non officiellement par «Beauséjour Curling Club» en anglais, soit devenu «Curling Beauséjour Inc.» pour le distinguer du club au nom similaire, le «Beausejour Curling Club», établi à Beausejour (Manitoba). 4, record 95, French, - Curling%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Beauséjour, avec accent, au Nouveau-Brunswick. Beausejour, sans accent, au Manitoba. 4, record 95, French, - Curling%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
«Beauséjour» étant un nom donné se place en apposition, sans particule de liaison. 4, record 95, French, - Curling%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2005-01-25
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Record 96, Main entry term, English
- Election Results System
1, record 96, English, Election%20Results%20System
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
- ERS 1, record 96, English, ERS
correct, Canada
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The Election Results System(ERS), which produces the timely, unofficial voting results seen on the Elections Canada Web site on election night, was first developed for the 1993 election. Its primary purpose is to transmit voting results electronically from each of the 301 electoral districts to the media and Elections Canada's Web site. Following election day, returning officers use the system to record the results of their official additions. ERS is also used by Elections Canada to gather, merge and verify unofficial voting results from Canadian Forces electors, incarcerated electors, and other Canadians who vote by special ballot. Once the polls are closed, the special ballot results, which were previously faxed, will now be transmitted electronically by Elections Canada from Ottawa to each returning officer and combined with the local results. The version of ERS used in Ottawa after the election is also being redesigned for faster certification and publication of the official results in print and electronic formats. 2, record 96, English, - Election%20Results%20System
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 96, Main entry term, French
- Système des résultats électoraux
1, record 96, French, Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
correct, masculine noun, Canada
Record 96, Abbreviations, French
- SRE 1, record 96, French, SRE
correct, masculine noun, Canada
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Le Système des résultats électoraux (SRE), qui produit rapidement les résultats électoraux non officiels affichés sur le site Web d'Élections Canada le soir du scrutin, a d'abord été élaboré aux fins de l'élection de 1993. Il vise principalement à acheminer les résultats électoraux par voie électronique de chacune des 301 circonscriptions aux médias et au site Web d'Élections Canada. Après l'élection, les directeurs du scrutin utilisent le système pour enregistrer les résultats de l'addition officielle des votes. Élections Canada se sert aussi du SRE pour rassembler, fusionner et vérifier les résultats non officiels des électeurs des Forces canadiennes, des électeurs incarcérés et des autres Canadiens qui utilisent des bulletins de vote spéciaux. Après la fermeture des bureaux de scrutin, Élections Canada, qui auparavant télécopiait les résultats des bureaux de vote par anticipation à chaque directeur du scrutin, les lui acheminera désormais par voie électronique d'Ottawa pour fins de compilation avec les résultats locaux. La version du SRE utilisée à Ottawa après l'élection est également en voie d'être repensé de sorte que l'on puisse certifier et publier plus rapidement les résultats officiels en versions papier et électronique. 2, record 96, French, - Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2004-10-05
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Medication
Record 97, Main entry term, English
- cocktail
1, record 97, English, cocktail
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An unofficial mixture of drugs, usually in solution, combined to achieve a specific purpose. 1, record 97, English, - cocktail
Record 97, Key term(s)
- drug cocktail
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Médicaments
Record 97, Main entry term, French
- cocktail
1, record 97, French, cocktail
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Selon les observations des chercheurs de Biochem, le cocktail formé de 3TC et d'AZT provoque une mutation chez les souches du VIH qui résistent à l'AZT, les rendant de nouveau vulnérables à l'AZT, ralentissant du même coup la progression de la maladie. 1, record 97, French, - cocktail
Record 97, Key term(s)
- cocktail médicamenteux
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 97, Main entry term, Spanish
- coctel
1, record 97, Spanish, coctel
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
- cóctel 2, record 97, Spanish, c%C3%B3ctel
correct, masculine noun
- cocktail 3, record 97, Spanish, cocktail
anglicism
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Nombre con el que se designa la combinación [de medicamentos]. 3, record 97, Spanish, - coctel
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La combinación de AZT, 3CT y un inhibidor de proteasa, [preferiblemente] indinavir se considera el mejor cóctel de medicamentos disponibles [en la actualidad]. 3, record 97, Spanish, - coctel
Record 98 - internal organization data 2003-05-27
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Library Science
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 98, Main entry term, English
- law reports
1, record 98, English, law%20reports
correct, plural
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- court reports 2, record 98, English, court%20reports
plural
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Official or unofficial reports of cases decided by a court or by one or more courts... 2, record 98, English, - law%20reports
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 98, Main entry term, French
- recueils de jurisprudence
1, record 98, French, recueils%20de%20jurisprudence
masculine noun, plural
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La loi anglaise n'étant pas codifiée, il est souvent fait mention de cas d'espèces qui ont acquis une autorité presque égale à la loi (leading cases). Aussi les recueils de jurisprudence sont-ils fort nombreux et est-il souvent difficile de savoir où retrouver l'arrêt mentionné dans un texte et désigné par des initiales et des dates. 2, record 98, French, - recueils%20de%20jurisprudence
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 98, Main entry term, Spanish
- libro de derecho jurisprudencial
1, record 98, Spanish, libro%20de%20derecho%20jurisprudencial
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
- compilación de decisiones judiciales 1, record 98, Spanish, compilaci%C3%B3n%20de%20decisiones%20judiciales
correct, feminine noun
- repertorio de jurisprudencia 1, record 98, Spanish, repertorio%20de%20jurisprudencia
correct, masculine noun
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2003-05-08
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Record 99, Main entry term, English
- straw vote
1, record 99, English, straw%20vote
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- straw poll 2, record 99, English, straw%20poll
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An unofficial vote taken(as at a chance gathering) to indicate the relative strength of opposing candidates or issues. 3, record 99, English, - straw%20vote
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
An official poll or vote taken to find out how a group of people feel about a particular and date or question. 2, record 99, English, - straw%20vote
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Record 99, Main entry term, French
- vote d'essai
1, record 99, French, vote%20d%27essai
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- coup de sonde 2, record 99, French, coup%20de%20sonde
correct, masculine noun
- manière de plébiscite 3, record 99, French, mani%C3%A8re%20de%20pl%C3%A9biscite
correct, feminine noun
- vote de paille 4, record 99, French, vote%20de%20paille
masculine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[Vote] pour se rendre compte des tendances de l'opinion. 5, record 99, French, - vote%20d%27essai
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Lenguaje parlamentario
Record 99, Main entry term, Spanish
- voto de tanteo
1, record 99, Spanish, voto%20de%20tanteo
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2002-04-24
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Language (General)
- Anthropology
Record 100, Main entry term, English
- non-official language
1, record 100, English, non%2Dofficial%20language
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- unofficial language 1, record 100, English, unofficial%20language
correct
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Language which, though relatively widely used, lacks officially sanctioned status in a particular legally constituted political entity. 1, record 100, English, - non%2Dofficial%20language
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ex: French in Lebanon; English in Israel. 1, record 100, English, - non%2Dofficial%20language
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Anthropologie
Record 100, Main entry term, French
- langue non officielle
1, record 100, French, langue%20non%20officielle
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Langue en usage, mais qui n'est pas reconnue explicitement comme officielle au sein d'une communauté politique légalement constituée. 1, record 100, French, - langue%20non%20officielle
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ex: L'espagnol aux États-Unis; l'anglais en Israël; le français au Liban. 1, record 100, French, - langue%20non%20officielle
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


