TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UNOFFICIAL SAMPLE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2023-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 1, Main entry term, English
- unofficial sample
1, record 1, English, unofficial%20sample
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] sample [of grain] drawn without the supervision of an employee of the Canadian Grain Commission or a Canadian Grain Commission accredited sampling service provider. 1, record 1, English, - unofficial%20sample
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 1, Main entry term, French
- échantillon non officiel
1, record 1, French, %C3%A9chantillon%20non%20officiel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échantillon [de grain] prélevé sans la supervision d'un employé autorisé de la Commission canadienne des grains [ou un fournisseur de services accrédité par la Commission canadienne des grains]. 1, record 1, French, - %C3%A9chantillon%20non%20officiel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-08-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 2, Main entry term, English
- submitted sample
1, record 2, English, submitted%20sample
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] unofficial sample sent [to the Canadian Grain Commission] by a grain company or producer for grading or for other tests. 1, record 2, English, - submitted%20sample
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 2, Main entry term, French
- échantillon soumis
1, record 2, French, %C3%A9chantillon%20soumis
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échantillon non officiel soumis [à la Commission canadienne des grains] par une compagnie céréalière ou un producteur aux fins du classement ou d'autres analyses. 1, record 2, French, - %C3%A9chantillon%20soumis
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-08-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 3, Main entry term, English
- processed sample
1, record 3, English, processed%20sample
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An unofficial sample of grain declared to be conditioned or cleaned to meet end user specifications [and for which] the determination of dockage and/or determination of commercially clean are not performed or reported. 1, record 3, English, - processed%20sample
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 3, Main entry term, French
- échantillon traité
1, record 3, French, %C3%A9chantillon%20trait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Échantillon de grain non officiel déclaré comme ayant été conditionné ou nettoyé pour satisfaire aux caractéristiques précisées par l'utilisateur final, et pour lequel le taux d'impuretés et/ou la propreté commerciale ne sont ni déterminés ni déclarés. 1, record 3, French, - %C3%A9chantillon%20trait%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Cultivo de plantas industriales
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Record 3, Main entry term, Spanish
- muestra procesada
1, record 3, Spanish, muestra%20procesada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- muestra limpia 2, record 3, Spanish, muestra%20limpia
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-03-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 4, Main entry term, English
- grain grading
1, record 4, English, grain%20grading
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- grading of grains 2, record 4, English, grading%20of%20grains
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Grain Grading Guide is a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses. 2, record 4, English, - grain%20grading
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An official grading is one conducted by an inspector of the CGC [Canadian Grain Commission] on an unofficial sample. 2, record 4, English, - grain%20grading
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
grain grading; grading of grains: Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, record 4, English, - grain%20grading
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 4, Main entry term, French
- classement des grains
1, record 4, French, classement%20des%20grains
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Guide du classement des grains sert de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. 2, record 4, French, - classement%20des%20grains
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
classement officiel : Classement d'un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, record 4, French, - classement%20des%20grains
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
classement des grains : Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 4, French, - classement%20des%20grains
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 4, Main entry term, Spanish
- clasificación de granos
1, record 4, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20de%20granos
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-05-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 5, Main entry term, English
- official grading
1, record 5, English, official%20grading
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] grading conducted by an inspector of the CGC on an unofficial sample. 2, record 5, English, - official%20grading
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, record 5, English, - official%20grading
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 5, Main entry term, French
- classement officiel
1, record 5, French, classement%20officiel
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Classement d'un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, record 5, French, - classement%20officiel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 5, French, - classement%20officiel
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 5, Main entry term, Spanish
- clasificación oficial
1, record 5, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20oficial
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-05-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Record 6, Main entry term, English
- standardized grading procedure
1, record 6, English, standardized%20grading%20procedure
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Each sample is identified and then prepared for grading using precision equipment approved by the Commission for weighing the sample and for removing dockage. A portion of the cleaned sample is tested for moisture using laboratory approved apparatus. The sample is then examined for all grading factors. Grade is determined and recorded with notations to indicate reasons for assigning a specific grade. An official certificate of grade is issued for all samples officially taken and an advice of grade is issued for unofficial samples submitted. These documents indicate grade, and where necessary, moisture content. All export shipments are accompanied by a document called a Certificate Final which shows the quantity and grade of the shipment. 1, record 6, English, - standardized%20grading%20procedure
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Record 6, Main entry term, French
- procédé d'agréage normalisé
1, record 6, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27agr%C3%A9age%20normalis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- procédé de classement normalisé 2, record 6, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20classement%20normalis%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chaque échantillon est identifié puis préparé en vue de son agréage à l'aide de l'équipement de précision approuvé par la Commission pour sa pesée et l'enlèvement des impuretés. On mesure la teneur en eau d'une partie de l'échantillon nettoyé à l'aide des appareils de laboratoire approuvés. On examine ensuite les divers facteurs d'agréage. Le grade, une fois reconnu, est enregistré, avec des notes justifiant l'attribution du grade. Un certificat est délivré pour chacun des échantillons officiellement prélevés, tandis que les échantillons soumis qui n'ont pas été pris officiellement font l'objet d'une recommandation d'agréage. Ces documents indiquent le grade et, s'il y a lieu, la teneur en eau. Toutes les expéditions exportées sont accompagnées d'un document appelé certificat final qui indique la quantité, la classe et le grade de la cargaison. 1, record 6, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27agr%C3%A9age%20normalis%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


